Sri Guru Granth Sahib Ji — Ang 985 (spanish)
ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Mali, Gaura, Mejl Guru Ram Das, Cuarto Canal Divino.
ਸਭਿ ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਮੁਨਿ ਜਨਾ ਮਨਿ ਭਾਵਨੀ ਹਰਿ ਧਿਆਇਓ ॥
Todos los Siddhas, los buscadores, los hombres de silencio contemplan a Dios con Amor,
ਅਪਰੰਪਰੋ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਅਲਖੁ ਗੁਰੂ ਲਖਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
pero el Señor Trascendente e Insondable nos es revelado sólo a través del Guru.(1-Pausa)
ਹਮ ਨੀਚ ਮਧਿਮ ਕਰਮ ਕੀਏ ਨਹੀ ਚੇਤਿਓ ਹਰਿ ਰਾਇਓ ॥
Estamos atados a las acciones bajas, oh Dios, y tampoco Te alabamos,
ਹਰਿ ਆਨਿ ਮੇਲਿਓ ਸਤਿਗੁਰੂ ਖਿਨੁ ਬੰਧ ਮੁਕਤਿ ਕਰਾਇਓ ॥੧॥
pero cuando nos guías hasta el Umbral del Guru Verdadero, somos liberados de manera instantánea. (1)
ਪ੍ਰਭਿ ਮਸਤਕੇ ਧੁਰਿ ਲੀਖਿਆ ਗੁਰਮਤੀ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਇਓ ॥
Tal es el Destino escrito por Dios sobre mi frente, hoy estoy entonado en Ti a través de la Palabra del Guru
ਪੰਚ ਸਬਦ ਦਰਗਹ ਬਾਜਿਆ ਹਰਿ ਮਿਲਿਓ ਮੰਗਲੁ ਗਾਇਓ ॥੨॥
y en Tu Corte resuena la Sinfonía Divina para celebrar mi Unión Contigo.(2)
ਪਤਿਤ ਪਾਵਨੁ ਨਾਮੁ ਨਰਹਰਿ ਮੰਦਭਾਗੀਆਂ ਨਹੀ ਭਾਇਓ ॥
Purificador de los que yerran es Tu Nombre, oh Dios del hombre, pero los hombres de mal destino no Te aman,
ਤੇ ਗਰਭ ਜੋਨੀ ਗਾਲੀਅਹਿ ਜਿਉ ਲੋਨੁ ਜਲਹਿ ਗਲਾਇਓ ॥੩॥
ellos se desintegran desde el momento en el que son colocados en el fuego del vientre, así como ocurre con la sal, que se disuelve inevitablemente en el agua. (3)
ਮਤਿ ਦੇਹਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਅਗਮ ਠਾਕੁਰ ਗੁਰ ਚਰਨ ਮਨੁ ਮੈ ਲਾਇਓ ॥
Oh Dios, dame la Sabiduría, oh Dios Infinito, para que logre apegarme a los Pies del Guru,
ਹਰਿ ਰਾਮ ਨਾਮੈ ਰਹਉ ਲਾਗੋ ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇਓ ॥੪॥੩॥
pueda aferrarme a Ti con todo mi corazón y pueda fundirme en Tu Nombre. (4-3)
ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Mali Gaura, Mejl Guru Ram Das, Cuarto Canal Divino.
ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਰਸਿ ਲਾਗਾ ॥
Mi mente está complacida con el Delicioso Sabor del Nombre de Dios y el Loto de mi corazón resplandece de Luz,
ਕਮਲ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ਭਇਆ ਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਜਪਿਓ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਭਾਗਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
mis miedos y mis dudas han desaparecido, contemplando a Dios por la Gracia del Guru. (1-Pausa)
ਭੈ ਭਾਇ ਭਗਤਿ ਲਾਗੋ ਮੇਰਾ ਹੀਅਰਾ ਮਨੁ ਸੋਇਓ ਗੁਰਮਤਿ ਜਾਗਾ ॥
Mi corazón es Devoto de Dios en Su Amor Reverencial. Mi mente somnolienta ha despertado a través de la Palabra del Guru.
ਕਿਲਬਿਖ ਖੀਨ ਭਏ ਸਾਂਤਿ ਆਈ ਹਰਿ ਉਰ ਧਾਰਿਓ ਵਡਭਾਗਾ ॥੧॥
Mis errores son borrados y vivo plácida y refrescantemente alabando a Dios en mi corazón por una buena fortuna. (1)
ਮਨਮੁਖੁ ਰੰਗੁ ਕਸੁੰਭੁ ਹੈ ਕਚੂਆ ਜਿਉ ਕੁਸਮ ਚਾਰਿ ਦਿਨ ਚਾਗਾ ॥
Los amores de los arrogantes Manmukjs son como los colores transitorios, como el del cártamo, o como el de la vida de la flor:
ਖਿਨ ਮਹਿ ਬਿਨਸਿ ਜਾਇ ਪਰਤਾਪੈ ਡੰਡੁ ਧਰਮ ਰਾਇ ਕਾ ਲਾਗਾ ॥੨॥
cuando estos amores de pronto lo abandonan, sufre y es castigado por el Señor de la Ley.(2)
ਸਤਸੰਗਤਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸਾਧ ਅਤਿ ਗੂੜੀ ਜਿਉ ਰੰਗੁ ਮਜੀਠ ਬਹੁ ਲਾਗਾ ॥
El Amor de los Santos es como el color carmesí:
ਕਾਇਆ ਕਾਪਰੁ ਚੀਰ ਬਹੁ ਫਾਰੇ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਨ ਲਹੈ ਸਭਾਗਾ ॥੩॥
aunque rompa en pedazos su cuerpo, el color bendito de Dios no es eliminado.(3)
ਹਰਿ ਚਾਰ੍ਹਿਓ ਰੰਗੁ ਮਿਲੈ ਗੁਰੁ ਸੋਭਾ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਚਲੂਲੈ ਰਾਂਗਾ ॥
Sí, tal es el color fijo de la flor de Lala que el cuerpo recibe del Guru.
ਜਨ ਨਾਨਕੁ ਤਿਨ ਕੇ ਚਰਨ ਪਖਾਰੈ ਜੋ ਹਰਿ ਚਰਨੀ ਜਨੁ ਲਾਗਾ ॥੪॥੪॥
Nanak se postra en Alabanza a los Pies de aquéllos que están entonados en los Pies de Loto de Dios.(4-4)
ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Mali Gaura, Mejl Guru Ram Das, Cuarto Canal Divino.
ਮੇਰੇ ਮਨ ਭਜੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਗੁਪਾਲਾ ॥
Oh mi mente, contempla el Nombre de Dios.
ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਤਨੁ ਲੀਨੁ ਭਇਆ ਰਾਮ ਨਾਮੈ ਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਰਾਮ ਰਸਾਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Mi cuerpo y mi mente están imbuidos en el Nombre del Señor y mi intelecto prueba el Sabor Íntegro de Dios a través de la Palabra del Guru. (1-Pausa)
ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਨਿ ਜਪੀਐ ਹਰਿ ਜਪਮਾਲਾ ॥
Vivamos en el Nombre del Señor a través de la Palabra del Guru y recitemos el Rosario del Señor con la mente;
ਜਿਨੑ ਕੈ ਮਸਤਕਿ ਲੀਖਿਆ ਹਰਿ ਮਿਲਿਆ ਹਰਿ ਬਨਮਾਲਾ ॥੧॥
sí, quien sea que lo tenga inscrito en su Destino encuentra la Flor de Dios. (1)
ਜਿਨੑ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਤਿਨੑ ਚੂਕੇ ਸਰਬ ਜੰਜਾਲਾ ॥
Todas las relaciones de los que meditan en Dios, se vuelven pasadas, y la muerte no se acerca a ellos,
ਤਿਨੑ ਜਮੁ ਨੇੜਿ ਨ ਆਵਈ ਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ਹਰਿ ਰਖਵਾਲਾ ॥੨॥
pues viven en el Refugio del Guru Divino.(2)
ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਕਿਛੂ ਨ ਜਾਣਹੂ ਹਰਿ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ॥
Oh Dios, danos sustento como nuestro padre y madre, pues somos Tus niños y no sabemos nada;
ਕਰੁ ਮਾਇਆ ਅਗਨਿ ਨਿਤ ਮੇਲਤੇ ਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥੩॥
salva a tus niños humildes, oh Guru Compasivo, pues sin saber nos hemos quemado nuestras manos en el fuego de Maya.(3)
ਬਹੁ ਮੈਲੇ ਨਿਰਮਲ ਹੋਇਆ ਸਭ ਕਿਲਬਿਖ ਹਰਿ ਜਸਿ ਜਾਲਾ ॥
Estaba sucio, pero me he vuelto inmaculado, cantando las Alabanzas del Señor, mis errores y faltas han sido purificados.
ਮਨਿ ਅਨਦੁ ਭਇਆ ਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਬਦਿ ਨਿਹਾਲਾ ॥੪॥੫॥
Mi mente está en Éxtasis, habiendo encontrado al Guru; el Sirviente Nanak ha sido compenetrado por la Palabra del Shabd.(4-5)
ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Mali Gaura, Mejl Guru Ram Das, Cuarto Canal Divino.