Sri Guru Granth Sahib Ji — Ang 977 (spanish)
ਹਰਿ ਤੁਮ ਵਡ ਅਗਮ ਅਗੋਚਰ ਸੁਆਮੀ ਸਭਿ ਧਿਆਵਹਿ ਹਰਿ ਰੁੜਣੇ ॥
Oh Dios, eres lo más Alto de lo alto, Insondable, Imperceptible y todos meditan en Ti.
ਜਿਨ ਕਉ ਤੁਮੑਰੇ ਵਡ ਕਟਾਖ ਹੈ ਤੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਸਿਮਰਣੇ ॥੧॥
Oh mi Bello Señor, en quien posas Tu Mirada de Gracia, por Gracia del Guru, ese ser habita sólo en Ti.(1)
ਇਹੁ ਪਰਪੰਚੁ ਕੀਆ ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ ਸਭੁ ਜਗਜੀਵਨੁ ਜੁਗਣੇ ॥
Este teatro del mundo es toda Creación Tuya, y Tú eres la Vida de su vida compenetrándolo en cada poro.
ਜਿਉ ਸਲਲੈ ਸਲਲ ਉਠਹਿ ਬਹੁ ਲਹਰੀ ਮਿਲਿ ਸਲਲੈ ਸਲਲ ਸਮਣੇ ॥੨॥
Somos como un millón de olas que se levantan del mar y después regresan al mar.(2)
ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਕੀਆ ਸੁ ਤੁਮ ਹੀ ਜਾਨਹੁ ਹਮ ਨਹ ਜਾਣੀ ਹਰਿ ਗਹਣੇ ॥
Oh Dios, lo que sea que haces, ese Misterio sólo Tú lo conoces; no puedo sondear en esa profundidad.
ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਕਉ ਰਿਦ ਉਸਤਤਿ ਧਾਰਹੁ ਹਮ ਕਰਹ ਪ੍ਰਭੂ ਸਿਮਰਣੇ ॥੩॥
Soy Tu niño, oh Dios, déjame alabar y meditar siempre en Ti y sólo en Ti.(3)
ਤੁਮ ਜਲ ਨਿਧਿ ਹਰਿ ਮਾਨ ਸਰੋਵਰ ਜੋ ਸੇਵੈ ਸਭ ਫਲਣੇ ॥
Eres la Fuente inagotable de agua; sí, el Lago Mansarovar, y quien sea que viene a Ti con Fe, cosecha Tus perlas.
ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਬਾਂਛੈ ਹਰਿ ਦੇਵਹੁ ਕਰਿ ਕ੍ਰਿਪਣੇ ॥੪॥੬॥
El Sirviente Nanak, añora al Señor, Jar, Jar, Jar, Jar, bendícelo, oh Señor, con tu Misericordia.(4-6)
ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ ਮਹਲਾ ੪ ਪੜਤਾਲ
Nat Narayan, Mejl Guru Ram Das, Cuarto Canal Divino, Partala.
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Un Dios Creador Universal, por la Gracia del Verdadero Guru
ਮੇਰੇ ਮਨ ਸੇਵ ਸਫਲ ਹਰਿ ਘਾਲ ॥
Oh mi mente, sirve a tu Dios para que vivas satisfecho; sí, busca ser ungido con el Polvo de los Pies del Guru.
ਲੇ ਗੁਰ ਪਗ ਰੇਨ ਰਵਾਲ ॥
De esta forma tus aflicciones y tu pobreza espiritual desaparecerán y serás bendecido con la Mirada de Gracia del Señor.
ਸਭਿ ਦਾਲਿਦ ਭੰਜਿ ਦੁਖ ਦਾਲ ॥
El Hogar del Señor, el Alma, el Señor Mismo la embellece, decorándola con rubís y perlas;
ਹਰਿ ਹੋ ਹੋ ਹੋ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
sí, el Señor por Misericordia y por la Intercesión del Guru ha entrado en mi hogar, (1-Pausa)
ਹਰਿ ਕਾ ਗ੍ਰਿਹੁ ਹਰਿ ਆਪਿ ਸਵਾਰਿਓ ਹਰਿ ਰੰਗ ਰੰਗ ਮਹਲ ਬੇਅੰਤ ਲਾਲ ਲਾਲ ਹਰਿ ਲਾਲ ॥
y teniendo Su Visión, me siento enteramente bendecido y me regocijo en Su Éxtasis.
ਹਰਿ ਆਪਨੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੀ ਆਪਿ ਗ੍ਰਿਹਿ ਆਇਓ ਹਮ ਹਰਿ ਕੀ ਗੁਰ ਕੀਈ ਹੈ ਬਸੀਠੀ ਹਮ ਹਰਿ ਦੇਖੇ ਭਈ ਨਿਹਾਲ ਨਿਹਾਲ ਨਿਹਾਲ ਨਿਹਾਲ ॥੧॥
Cuando escuché los Pasos de mi Dios, por la Gracia del Guru,
ਹਰਿ ਆਵਤੇ ਕੀ ਖਬਰਿ ਗੁਰਿ ਪਾਈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਆਨਦੋ ਆਨੰਦ ਭਏ ਹਰਿ ਆਵਤੇ ਸੁਨੇ ਮੇਰੇ ਲਾਲ ਹਰਿ ਲਾਲ ॥
mi cuerpo y mi mente se estremecieron; mira, ya escucho al Señor venir a mi hogar.
ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਿਲੇ ਭਏ ਗਲਤਾਨ ਹਾਲ ਨਿਹਾਲ ਨਿਹਾਲ ॥੨॥੧॥੭॥
Encontrando a mi Dios, estoy extasiado y satisfecho; sí, he sido bendecido y muy bendecido.(2-1-7)
ਨਟ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Nat, Mejl Guru Ram Das, Cuarto Canal Divino.
ਮਨ ਮਿਲੁ ਸੰਤਸੰਗਤਿ ਸੁਭਵੰਤੀ ॥
Oh mi mente, reúnete con los Santos y encuentra la Gloria;
ਸੁਨਿ ਅਕਥ ਕਥਾ ਸੁਖਵੰਤੀ ॥
sí, escucha de la Palabra Inefable de Dios que te trae la Paz.
ਸਭ ਕਿਲਵਿਖ ਪਾਪ ਲਹੰਤੀ ॥
Así serás liberado de tus errores
ਹਰਿ ਹੋ ਹੋ ਹੋ ਲਿਖਤੁ ਲਿਖੰਤੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
y serás bendecido con Dios así como está inscrito en tu Destino por el Señor.(1-Pausa)
ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਕਲਜੁਗ ਵਿਚਿ ਊਤਮ ਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਕਥਾ ਭਜੰਤੀ ॥
La Alabanza del Señor es lo único Sublime en la Era de Kali Yug;
ਜਿਨਿ ਜਨਿ ਸੁਣੀ ਮਨੀ ਹੈ ਜਿਨਿ ਜਨਿ ਤਿਸੁ ਜਨ ਕੈ ਹਉ ਕੁਰਬਾਨੰਤੀ ॥੧॥
habita en tu Dios a través de la Palabra del Guru, oh, doy mi vida en sacrificio al Santo que ha escuchado al Señor y tiene Fe en Él.(1)
ਹਰਿ ਅਕਥ ਕਥਾ ਕਾ ਜਿਨਿ ਰਸੁ ਚਾਖਿਆ ਤਿਸੁ ਜਨ ਸਭ ਭੂਖ ਲਹੰਤੀ ॥
Aquél que ha saboreado la Inefable Palabra del Shabd del Guru, es bendecido con toda Gloria,
ਨਾਨਕ ਜਨ ਹਰਿ ਕਥਾ ਸੁਣਿ ਤ੍ਰਿਪਤੇ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹੋਵੰਤੀ ॥੨॥੨॥੮॥
dice Nanak, los Santos son confortados escuchando la Palabra del Shabd del Señor y Contemplándolo se vuelven como Él.(2-2-8)
ਨਟ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Nat, Mejl Guru Ram Das, Cuarto Canal Divino.
ਕੋਈ ਆਨਿ ਸੁਨਾਵੈ ਹਰਿ ਕੀ ਹਰਿ ਗਾਲ ॥
¿Hay alguien que me pueda contar de la Palabra de mi Dios?
ਤਿਸ ਕਉ ਹਉ ਬਲਿ ਬਲਿ ਬਾਲ ॥
En verdad daría mi vida en sacrificio, en sacrificio, en total sacrificio y para siempre a él.
ਸੋ ਹਰਿ ਜਨੁ ਹੈ ਭਲ ਭਾਲ ॥
Bendito, Bendito sea tal Santo, Sirviente Humilde del Señor, él es lo Mejor de lo mejor.