Sri Guru Granth Sahib Ji — Ang 896 (spanish)
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Ramkali, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino.
ਜਿਸ ਕੀ ਤਿਸ ਕੀ ਕਰਿ ਮਾਨੁ ॥
Reconoce, como a tu Maestro, a Aquél a Quien pertenecemos
ਆਪਨ ਲਾਹਿ ਗੁਮਾਨੁ ॥
y no te sientas orgulloso de ti mismo.
ਜਿਸ ਕਾ ਤੂ ਤਿਸ ਕਾ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥
Él, tu Creador, también es el Creador de todo,
ਤਿਸਹਿ ਅਰਾਧਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥੧॥
así que habita en Él y vive en Paz.(1)
ਕਾਹੇ ਭ੍ਰਮਿ ਭ੍ਰਮਹਿ ਬਿਗਾਨੇ ॥
Oh tonto, ¿por qué te extravías en la duda?
ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਕਿਛੁ ਕਾਮਿ ਨ ਆਵੈ ਮੇਰਾ ਮੇਰਾ ਕਰਿ ਬਹੁਤੁ ਪਛੁਤਾਨੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
A veces nos ponemos a decir, “esto es mío, es mío”; pero sin el Nombre del Señor, lo que tenemos no nos sirve de nada. (1-Pausa)
ਜੋ ਜੋ ਕਰੈ ਸੋਈ ਮਾਨਿ ਲੇਹੁ ॥
Acepta de buena fe lo que sea que Dios hace;
ਬਿਨੁ ਮਾਨੇ ਰਲਿ ਹੋਵਹਿ ਖੇਹ ॥
de otra forma uno es reducido a polvo
ਤਿਸ ਕਾ ਭਾਣਾ ਲਾਗੈ ਮੀਠਾ ॥
Deja que Su Voluntad sea dulce para ti y fluye en ella.
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਵਿਰਲੇ ਮਨਿ ਵੂਠਾ ॥੨॥
Aquél que cree en Dios, por la Gracia del Guru, es extraordinario en verdad.(2)
ਵੇਪਰਵਾਹੁ ਅਗੋਚਰੁ ਆਪਿ ॥
El Señor es Independiente e Imperceptible;
ਆਠ ਪਹਰ ਮਨ ਤਾ ਕਉ ਜਾਪਿ ॥
habita en Él, oh mente mía, por siempre y para siempre.
ਜਿਸੁ ਚਿਤਿ ਆਏ ਬਿਨਸਹਿ ਦੁਖਾ ॥
Aquél que Lo alaba se libera de sus aflicciones
ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਤੇਰਾ ਊਜਲ ਮੁਖਾ ॥੩॥
y entonces aquí y en el más allá es santificado.(3)
ਕਉਨ ਕਉਨ ਉਧਰੇ ਗੁਨ ਗਾਇ ॥
¿Puede uno llevar la cuenta de los que fueron liberados cantando la Alabanza del Señor?
ਗਨਣੁ ਨ ਜਾਈ ਕੀਮ ਨ ਪਾਇ ॥
No, uno no podría ni contarlos, ni evaluarlos.
ਬੂਡਤ ਲੋਹ ਸਾਧਸੰਗਿ ਤਰੈ ॥
El pesado hierro flota en la Saad Sangat, la Sociedad de los Santos,
ਨਾਨਕ ਜਿਸਹਿ ਪਰਾਪਤਿ ਕਰੈ ॥੪॥੩੧॥੪੨॥
y sólo aquél que tiene la Gracia de Dios es salvado.(4-31-42)
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Ramkali, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino.
ਮਨ ਮਾਹਿ ਜਾਪਿ ਭਗਵੰਤੁ ॥
Haz que tu mente habite en Dios;
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਇਹੁ ਦੀਨੋ ਮੰਤੁ ॥
este es el Mantra con el que el Guru te ha bendecido.
ਮਿਟੇ ਸਗਲ ਭੈ ਤ੍ਰਾਸ ॥
Así te liberarás de tus miedos
ਪੂਰਨ ਹੋਈ ਆਸ ॥੧॥
y vivirás satisfecho.(1)
ਸਫਲ ਸੇਵਾ ਗੁਰਦੇਵਾ ॥
El Servicio de Dios es siempre fructífero;
ਕੀਮਤਿ ਕਿਛੁ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ਸਾਚੇ ਸਚੁ ਅਲਖ ਅਭੇਵਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
uno no lo puede evaluar, pues el Señor Verdadero es Insondable y Misterioso. (1-Pausa)
ਕਰਨ ਕਰਾਵਨ ਆਪਿ ॥
Él es el Único Hacedor y la Causa;
ਤਿਸ ਕਉ ਸਦਾ ਮਨ ਜਾਪਿ ॥ ਤਿਸ ਕੀ ਸੇਵਾ ਕਰਿ ਨੀਤ ॥
mente mía, habita siempre en Él y sírvelo
ਸਚੁ ਸਹਜੁ ਸੁਖੁ ਪਾਵਹਿ ਮੀਤ ॥੨॥
para que seas bendecida con la Verdad, la Paz y el Equilibrio.(2)
ਸਾਹਿਬੁ ਮੇਰਾ ਅਤਿ ਭਾਰਾ ॥
Mi Maestro es Sublime;
ਖਿਨ ਮਹਿ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪਨਹਾਰਾ ॥
es mi Dios. Él establece y desestabiliza todo en un momento.
ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥
Fuera de Él no existe nadie más.
ਜਨ ਕਾ ਰਾਖਾ ਸੋਈ ॥੩॥
Él es el Único Protector de nuestra Alma.(3)
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਰਦਾਸਿ ਸੁਣੀਜੈ ॥
Oh Dios, por Misericordia, escucha mi oración
ਅਪਣੇ ਸੇਵਕ ਕਉ ਦਰਸਨੁ ਦੀਜੈ ॥
para que pueda tener la Visión de Tu Darshan y Te pueda contemplar.
ਨਾਨਕ ਜਾਪੀ ਜਪੁ ਜਾਪੁ ॥
Tu Gloria, en verdad,
ਸਭ ਤੇ ਊਚ ਜਾ ਕਾ ਪਰਤਾਪੁ ॥੪॥੩੨॥੪੩॥
no tiene igual.(4-32-43)
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Ramkali, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino.
ਬਿਰਥਾ ਭਰਵਾਸਾ ਲੋਕ ॥
Oh hombre, el soporte que te da otro hombre es inútil,
ਠਾਕੁਰ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੀ ਟੇਕ ॥
pues es sólo en Dios en Quien puedes hacer
ਅਵਰ ਛੂਟੀ ਸਭ ਆਸ ॥
descansar tu esperanza
ਅਚਿੰਤ ਠਾਕੁਰ ਭੇਟੇ ਗੁਣਤਾਸ ॥੧॥
Ahora no me apoyo en nadie más que en Dios; de forma espontánea he encontrado a mi Maestro, el Tesoro de Virtud.(1)
ਏਕੋ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ਮਨ ਮੇਰੇ ॥
Oh mente mía, habita en el Nombre del Señor
ਕਾਰਜੁ ਤੇਰਾ ਹੋਵੈ ਪੂਰਾ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ਮਨ ਮੇਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
y canta siempre Su Alabanza para que vivas satisfecha.(1-Pausa)
ਤੁਮ ਹੀ ਕਾਰਨ ਕਰਨ ॥
Oh Dios, eres el Creador y la Causa;
ਚਰਨ ਕਮਲ ਹਰਿ ਸਰਨ ॥
por eso es que busco el Refugio de Tus Pies de Loto.
ਮਨਿ ਤਨਿ ਹਰਿ ਓਹੀ ਧਿਆਇਆ ॥
Quiero vivir en Ti en cuerpo y Alma,
ਆਨੰਦ ਹਰਿ ਰੂਪ ਦਿਖਾਇਆ ॥੨॥
quiero poder tener Tu Visión; eres la Encarnación del Éxtasis. (2)
ਤਿਸ ਹੀ ਕੀ ਓਟ ਸਦੀਵ ॥
Por siempre y para siempre busco Tu Santuario;
ਜਾ ਕੇ ਕੀਨੇ ਹੈ ਜੀਵ ॥
Tú has creado a todos los seres
ਸਿਮਰਤ ਹਰਿ ਕਰਤ ਨਿਧਾਨ ॥
y Contemplándote he logrado todos los Tesoros.
ਰਾਖਨਹਾਰ ਨਿਦਾਨ ॥੩॥
Sí, he obtenido al Único Dios, Quien salva y protege a todos.(3)
ਸਰਬ ਕੀ ਰੇਣ ਹੋਵੀਜੈ ॥
Quiero volverme el polvo debajo de los Pies
ਆਪੁ ਮਿਟਾਇ ਮਿਲੀਜੈ ॥
de los hombres e inmergirme en Dios al triunfar sobre mi ego.
ਅਨਦਿਨੁ ਧਿਆਈਐ ਨਾਮੁ ॥
Ahora medito en el Señor noche y día,
ਸਫਲ ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਕਾਮੁ ॥੪॥੩੩॥੪੪॥
pues ésta, en verdad, es la única acción fructífera.(4-33-44)
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Ramkali, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino.
ਕਾਰਨ ਕਰਨ ਕਰੀਮ ॥
Él es el Hacedor, la Causa de causas, Señor Pleno y Abundante, Señor
ਸਰਬ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ਰਹੀਮ ॥
Señor Misericordioso que eleva a todos.
ਅਲਹ ਅਲਖ ਅਪਾਰ ॥
Eres Infinito e Invisible,
ਖੁਦਿ ਖੁਦਾਇ ਵਡ ਬੇਸੁਮਾਰ ॥੧॥
Grandiosos e Interminable. (1)