Sri Guru Granth Sahib Ji — Ang 841 (spanish)
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੩ ਵਾਰ ਸਤ ਘਰੁ ੧੦
Bilawal, Mejl Guru Amar Das, Tercer Canal Divino; Los Siete Días.
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Un Dios Creador del Universo, por la Gracia del Verdadero Guru
ਆਦਿਤ ਵਾਰਿ ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਹੈ ਸੋਈ ॥
Domingo: hay sólo un Purusha Primordial,
ਆਪੇ ਵਰਤੈ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥
nuestro Dios, Él es el Hacedor, no hay nadie más.
ਓਤਿ ਪੋਤਿ ਜਗੁ ਰਹਿਆ ਪਰੋਈ ॥
Trama y urdimbre, Él está entretejido en la fibra del mundo,
ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਕਰੈ ਸੁ ਹੋਈ ॥
en Sí Mismo, y sólo ocurre lo que Él, nuestro Señor, hace que ocurra.
ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥
Imbuido en el Naam, el Nombre del Señor, vive para siempre en Paz,
ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਿਰਲਾ ਬੂਝੈ ਕੋਈ ॥੧॥
pero extraordinario es aquél que como Gurmukj entiende esto (1)
ਹਿਰਦੈ ਜਪਨੀ ਜਪਉ ਗੁਣਤਾਸਾ ॥
Con el rosario de mi corazón yo repito el Nombre de mi Señor de Virtud.
ਹਰਿ ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਅਪਰੰਪਰ ਸੁਆਮੀ ਜਨ ਪਗਿ ਲਗਿ ਧਿਆਵਉ ਹੋਇ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Mi Dios es Insondable, Imperceptible e Infinito, y habito en Él, postrándome como esclavo, en el Refugio de los Pies de Su Santo.(1-Pausa)
ਸੋਮਵਾਰਿ ਸਚਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥
Lunes: entonado en la Verdad del Señor, uno ve a Su Dios prevaleciendo en todo.
ਤਿਸ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਕਹੀ ਨ ਜਾਇ ॥
Uno no puede imaginar Su Valor.
ਆਖਿ ਆਖਿ ਰਹੇ ਸਭਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
Aquél que Lo recita, es entonado en Él.
ਜਿਸੁ ਦੇਵੈ ਤਿਸੁ ਪਲੈ ਪਾਇ ॥
Aquél a quien Él quiere dar Su Bendición, lo bendice.
ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਲਖਿਆ ਨ ਜਾਇ ॥
Nuestro Señor es Insondable e Imperceptible; uno no Lo puede ni empezar a conocer
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਹਰਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥੨॥
Es a través de la Palabra del Shabd del Guru que uno Lo puede ver prevaleciendo en todo. (2)
ਮੰਗਲਿ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਉਪਾਇਆ ॥
Martes: Dios Mismo creó la ilusión y el deseo
ਆਪੇ ਸਿਰਿ ਸਿਰਿ ਧੰਧੈ ਲਾਇਆ ॥
y Él Mismo le fijó a cada uno su tarea.
ਆਪਿ ਬੁਝਾਏ ਸੋਈ ਬੂਝੈ ॥
Sólo conoce Su Misterio, aquél a quien el Señor hace que Lo conozca.
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਦਰੁ ਘਰੁ ਸੂਝੈ ॥
A través de la Palabra del Shabd del Guru, uno llega hasta el Verdadero Hogar,
ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਕਰੇ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
y después, a través de una Adoración Amorosa, se entona en Él.
ਹਉਮੈ ਮਮਤਾ ਸਬਦਿ ਜਲਾਇ ॥੩॥
A través de la Palabra, uno destruye su propio ego y la idea falsa de “lo mío”. (3)
ਬੁਧਵਾਰਿ ਆਪੇ ਬੁਧਿ ਸਾਰੁ ॥
Miércoles: El Señor Mismo cuida el intelecto del buscador.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਰਣੀ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰੁ ॥
Por la Gracia del Guru, él realiza buenas acciones, reflexionando en la Palabra del Shabd del Guru.
ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਇ ॥
Imbuido en el Nombre del Señor, su mente se vuelve Inmaculada.
ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਹਉਮੈ ਮਲੁ ਖੋਇ ॥
Es así como canta las Alabanzas del Señor, purgando su mente de la suciedad del ego.
ਦਰਿ ਸਚੈ ਸਦ ਸੋਭਾ ਪਾਏ ॥
Él obtiene la Gloria en la Puerta del Señor, es imbuido en Su Nombre,
ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਸੁਹਾਏ ॥੪॥
y es embellecido con la Palabra del Shabd del Guru.(4)
ਲਾਹਾ ਨਾਮੁ ਪਾਏ ਗੁਰ ਦੁਆਰਿ ॥
Uno es bendecido con el Nombre a través de la Puerta del Guru,
ਆਪੇ ਦੇਵੈ ਦੇਵਣਹਾਰੁ ॥
nuestro Señor, el Dador
ਜੋ ਦੇਵੈ ਤਿਸ ਕਉ ਬਲਿ ਜਾਈਐ ॥
Él Mismo bendice a quien Él escoge para darle Su Bendición. Él es Quien bendice, hacia Él ofrezco mi ser en sacrificio.
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਆਪੁ ਗਵਾਈਐ ॥
Calma tu ego, oh mi mente, por la Gracia del Guru,
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਰਖਹੁ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥
y eleva el Nombre del Señor en tu corazón
ਦੇਵਣਹਾਰੇ ਕਉ ਜੈਕਾਰੁ ॥੫॥
de esa forma proclama la Victoria de tu Señor Benévolo, de Dios.(5)
ਵੀਰਵਾਰਿ ਵੀਰ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਏ ॥
Jueves: Los cincuenta y dos guerreros son engañados por la duda;
ਪ੍ਰੇਤ ਭੂਤ ਸਭਿ ਦੂਜੈ ਲਾਏ ॥
los fantasmas y los gnomos también viven apegados al otro.
ਆਪਿ ਉਪਾਏ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਵੇਕਾ ॥
El Señor Mismo lo crea todo y ve en cada uno sus particularidades.
ਸਭਨਾ ਕਰਤੇ ਤੇਰੀ ਟੇਕਾ ॥
Oh Dios Creador, todos se apoyan en Ti al fin y al cabo.
ਜੀਅ ਜੰਤ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ॥
Todas la criaturas buscan solamente Tu Santuario
ਸੋ ਮਿਲੈ ਜਿਸੁ ਲੈਹਿ ਮਿਲਾਈ ॥੬॥
y sólo Te conoce, aquél a quien Tú decides encontrar.(6)
ਸੁਕ੍ਰਵਾਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥
Viernes: El Maestro Todopoderoso prevalece en todos los seres,
ਆਪਿ ਉਪਾਇ ਸਭ ਕੀਮਤਿ ਪਾਈ ॥
Él lo crea todo y conoce el valor de cada uno,
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਸੁ ਕਰੈ ਬੀਚਾਰੁ ॥
quien se vuelve Gurmukj contempla al Señor,
ਸਚੁ ਸੰਜਮੁ ਕਰਣੀ ਹੈ ਕਾਰ ॥
practica la Verdad y la Disciplina.
ਵਰਤੁ ਨੇਮੁ ਨਿਤਾਪ੍ਰਤਿ ਪੂਜਾ ॥ ਬਿਨੁ ਬੂਝੇ ਸਭੁ ਭਾਉ ਹੈ ਦੂਜਾ ॥੭॥
Sin un entendimiento genuino, todos los ayunos, las rutinas religiosas y los rezos diarios nos conducen a enamorarnos de la dualidad.(7)
ਛਨਿਛਰਵਾਰਿ ਸਉਣ ਸਾਸਤ ਬੀਚਾਰੁ ॥
Sábado: Buscando los símbolos religiosos y leyendo los Shastras,
ਹਉਮੈ ਮੇਰਾ ਭਰਮੈ ਸੰਸਾਰੁ ॥
el mundo vive engañado, y de esa forma, uno no logra canalizar su ego.
ਮਨਮੁਖੁ ਅੰਧਾ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ॥
El egocéntrico está ciego, es mal guiado por el amor del otro y estando atado a la puerta de Yama
ਜਮ ਦਰਿ ਬਾਧਾ ਚੋਟਾ ਖਾਇ ॥
el emisario de la muerte, es lastimado y sufre mucho.
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ॥
Es a través de la Gracia del Guru que uno logra el Éxtasis Eterno.
ਸਚੁ ਕਰਣੀ ਸਾਚਿ ਲਿਵ ਲਾਏ ॥੮॥
Realizando acciones verdaderas, uno es entonado en la Verdad del Señor. (8)
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਹਿ ਸੇ ਵਡਭਾਗੀ ॥
Afortunados son los que sirven al Guru Verdadero,
ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਸਚਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥
conquistando su ego, se enamoran del Señor Verdadero.
ਤੇਰੈ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥
Ellos son espontáneamente imbuidos en Tu Amor, oh Dios.