Sri Guru Granth Sahib Ji — Ang 764 (spanish)
ਬਾਬੁਲਿ ਦਿਤੜੀ ਦੂਰਿ ਨਾ ਆਵੈ ਘਰਿ ਪੇਈਐ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
Mi padre me ha casado en una tierra muy lejos de Maya, así ya no regresaré al mundo de mis padres,
ਰਹਸੀ ਵੇਖਿ ਹਦੂਰਿ ਪਿਰਿ ਰਾਵੀ ਘਰਿ ਸੋਹੀਐ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
ahora viendo la Presencia de mi Esposo, mi ser florece;
ਸਾਚੇ ਪਿਰ ਲੋੜੀ ਪ੍ਰੀਤਮ ਜੋੜੀ ਮਤਿ ਪੂਰੀ ਪਰਧਾਨੇ ॥
pues en Su Hogar me veo bello. El Señor Verdadero me desea y así mi Amor me une en Su Ser y mi intelecto se vuelve Puro y Sublime.
ਸੰਜੋਗੀ ਮੇਲਾ ਥਾਨਿ ਸੁਹੇਲਾ ਗੁਣਵੰਤੀ ਗੁਰ ਗਿਆਨੇ ॥
Por una buena fortuna Lo encontré: bendito sea el lugar de nuestra Unión, en la Sabiduría del Guru me he vuelto sabio.
ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਸਦਾ ਸਚੁ ਪਲੈ ਸਚੁ ਬੋਲੈ ਪਿਰ ਭਾਏ ॥
La Verdad y el Contentamiento los he acumulado en mi túnica y el Señor me ama por hablar la Verdad.
ਨਾਨਕ ਵਿਛੁੜਿ ਨਾ ਦੁਖੁ ਪਾਏ ਗੁਰਮਤਿ ਅੰਕਿ ਸਮਾਏ ॥੪॥੧॥
Dice Nanak, ahora ya no estoy separado de Dios ni tampoco me lamento, y a través de la Sabiduría del Guru me fundo en Su Ser(4-1)
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੧ ਛੰਤੁ ਘਰੁ ੨
Rag Suji, Mejl Guru Nanak, Primer Canal Divino, Chhant.
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Un Dios Creador del Universo, por la Gracia del Verdadero Guru
ਹਮ ਘਰਿ ਸਾਜਨ ਆਏ ॥
Mis amigos, los Santos del Señor, han llegado a mi hogar,
ਸਾਚੈ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਏ ॥
el Verdadero Señor auspició mi unión con ellos.
ਸਹਜਿ ਮਿਲਾਏ ਹਰਿ ਮਨਿ ਭਾਏ ਪੰਚ ਮਿਲੇ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥
A través del Amor los he encontrado, y el Señor está complacido.
ਸਾਈ ਵਸਤੁ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਈ ਜਿਸੁ ਸੇਤੀ ਮਨੁ ਲਾਇਆ ॥
Dejándome sentir entre los elegidos de Dios, he encontrado la Felicidad,
ਅਨਦਿਨੁ ਮੇਲੁ ਭਇਆ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਘਰ ਮੰਦਰ ਸੋਹਾਏ ॥
pues he logrado Lo que mi mente siempre añoró.
ਪੰਚ ਸਬਦ ਧੁਨਿ ਅਨਹਦ ਵਾਜੇ ਹਮ ਘਰਿ ਸਾਜਨ ਆਏ ॥੧॥
Eterna es mi Unión, mi mente está complacida; benditas, benditas son mis Mansiones, los cinco diferentes sonidos de la música se escuchan en mi interior sin parar, ahora que mis bienamados amigos han llegado a mi hogar. (1)
ਆਵਹੁ ਮੀਤ ਪਿਆਰੇ ॥ ਮੰਗਲ ਗਾਵਹੁ ਨਾਰੇ ॥
Vengan amados amigos, vengan hermanas y compañeros,
ਸਚੁ ਮੰਗਲੁ ਗਾਵਹੁ ਤਾ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵਹੁ ਸੋਹਿਲੜਾ ਜੁਗ ਚਾਰੇ ॥
entonen las Melodías de Dicha; canten la Melodía Nupcial de la Verdad, pues el Señor está Complacido y Su Gloria resuena a través de todas las épocas.
ਅਪਨੈ ਘਰਿ ਆਇਆ ਥਾਨਿ ਸੁਹਾਇਆ ਕਾਰਜ ਸਬਦਿ ਸਵਾਰੇ ॥
Así el Señor llega a mí, Su Hogar, y lo bendice; y a través de Su Palabra, todas mis tareas son realizadas.
ਗਿਆਨ ਮਹਾ ਰਸੁ ਨੇਤ੍ਰੀ ਅੰਜਨੁ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਰੂਪੁ ਦਿਖਾਇਆ ॥
Poniéndome el Colirio de la Sabiduría, sí, la Quintaesencia del Señor, veo al Señor de los tres mundos.
ਸਖੀ ਮਿਲਹੁ ਰਸਿ ਮੰਗਲੁ ਗਾਵਹੁ ਹਮ ਘਰਿ ਸਾਜਨੁ ਆਇਆ ॥੨॥
Oh amigos, canten la Melodía de Dicha con gozo, pues a mi Hogar ha llegado el Señor. (2)
ਮਨੁ ਤਨੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤਿ ਭਿੰਨਾ ॥
Mi cuerpo y mi mente están imbuidos con el Néctar de la Palabra del Shabd,
ਅੰਤਰਿ ਪ੍ਰੇਮੁ ਰਤੰਨਾ ॥
en mi interior brilla la Joya del Amor.
ਅੰਤਰਿ ਰਤਨੁ ਪਦਾਰਥੁ ਮੇਰੈ ਪਰਮ ਤਤੁ ਵੀਚਾਰੋ ॥
Dentro de mí está la Joya del Nombre del Señor y yo medito en la Perfecta Quintaesencia de la Realidad.
ਜੰਤ ਭੇਖ ਤੂ ਸਫਲਿਓ ਦਾਤਾ ਸਿਰਿ ਸਿਰਿ ਦੇਵਣਹਾਰੋ ॥
Tus seres no son más que pordioseros a Tu Puerta, oh Ser Bondadoso, oh Señor Todopoderoso, Tú te das a todos aquellos que buscan en verdad.
ਤੂ ਜਾਨੁ ਗਿਆਨੀ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਆਪੇ ਕਾਰਣੁ ਕੀਨਾ ॥
Eres el Conocedor de lo íntimo, eres la Causa de causas.
ਸੁਨਹੁ ਸਖੀ ਮਨੁ ਮੋਹਨਿ ਮੋਹਿਆ ਤਨੁ ਮਨੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤਿ ਭੀਨਾ ॥੩॥
Escucha, oh amigo, mi mente ha sido encantada por el Gran Mago y junto con mi cuerpo, ambos están imbuidos en el Néctar de la Palabra. (3)
ਆਤਮ ਰਾਮੁ ਸੰਸਾਰਾ ॥
Verdad es Tu Obra,
ਸਾਚਾ ਖੇਲੁ ਤੁਮੑਾਰਾ ॥
oh Infinito, Señor Insondable,
ਸਚੁ ਖੇਲੁ ਤੁਮੑਾਰਾ ਅਗਮ ਅਪਾਰਾ ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਕਉਣੁ ਬੁਝਾਏ ॥
¿quién sino Tú puede hacer que Te me reveles en mi interior?
ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਸਿਆਣੇ ਕੇਤੇ ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਕਵਣੁ ਕਹਾਏ ॥
Millones de adeptos y buscadores los hay, pero privados de Tu Gracia, ¿quién más es conocido como Tuyo? Encontrándote, uno abandona la barbarie,
ਕਾਲੁ ਬਿਕਾਲੁ ਭਏ ਦੇਵਾਨੇ ਮਨੁ ਰਾਖਿਆ ਗੁਰਿ ਠਾਏ ॥
la danza interminable del nacimiento y de la muerte, y nuestra mente es mantenida por la Gracia del Guru.
ਨਾਨਕ ਅਵਗਣ ਸਬਦਿ ਜਲਾਏ ਗੁਣ ਸੰਗਮਿ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਏ ॥੪॥੧॥੨॥
Dice Nanak, a través de Tu Palabra, todos nuestros errores son borrados, y volviéndonos virtuosos logramos concebir a nuestro Señor.(4-1-2)
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੩
Rag Suji, Mejl Guru Nanak, Primer Canal Divino.
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Un Dios Creador del Universo, por la Gracia del Verdadero Guru
ਆਵਹੁ ਸਜਣਾ ਹਉ ਦੇਖਾ ਦਰਸਨੁ ਤੇਰਾ ਰਾਮ ॥
Ven, ven, oh Amigo, ven a mí para que pueda tener el Darshan de Tu Visión.
ਘਰਿ ਆਪਨੜੈ ਖੜੀ ਤਕਾ ਮੈ ਮਨਿ ਚਾਉ ਘਨੇਰਾ ਰਾਮ ॥
Oh Amigo, en la puerta de mi hogar, me encuentro lleno de ganas de Poderte ver.
ਮਨਿ ਚਾਉ ਘਨੇਰਾ ਸੁਣਿ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰਾ ਮੈ ਤੇਰਾ ਭਰਵਾਸਾ ॥
La Dicha ha llenado mi mente, oh Amor, escúchame; sí, yo me apoyo sólo en Ti.
ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਿ ਭਈ ਨਿਹਕੇਵਲ ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੁਖੁ ਨਾਸਾ ॥
Teniendo la Grandiosa Visión de Tu Darshan, he quedado libre de deseos y los dolores de nacimientos y muertes han desaparecido.