Sri Guru Granth Sahib Ji — Ang 751 (spanish)
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੯
Suji, Mejl Guru Nanak, Primer Canal Divino.
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Un Dios Creador del Universo, por la Gracia del Verdadero Guru
ਕਚਾ ਰੰਗੁ ਕਸੁੰਭ ਕਾ ਥੋੜੜਿਆ ਦਿਨ ਚਾਰਿ ਜੀਉ ॥
Falso es el color del azafrán porque dura sólo unos cuantos días.
ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਭ੍ਰਮਿ ਭੁਲੀਆ ਠਗਿ ਮੁਠੀ ਕੂੜਿਆਰਿ ਜੀਉ ॥
Sin el Nombre del Señor la novia falsa es engañada por la duda y destruida por ladrones.
ਸਚੇ ਸੇਤੀ ਰਤਿਆ ਜਨਮੁ ਨ ਦੂਜੀ ਵਾਰ ਜੀਉ ॥੧॥
Pero aquellos que viven entonados en el Señor Verdadero, no vuelven a reencarnar otra vez. (1)
ਰੰਗੇ ਕਾ ਕਿਆ ਰੰਗੀਐ ਜੋ ਰਤੇ ਰੰਗੁ ਲਾਇ ਜੀਉ ॥
¿Cómo puede el amor mundano desviar a alguien si ese alguien está muy enamorado del Señor?
ਰੰਗਣ ਵਾਲਾ ਸੇਵੀਐ ਸਚੇ ਸਿਉ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ਜੀਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Sirve a Aquél que inculca Su Amor en ti y entona tu ser en Él.(1-Pausa)
ਚਾਰੇ ਕੁੰਡਾ ਜੇ ਭਵਹਿ ਬਿਨੁ ਭਾਗਾ ਧਨੁ ਨਾਹਿ ਜੀਉ ॥
Aunque uno busque por todas partes, sin un Destino verdadero, el Nombre del Señor no es obtenido. Si uno es engañado por la maldad,
ਅਵਗਣਿ ਮੁਠੀ ਜੇ ਫਿਰਹਿ ਬਧਿਕ ਥਾਇ ਨ ਪਾਹਿ ਜੀਉ ॥
¿cómo puede ser aprobado si conserva sus amarras?
ਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ਸੇ ਉਬਰੇ ਸਬਦਿ ਰਤੇ ਮਨ ਮਾਹਿ ਜੀਉ ॥੨॥
Sólo se salva aquél a quien el Guru salva; sí, quien tiene su mente imbuida en la Palabra del Shabd. (2)
ਚਿਟੇ ਜਿਨ ਕੇ ਕਪੜੇ ਮੈਲੇ ਚਿਤ ਕਠੋਰ ਜੀਉ ॥
Aquéllos que visten de blanco pero tienen duro el corazón, el Nombre del Señor no se edifica en sus mentes,
ਤਿਨ ਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਨ ਊਪਜੈ ਦੂਜੈ ਵਿਆਪੇ ਚੋਰ ਜੀਉ ॥
pues están apegados al otro, y por lo tanto, son ultrajados.
ਮੂਲੁ ਨ ਬੂਝਹਿ ਆਪਣਾ ਸੇ ਪਸੂਆ ਸੇ ਢੋਰ ਜੀਉ ॥੩॥
Sí, aquéllos que no conocen la Fuente de su vida se comportan como simples cuadrúpedos. (3)
ਨਿਤ ਨਿਤ ਖੁਸੀਆ ਮਨੁ ਕਰੇ ਨਿਤ ਨਿਤ ਮੰਗੈ ਸੁਖ ਜੀਉ ॥
Cada día la mente se regocija en la dicha y añora más y más felicidad, pero al no amar a su Señor Creador,
ਕਰਤਾ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵਈ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਲਗਹਿ ਦੁਖ ਜੀਉ ॥
sólo provoca que el sufrimiento aumente.
ਸੁਖ ਦੁਖ ਦਾਤਾ ਮਨਿ ਵਸੈ ਤਿਤੁ ਤਨਿ ਕੈਸੀ ਭੁਖ ਜੀਉ ॥੪॥
Aquél que alaba el Nombre del Señor, el Dador del placer y el dolor, nunca tiene hambre. (4)
ਬਾਕੀ ਵਾਲਾ ਤਲਬੀਐ ਸਿਰਿ ਮਾਰੇ ਜੰਦਾਰੁ ਜੀਉ ॥
Cuando la justicia nos lleva a entregar cuentas de nuestras acciones, entonces Yama nos da duro en la cabeza
ਲੇਖਾ ਮੰਗੈ ਦੇਵਣਾ ਪੁਛੈ ਕਰਿ ਬੀਚਾਰੁ ਜੀਉ ॥
y la película de nuestro pasado es corrida
ਸਚੇ ਕੀ ਲਿਵ ਉਬਰੈ ਬਖਸੇ ਬਖਸਣਹਾਰੁ ਜੀਉ ॥੫॥
Sólo cuando entonamos nuestro ser en el Uno Verdadero, somos salvados; entonces nuestro Señor Compasivo nos perdona.(5)
ਅਨ ਕੋ ਕੀਜੈ ਮਿਤੜਾ ਖਾਕੁ ਰਲੈ ਮਰਿ ਜਾਇ ਜੀਉ ॥
Si nos apoyamos en cualquier persona diferente a Dios como si fuera un amigo, de seguro morirá y será reducido a polvo.
ਬਹੁ ਰੰਗ ਦੇਖਿ ਭੁਲਾਇਆ ਭੁਲਿ ਭੁਲਿ ਆਵੈ ਜਾਇ ਜੀਉ ॥
Uno es engañado por millones de teatros falsos, y mal guiado, uno va y viene.
ਨਦਰਿ ਪ੍ਰਭੂ ਤੇ ਛੁਟੀਐ ਨਦਰੀ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਇ ਜੀਉ ॥੬॥
. Es por la Gracia de Dios que somos emancipados; es sólo entonces que nos unimos con nuestro Señor.(6)
ਗਾਫਲ ਗਿਆਨ ਵਿਹੂਣਿਆ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਗਿਆਨੁ ਨ ਭਾਲਿ ਜੀਉ ॥
Oh, ser descuidado, privado de Sabiduría, uno no obtiene la Luz excepto a través del Guru.
ਖਿੰਚੋਤਾਣਿ ਵਿਗੁਚੀਐ ਬੁਰਾ ਭਲਾ ਦੁਇ ਨਾਲਿ ਜੀਉ ॥
La contienda interior entre lo bueno y lo malo te destruye.
ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਭੈ ਰਤਿਆ ਸਭ ਜੋਹੀ ਜਮਕਾਲਿ ਜੀਉ ॥੭॥
Sin propiciar el Temor Reverencial por el Señor, a través de la Palabra del Shabd del Guru, todos están en la mira de la muerte.(7)
ਜਿਨਿ ਕਰਿ ਕਾਰਣੁ ਧਾਰਿਆ ਸਭਸੈ ਦੇਇ ਆਧਾਰੁ ਜੀਉ ॥
Aquél que ha creado y mantenido Su Creación, Él da sustento a todos.
ਸੋ ਕਿਉ ਮਨਹੁ ਵਿਸਾਰੀਐ ਸਦਾ ਸਦਾ ਦਾਤਾਰੁ ਜੀਉ ॥
¿Por qué quitarlo de la mente si Él es el Señor de Bondad Eterna?
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਨ ਵੀਸਰੈ ਨਿਧਾਰਾ ਆਧਾਰੁ ਜੀਉ ॥੮॥੧॥੨॥
Dice Nanak, no hagas a un lado el Nombre del Señor, pues es el Único Soporte de aquél que no lo tiene.(8-1-2)
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੧ ਕਾਫੀ ਘਰੁ ੧੦
Suji, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino, Kafi.
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Un Dios Creador del Universo, por la Gracia del Verdadero Guru
ਮਾਣਸ ਜਨਮੁ ਦੁਲੰਭੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਇਆ ॥
La forma humana es difícil de obtener, pero solo el discípulo del Gurú entiende su valor.
ਮਨੁ ਤਨੁ ਹੋਇ ਚੁਲੰਭੁ ਜੇ ਸਤਿਗੁਰ ਭਾਇਆ ॥੧॥
Si el Verdadero Guru así lo desea, el cuerpo y la mente obtienen la frescura del Amor del Señor(1)
ਚਲੈ ਜਨਮੁ ਸਵਾਰਿ ਵਖਰੁ ਸਚੁ ਲੈ ॥
Entonces la vida es aprobada y uno logra la Mercancía del Señor;
ਪਤਿ ਪਾਏ ਦਰਬਾਰਿ ਸਤਿਗੁਰ ਸਬਦਿ ਭੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
uno es bendecido con Honor en la Corte Divina a través de la Temor Reverencial a Dios, inculcada por la Palabra del Shabd del Guru. (1-Pausa)
ਮਨਿ ਤਨਿ ਸਚੁ ਸਲਾਹਿ ਸਾਚੇ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ॥
Quien alaba al Señor Verdadero en cuerpo y Alma Lo complace.