Sri Guru Granth Sahib Ji — Ang 739 (spanish)
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੋਹਿ ਸਾਧਸੰਗੁ ਦੀਜੈ ॥੪॥
Ten Compasión y bendíceme con la Saad Sangat, la Compañía de los Santos (4)
ਤਉ ਕਿਛੁ ਪਾਈਐ ਜਉ ਹੋਈਐ ਰੇਨਾ ॥
Podremos lograr algo sólo si nos volvemos tan humildes como el polvo debajo de todos.
ਜਿਸਹਿ ਬੁਝਾਏ ਤਿਸੁ ਨਾਮੁ ਲੈਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥੨॥੮॥
Sin embargo, sólo podrá recitar el Naam, aquél a quien el Señor mismo le otorga este Entendimiento.(1-Pausa-2-8)
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Suji Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino.
ਘਰ ਮਹਿ ਠਾਕੁਰੁ ਨਦਰਿ ਨ ਆਵੈ ॥
El ser humano no logra ver al Señor en su interior,
ਗਲ ਮਹਿ ਪਾਹਣੁ ਲੈ ਲਟਕਾਵੈ ॥੧॥
pero se cuelga un amuleto de piedra como si fuera su dios alrededor del cuello.(1)
ਭਰਮੇ ਭੂਲਾ ਸਾਕਤੁ ਫਿਰਤਾ ॥
El que alaba a Maya, vaga por todas partes, confundido por la duda,
ਨੀਰੁ ਬਿਰੋਲੈ ਖਪਿ ਖਪਿ ਮਰਤਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
bate el agua creyendo que es mantequilla y así desperdicia su vida en vano. (1-Pausa)
ਜਿਸੁ ਪਾਹਣ ਕਉ ਠਾਕੁਰੁ ਕਹਤਾ ॥
Ese ídolo al que él llama “su dios”,
ਓਹੁ ਪਾਹਣੁ ਲੈ ਉਸ ਕਉ ਡੁਬਤਾ ॥੨॥
lo ahoga al final junto con ese ídolo mismo. (2)
ਗੁਨਹਗਾਰ ਲੂਣ ਹਰਾਮੀ ॥
Oh Señor, yo cometo grandes errores y Te he traicionado todo el tiempo.
ਪਾਹਣ ਨਾਵ ਨ ਪਾਰਗਿਰਾਮੀ ॥੩॥
Manejo un barco de piedra, pensando cruzar hasta la otra ribera. (3)
ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਨਾਨਕ ਠਾਕੁਰੁ ਜਾਤਾ ॥
Conociendo al Guru, conocí a mi Señor
ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਪੂਰਨ ਬਿਧਾਤਾ ॥੪॥੩॥੯॥
y pude ver al Constructor Perfecto de nuestro Destino prevaleciendo en la tierra, en las aguas y en los espacios inferiores.(4-3-9)
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Suji, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino.
ਲਾਲਨੁ ਰਾਵਿਆ ਕਵਨ ਗਤੀ ਰੀ ॥
Por favor dime, ¿cómo es que lograste gozar de tu Esposo?
ਸਖੀ ਬਤਾਵਹੁ ਮੁਝਹਿ ਮਤੀ ਰੀ ॥੧॥
Muéstrame también a mí, oh mi compañero, el Camino a mi Señor.
ਸੂਹਬ ਸੂਹਬ ਸੂਹਵੀ ॥ ਅਪਨੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਕੈ ਰੰਗਿ ਰਤੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Tú reluces, resplandeces y eres lo más bello, pues estás perfectamente imbuido en tu Señor. (1-Pausa)
ਪਾਵ ਮਲੋਵਉ ਸੰਗਿ ਨੈਨ ਭਤੀਰੀ ॥
Limpiaría Tus Pies con mis pestañas y,
ਜਹਾ ਪਠਾਵਹੁ ਜਾਂਉ ਤਤੀ ਰੀ ॥੨॥
a donde sea que me mandaras, ahí iría. (2)
ਜਪ ਤਪ ਸੰਜਮ ਦੇਉ ਜਤੀ ਰੀ ॥
Si me haces ver a mi Amor aunque sea por un segundo
ਇਕ ਨਿਮਖ ਮਿਲਾਵਹੁ ਮੋਹਿ ਪ੍ਰਾਨਪਤੀ ਰੀ ॥੩॥
yo te entregaría mi contemplación, mis austeridades y mi autocontrol.(3)
ਮਾਣੁ ਤਾਣੁ ਅਹੰਬੁਧਿ ਹਤੀ ਰੀ ॥
Sólo ella, dice Nanak, es la verdadera Novia del Señor de la Vida,
ਸਾ ਨਾਨਕ ਸੋਹਾਗਵਤੀ ਰੀ ॥੪॥੪॥੧੦॥
aquélla que controla su poder y su sentido del ego.(4-4-10)
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Suji, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino.
ਤੂੰ ਜੀਵਨੁ ਤੂੰ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰਾ ॥
Tú eres mi vida, oh Dios, eres mi respiración vital.
ਤੁਝ ਹੀ ਪੇਖਿ ਪੇਖਿ ਮਨੁ ਸਾਧਾਰਾ ॥੧॥
Viéndote sólo a Ti, mi mente es confortada.(1)
ਤੂੰ ਸਾਜਨੁ ਤੂੰ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਮੇਰਾ ॥
Sólo Tú eres mi Amigo, mi Amor,
ਚਿਤਹਿ ਨ ਬਿਸਰਹਿ ਕਾਹੂ ਬੇਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
no dejes que me olvide de Ti ni siquiera por un instante.(1-Pausa)
ਬੈ ਖਰੀਦੁ ਹਉ ਦਾਸਰੋ ਤੇਰਾ ॥
Mi ser está sólo para Ti, soy Tu Esclavo,
ਤੂੰ ਭਾਰੋ ਠਾਕੁਰੁ ਗੁਣੀ ਗਹੇਰਾ ॥੨॥
pues Tú eres mi Señor Todopoderoso, el Tesoro de Virtud. (2)
ਕੋਟਿ ਦਾਸ ਜਾ ਕੈ ਦਰਬਾਰੇ ॥
Él, en Cuya Corte se postran miles de Devotos,
ਨਿਮਖ ਨਿਮਖ ਵਸੈ ਤਿਨੑ ਨਾਲੇ ॥੩॥
Él, habita en ellos y nunca los abandona. (3)
ਹਉ ਕਿਛੁ ਨਾਹੀ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤੇਰਾ ॥
A Él todos pertenecen; Yo no soy nadie ante Él
ਓਤਿ ਪੋਤਿ ਨਾਨਕ ਸੰਗਿ ਬਸੇਰਾ ॥੪॥੫॥੧੧॥
y el Señor está entretejido, trama y urdimbre, en el corazón de Nanak. (4-5-11)
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Suji, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino.
ਸੂਖ ਮਹਲ ਜਾ ਕੇ ਊਚ ਦੁਆਰੇ ॥
Él, Cuya Mansión está en lo Alto y Quien habita en el Éxtasis.
ਤਾ ਮਹਿ ਵਾਸਹਿ ਭਗਤ ਪਿਆਰੇ ॥੧॥
Él, en Cuyo Santuario habitan los Amados Devotos del Señor. (1)
ਸਹਜ ਕਥਾ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਅਤਿ ਮੀਠੀ ॥
Él, el Néctar Dulce, es el Evangelio de Equilibrio del Señor.
ਵਿਰਲੈ ਕਾਹੂ ਨੇਤ੍ਰਹੁ ਡੀਠੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Pero extraordinario es aquél que ha sido testigo de esto con los ojos de su mente. (1-Pausa)
ਤਹ ਗੀਤ ਨਾਦ ਅਖਾਰੇ ਸੰਗਾ ॥
Ahí resuena la Melodía Sutil del Alma en la que los hombres de Espíritu se entonan
ਊਹਾ ਸੰਤ ਕਰਹਿ ਹਰਿ ਰੰਗਾ ॥੨॥
y en donde los Santos habitan, envueltos en el Amor hacia su Amado Señor. (2)
ਤਹ ਮਰਣੁ ਨ ਜੀਵਣੁ ਸੋਗੁ ਨ ਹਰਖਾ ॥
No hay ahí ni nacimiento ni muerte, ni placer ni dolor,
ਸਾਚ ਨਾਮ ਕੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਵਰਖਾ ॥੩॥
pues ahí chispean la Gotas de Néctar del Nombre del Señor. (3)
ਗੁਹਜ ਕਥਾ ਇਹ ਗੁਰ ਤੇ ਜਾਣੀ ॥
Este es el Evangelio Misterioso que he escuchado del Guru
ਨਾਨਕੁ ਬੋਲੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਬਾਣੀ ॥੪॥੬॥੧੨॥
y así Nanak recita para siempre la Palabra del Shabd del Señor. (4-6-12)
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Suji, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino.
ਜਾ ਕੈ ਦਰਸਿ ਪਾਪ ਕੋਟਿ ਉਤਾਰੇ ॥
Únete a la Sociedad Divina, Él la preside, Él, Cuya Visión, borra miles de nuestros errores,
ਭੇਟਤ ਸੰਗਿ ਇਹੁ ਭਵਜਲੁ ਤਾਰੇ ॥੧॥
únete para que puedas cruzar el terrible mar de las existencias materiales.(1)
ਓਇ ਸਾਜਨ ਓਇ ਮੀਤ ਪਿਆਰੇ ॥
Sólo Él es nuestro Amigo, sólo él es nuestro Compañero,
ਜੋ ਹਮ ਕਉ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਚਿਤਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Él es Quien nos hace elevar Su Nombre en nuestra mente. (1-Pausa)
ਜਾ ਕਾ ਸਬਦੁ ਸੁਨਤ ਸੁਖ ਸਾਰੇ ॥
Él, Cuya Palabra trae Dicha.
ਜਾ ਕੀ ਟਹਲ ਜਮਦੂਤ ਬਿਦਾਰੇ ॥੨॥
Él, Quien a través de Su Servicio uno logra sobreponerse a Yama. (2)
ਜਾ ਕੀ ਧੀਰਕ ਇਸੁ ਮਨਹਿ ਸਧਾਰੇ ॥
Su Soporte, Confort y Consuelo alivian mi mente,
ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਣਿ ਮੁਖ ਉਜਲਾਰੇ ॥੩॥
meditando en Él mi semblante brilla y resplandece.(3)
ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਸੇਵਕ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਸਵਾਰੇ ॥
A los Devotos del Señor, Él Señor Mismo los Adorna y les da Soporte,
ਸਰਣਿ ਨਾਨਕ ਤਿਨੑ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੇ ॥੪॥੭॥੧੩॥
así Nanak busca la Protección en Su Santuario y ofrece para siempre su Ser en sacrificio a ellos(4-7-13)