Sri Guru Granth Sahib Ji — Ang 668 (spanish)
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Dhanasri, Mejl Guru Ram Das, Cuarto Canal Divino.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਬੂੰਦ ਭਏ ਹਰਿ ਸੁਆਮੀ ਹਮ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਬਿਲਲ ਬਿਲਲਾਤੀ ॥
Dios, Dios, el Señor Dios es la gota de rocío y yo el gavilán que se desespera y se lamenta por ella.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਅਪਨੀ ਮੁਖਿ ਦੇਵਹੁ ਹਰਿ ਨਿਮਖਾਤੀ ॥੧॥
El Señor, Jar, Jar, es la Gota de Rocío, yo soy el Cuclillo añorándola, añorándola. Oh Señor, vierte la Gota de Tu Nombre en mi boca, aunque sea por un instante. (1)
ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਰਹਿ ਨ ਸਕਉ ਇਕ ਰਾਤੀ ॥
Así como el adicto al opio muere si no consume su droga,
ਜਿਉ ਬਿਨੁ ਅਮਲੈ ਅਮਲੀ ਮਰਿ ਜਾਈ ਹੈ ਤਿਉ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਹਮ ਮਰਿ ਜਾਤੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥
así me muero yo sin mi Señor. (Pausa)
ਤੁਮ ਹਰਿ ਸਰਵਰ ਅਤਿ ਅਗਾਹ ਹਮ ਲਹਿ ਨ ਸਕਹਿ ਅੰਤੁ ਮਾਤੀ ॥
Tú, oh Señor eres un océano excesivamente profundo, no podría encontrar ni siquiera una pizca de Tus Límites,
ਤੂ ਪਰੈ ਪਰੈ ਅਪਰੰਪਰੁ ਸੁਆਮੀ ਮਿਤਿ ਜਾਨਹੁ ਆਪਨ ਗਾਤੀ ॥੨॥
eres lo más Remoto de lo remoto y lo más Excelente de lo excelente y sólo Tú conoces Tu Propio Estado y Medida. (2)
ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਜਨਾ ਹਰਿ ਜਪਿਓ ਗੁਰ ਰੰਗਿ ਚਲੂਲੈ ਰਾਤੀ ॥
Los Santos y los Esclavos de Dios meditan en Él, y viven imbuidos en el Profundo Color Carmesí del Guru.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਬਨੀ ਅਤਿ ਸੋਭਾ ਹਰਿ ਜਪਿਓ ਊਤਮ ਪਾਤੀ ॥੩॥
Grande se vuelve la Gloria de los Gurmukjs, ellos logran el Honor Sublime, meditando en el Maestro. (3)
ਆਪੇ ਠਾਕੁਰੁ ਆਪੇ ਸੇਵਕੁ ਆਪਿ ਬਨਾਵੈ ਭਾਤੀ ॥
Dios Mismo es el Maestro y Él Mismo es el sirviente. Él Mismo crea Su Propia atmósfera para Su Servicio.
ਨਾਨਕੁ ਜਨੁ ਤੁਮਰੀ ਸਰਣਾਈ ਹਰਿ ਰਾਖਹੁ ਲਾਜ ਭਗਾਤੀ ॥੪॥੫॥
El Esclavo Nanak ha llegado hasta Tu Santuario, oh mi Señor, ahora preserva Tú el Honor de Tu Santo. (4-5)
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Dhanasri, Mejl Guru Ram Das, Cuarto Canal Divino.
ਕਲਿਜੁਗ ਕਾ ਧਰਮੁ ਕਹਹੁ ਤੁਮ ਭਾਈ ਕਿਵ ਛੂਟਹ ਹਮ ਛੁਟਕਾਕੀ ॥
Oh hermano, háblame acerca de la religión de la Era Obscura, ¿cómo puedo yo, un buscador de la Salvación, ser emancipado?
ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪੁ ਬੇੜੀ ਹਰਿ ਤੁਲਹਾ ਹਰਿ ਜਪਿਓ ਤਰੈ ਤਰਾਕੀ ॥੧॥
La Meditación en el Señor Dios y Su Nombre son la Barca para cruzar. (1)
ਹਰਿ ਜੀ ਲਾਜ ਰਖਹੁ ਹਰਿ ਜਨ ਕੀ ॥
Meditando en Dios el nadador nada a través del océano del Mundo.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪਨੁ ਜਪਾਵਹੁ ਅਪਨਾ ਹਮ ਮਾਗੀ ਭਗਤਿ ਇਕਾਕੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Oh Dios Maravilloso, salva el Honor del Esclavo de Dios. Mi Señor Maestro, haz que yo pueda recitar Tu Nombre, pido solamente por Tu Servicio de Devoción. (Pausa)
ਹਰਿ ਕੇ ਸੇਵਕ ਸੇ ਹਰਿ ਪਿਆਰੇ ਜਿਨ ਜਪਿਓ ਹਰਿ ਬਚਨਾਕੀ ॥
Los Esclavos de Dios que recitan el Gurbani del Señor, son los más queridos del Señor Dios.
ਲੇਖਾ ਚਿਤ੍ਰ ਗੁਪਤਿ ਜੋ ਲਿਖਿਆ ਸਭ ਛੂਟੀ ਜਮ ਕੀ ਬਾਕੀ ॥੨॥
El sino que han plasmado en su ser por sus acciones pasadas, es borrado y el balance de sus cuentas con el Mensajero de la Muerte es saldado. (2)
ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਜਪਿਓ ਮਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਲਗਿ ਸੰਗਤਿ ਸਾਧ ਜਨਾ ਕੀ ॥
Uniéndose a la Sociedad de los Santos, los seres Devotos de Dios recuerdan a su Señor Maestro en su mente.
ਦਿਨੀਅਰੁ ਸੂਰੁ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਅਗਨਿ ਬੁਝਾਨੀ ਸਿਵ ਚਰਿਓ ਚੰਦੁ ਚੰਦਾਕੀ ॥੩॥
El sol candente del fuego de los deseos se ha puesto ya, y la franca y brillante luna se ha levantado. (3)
ਤੁਮ ਵਡ ਪੁਰਖ ਵਡ ਅਗਮ ਅਗੋਚਰ ਤੁਮ ਆਪੇ ਆਪਿ ਅਪਾਕੀ ॥
Tú eres el Gran Señor, Inalcanzable e Incomprensible, Tú Mismo has creado el Universo desde Tu Propio Ser,
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਕੀਜੈ ਕਰਿ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸ ਦਸਾਕੀ ॥੪॥੬॥
oh Señor ten Piedad de Tu Sirviente Nanak y hazlo Esclavo de Tus Esclavos. (4-6)
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੫ ਦੁਪਦੇ
Dhanasri, Mejl Guru Ram Das, Cuarto Canal Divino.
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Un Dios Creador del Universo, por la Gracia del Verdadero Guru
ਉਰ ਧਾਰਿ ਬੀਚਾਰਿ ਮੁਰਾਰਿ ਰਮੋ ਰਮੁ ਮਨਮੋਹਨ ਨਾਮੁ ਜਪੀਨੇ ॥
Dios es sólo Uno, por la Gracia del Verdadero Guru Él es obtenido. Enaltece al Señor, al Enemigo del ego, en tu mente. Reflexiona y medita en Él y recita así el Nombre del Cautivador del Alma, El Señor.
ਅਦ੍ਰਿਸਟੁ ਅਗੋਚਰੁ ਅਪਰੰਪਰ ਸੁਆਮੀ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਿ ਦੀਨੇ ॥੧॥
El Señor es Imperceptible, Incomprensible e Inalcanzable, y el Guru Perfecto es quien Lo hace Manifiesto en nuestra Conciencia. (1)
ਰਾਮ ਪਾਰਸ ਚੰਦਨ ਹਮ ਕਾਸਟ ਲੋਸਟ ॥
El Dios prevaleciente es la Piedra Filosofal y el árbol de sándalo, mientras que yo soy Tu comerciante de madera y de hierro.
ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਹਰੀ ਸਤਸੰਗੁ ਭਏ ਹਰਿ ਕੰਚਨੁ ਚੰਦਨੁ ਕੀਨੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Asociándome con Dios y con Su Congregación, Dios me ha transformado en oro y en sándalo. (Pausa)
ਨਵ ਛਿਅ ਖਟੁ ਬੋਲਹਿ ਮੁਖ ਆਗਰ ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਇਵ ਨ ਪਤੀਨੇ ॥
Aunque el hombre recite de memoria las nueve literaturas religiosas, los seis Shastras, y los seis capítulos de los Vedas, aún así, mi Señor Dios no será para nada complacido.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਿਰਦੈ ਸਦ ਧਿਆਵਹੁ ਇਉ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਭੀਨੇ ॥੨॥੧॥੭॥
Dice el Esclavo Nanak, medita siempre en Dios, es sólo así que mi Señor Dios es complacido. (2-1-7)
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Dhanasri, Mejl Guru Ram Das, Cuarto Canal Divino.