Sri Guru Granth Sahib Ji — Ang 518 (spanish)
ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ਸਗਲੇ ਦੂਖ ਜਾਹਿ ॥੨॥
Recordándolo en tu meditación, la Felicidad llega y toda aflicción desaparece. (2)
ਪਉੜੀ ॥
Pauri
ਅਕੁਲ ਨਿਰੰਜਨ ਪੁਰਖੁ ਅਗਮੁ ਅਪਾਰੀਐ ॥
Eres Tú el Infinito Espíritu Divino, Insondable, Desapegado y sin parientes.
ਸਚੋ ਸਚਾ ਸਚੁ ਸਚੁ ਨਿਹਾਰੀਐ ॥
Eres Verdad y así eres visto; de lo que Has establecido, nada es falso.
ਕੂੜੁ ਨ ਜਾਪੈ ਕਿਛੁ ਤੇਰੀ ਧਾਰੀਐ ॥
Sustentas todo lo que has creado;
ਸਭਸੈ ਦੇ ਦਾਤਾਰੁ ਜੇਤ ਉਪਾਰੀਐ ॥
Mantienes unido todo a Tu Hilván.
ਇਕਤੁ ਸੂਤਿ ਪਰੋਇ ਜੋਤਿ ਸੰਜਾਰੀਐ ॥
Tu Luz prevalece en todo; a través de Tu Voluntad somos colocados en el mar de la existencia,
ਹੁਕਮੇ ਭਵਜਲ ਮੰਝਿ ਹੁਕਮੇ ਤਾਰੀਐ ॥
es por Tu Voluntad que lo cruzamos.
ਪ੍ਰਭ ਜੀਉ ਤੁਧੁ ਧਿਆਏ ਸੋਇ ਜਿਸੁ ਭਾਗੁ ਮਥਾਰੀਐ ॥
Oh Señor, sólo aquél que lo tiene así escrito en su Destino Te contempla.
ਤੇਰੀ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਲਖੀ ਨ ਜਾਇ ਹਉ ਤੁਧੁ ਬਲਿਹਾਰੀਐ ॥੧॥
Tu Estado nadie lo conoce; oh, yo ofrezco mi ser en sacrificio a Ti. (1)
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੫ ॥
Shlok, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino.
ਜਾ ਤੂੰ ਤੁਸਹਿ ਮਿਹਰਵਾਨ ਅਚਿੰਤੁ ਵਸਹਿ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥
Por Tu Misericordia, oh Señor, Vienes espontáneamente a mí;
ਜਾ ਤੂੰ ਤੁਸਹਿ ਮਿਹਰਵਾਨ ਨਉ ਨਿਧਿ ਘਰ ਮਹਿ ਪਾਹਿ ॥
por Tu Misericordia, oh Señor, encuentro los Nueve Tesoros de Tu Nombre en mi hogar.
ਜਾ ਤੂੰ ਤੁਸਹਿ ਮਿਹਰਵਾਨ ਤਾ ਗੁਰ ਕਾ ਮੰਤ੍ਰੁ ਕਮਾਹਿ ॥
Por Tu Misericordia, oh Señor, practico la Palabra del Guru; por Tu Misericordia,
ਜਾ ਤੂੰ ਤੁਸਹਿ ਮਿਹਰਵਾਨ ਤਾ ਨਾਨਕ ਸਚਿ ਸਮਾਹਿ ॥੧॥
oh Señor, Nanak se inmerge en Tu Verdad. (1)
ਮਃ ੫ ॥
Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino.
ਕਿਤੀ ਬੈਹਨਿੑ ਬੈਹਣੇ ਮੁਚੁ ਵਜਾਇਨਿ ਵਜ ॥
Algunos son los que se sientan en los tronos y las trompetas cantan su alabanza, pero sin el Verdadero Nombre,
ਨਾਨਕ ਸਚੇ ਨਾਮ ਵਿਣੁ ਕਿਸੈ ਨ ਰਹੀਆ ਲਜ ॥੨॥
oh Dice Nanak, nadie obtiene Honor ante Dios. (2)
ਪਉੜੀ ॥
Pauri
ਤੁਧੁ ਧਿਆਇਨਿੑ ਬੇਦ ਕਤੇਬਾ ਸਣੁ ਖੜੇ ॥
Los seguidores de los Vedas y la Biblia, parados a Tu Puerta Te contemplan, oh Señor.
ਗਣਤੀ ਗਣੀ ਨ ਜਾਇ ਤੇਰੈ ਦਰਿ ਪੜੇ ॥
No se podrían contar los que están bajo Tu Portón.
ਬ੍ਰਹਮੇ ਤੁਧੁ ਧਿਆਇਨਿੑ ਇੰਦ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰਾਸਣਾ ॥
Brahma habita en Ti, así como Indra en su trono, los dioses Shiva y Vishnú recitan Tu Alabanza,
ਸੰਕਰ ਬਿਸਨ ਅਵਤਾਰ ਹਰਿ ਜਸੁ ਮੁਖਿ ਭਣਾ ॥
así como los religiosos, los profetas, los jeques y los videntes. Porque el Señor está entretejido en la textura de cada corazón como la
ਪੀਰ ਪਿਕਾਬਰ ਸੇਖ ਮਸਾਇਕ ਅਉਲੀਏ ॥
trama y la urdimbre.
ਓਤਿ ਪੋਤਿ ਨਿਰੰਕਾਰ ਘਟਿ ਘਟਿ ਮਉਲੀਏ ॥
Y siempre está floreciendo.
ਕੂੜਹੁ ਕਰੇ ਵਿਣਾਸੁ ਧਰਮੇ ਤਗੀਐ ॥
Nuestra destrucción viene de la falsedad, y de la Rectitud viene la Vida Eterna.
ਜਿਤੁ ਜਿਤੁ ਲਾਇਹਿ ਆਪਿ ਤਿਤੁ ਤਿਤੁ ਲਗੀਐ ॥੨॥
Pero lo que sea que el Señor dispone para nosotros, eso es lo que vivimos. (2)
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੫ ॥
Shlok, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino.
ਚੰਗਿਆੲਂੀ ਆਲਕੁ ਕਰੇ ਬੁਰਿਆੲਂੀ ਹੋਇ ਸੇਰੁ ॥
El hombre evita lo Bueno, y está siempre listo para practicar la maldad.
ਨਾਨਕ ਅਜੁ ਕਲਿ ਆਵਸੀ ਗਾਫਲ ਫਾਹੀ ਪੇਰੁ ॥੧॥
Despierta, oh ignorante, porque hoy o mañana serás alcanzado por la muerte. (1)
ਮਃ ੫ ॥
Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino.
ਕਿਤੀਆ ਕੁਢੰਗ ਗੁਝਾ ਥੀਐ ਨ ਹਿਤੁ ॥
Malas pueden ser nuestras formas de expresión, pero Tu Amor no se puede esconder.
ਨਾਨਕ ਤੈ ਸਹਿ ਢਕਿਆ ਮਨ ਮਹਿ ਸਚਾ ਮਿਤੁ ॥੨॥
Dice Nanak, eres nuestro Maestro, nuestro Verdadero Amigo, Quien habita en nosotros. Cubre nuestra vergüenza, oh Dios. (2)
ਪਉੜੀ ॥
Pauri
ਹਉ ਮਾਗਉ ਤੁਝੈ ਦਇਆਲ ਕਰਿ ਦਾਸਾ ਗੋਲਿਆ ॥
Yo, esclavo de Tus Esclavos, Te busco, oh Uno Compasivo.
ਨਉ ਨਿਧਿ ਪਾਈ ਰਾਜੁ ਜੀਵਾ ਬੋਲਿਆ ॥
Vivo recitando Tu Alabanza y así soy bendecido con los nueve Tesoros y con el dominio sobre la tierra.
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਦਾਸਾ ਘਰਿ ਘਣਾ ॥
El Tesoro del Néctar de Tu Nombre se desborda para todos Tus sirvientes.A través de ellos soy bendecido y escucho la Alabanza del Señor.
ਤਿਨ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨਿਹਾਲੁ ਸ੍ਰਵਣੀ ਜਸੁ ਸੁਣਾ ॥
Les sirvo y muevo el abanico sobre sus cabezas para purificar mi cuerpo.
ਕਮਾਵਾ ਤਿਨ ਕੀ ਕਾਰ ਸਰੀਰੁ ਪਵਿਤੁ ਹੋਇ ॥
Les traigo agua, les muelo el maíz y me siento feliz lavándoles Sus Pies.
ਪਖਾ ਪਾਣੀ ਪੀਸਿ ਬਿਗਸਾ ਪੈਰ ਧੋਇ ॥
Uno no puede hacer nada por sí mismo; sólo por la Gracia del Señor uno es salvado.
ਆਪਹੁ ਕਛੂ ਨ ਹੋਇ ਪ੍ਰਭ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲੀਐ ॥
Bendíceme, pues estoy sin mérito, oh Señor.
ਮੋਹਿ ਨਿਰਗੁਣ ਦਿਚੈ ਥਾਉ ਸੰਤ ਧਰਮ ਸਾਲੀਐ ॥੩॥
Bendíceme con un lugar en el Recinto de Tus Santos. (3)
ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥
Shlok, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino.
ਸਾਜਨ ਤੇਰੇ ਚਰਨ ਕੀ ਹੋਇ ਰਹਾ ਸਦ ਧੂਰਿ ॥
Oh Amigo, añoro volverme el Polvo de Tus Pies.
ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਤੁਹਾਰੀਆ ਪੇਖਉ ਸਦਾ ਹਜੂਰਿ ॥੧॥
Dice Nanak, oh Señor, busco Tu Refugio y veo por siempre Tu Presencia. (1)
ਮਃ ੫ ॥
Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino.
ਪਤਿਤ ਪੁਨੀਤ ਅਸੰਖ ਹੋਹਿ ਹਰਿ ਚਰਣੀ ਮਨੁ ਲਾਗ ॥
Millones de seres malvados se purifican a los Pies del Señor. El mérito del peregrinaje a todos los lugares santos se encuentra tan sólo
ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਨਾਮੁ ਪ੍ਰਭ ਜਿਸੁ ਨਾਨਕ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗ ॥੨॥
en el Nombre del Señor, pero únicamente Lo obtiene aquél que lo tiene así asignado en su Destino. (2)
ਪਉੜੀ ॥
Pauri
ਨਿਤ ਜਪੀਐ ਸਾਸਿ ਗਿਰਾਸਿ ਨਾਉ ਪਰਵਦਿਗਾਰ ਦਾ ॥
Con cada respiración y con cada bocado canta el Nombre del Señor,
ਜਿਸ ਨੋ ਕਰੇ ਰਹੰਮ ਤਿਸੁ ਨ ਵਿਸਾਰਦਾ ॥
Él es quien te sostiene siempre.
ਆਪਿ ਉਪਾਵਣਹਾਰ ਆਪੇ ਹੀ ਮਾਰਦਾ ॥
Aquél sobre quien reside Su Gracia, nunca es abandonado por Dios,