Sri Guru Granth Sahib Ji — Ang 502 (spanish)
ਦੁਖ ਅਨੇਰਾ ਭੈ ਬਿਨਾਸੇ ਪਾਪ ਗਏ ਨਿਖੂਟਿ ॥੧॥
Mis penas, ignorancia, miedo y errores han desaparecido. (1)
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮ ਕੀ ਮਨਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥
El Nombre del Señor es mi Único Amor y encontrándome con los Santos,
ਮਿਲਿ ਸਾਧ ਬਚਨ ਗੋਬਿੰਦ ਧਿਆਏ ਮਹਾ ਨਿਰਮਲ ਰੀਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
contemplo la Palabra de Dios; éste es el camino más puro. (1‑Pausa)
ਜਾਪ ਤਾਪ ਅਨੇਕ ਕਰਣੀ ਸਫਲ ਸਿਮਰਤ ਨਾਮ ॥
Cantando, meditaciones profundas y varios rituales contenidos en el fructífero recuerdo del Naam, el nombre de Señor.
ਕਰਿ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਆਪਿ ਰਾਖੇ ਭਏ ਪੂਰਨ ਕਾਮ ॥੨॥
Su Gracia el Señor nos salva y estamos satisfechos. (2)
ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਨ ਬਿਸਰੁ ਕਬਹੂੰ ਬ੍ਰਹਮ ਪ੍ਰਭ ਸਮਰਥ ॥
No Lo olvides ni por un momento, porque tu Señor es el Ser Todopoderoso.
ਗੁਣ ਅਨਿਕ ਰਸਨਾ ਕਿਆ ਬਖਾਨੈ ਅਗਨਤ ਸਦਾ ਅਕਥ ॥੩॥
¿Qué pueden los labios pronunciar, cuando Sus Méritos son en verdad Indescriptibles e Incontables? (3)
ਦੀਨ ਦਰਦ ਨਿਵਾਰਿ ਤਾਰਣ ਦਇਆਲ ਕਿਰਪਾ ਕਰਣ ॥
El Señor es Compasivo y Misericordioso; Él destruye las penas de los afligidos.
ਅਟਲ ਪਦਵੀ ਨਾਮ ਸਿਮਰਣ ਦ੍ਰਿੜੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਰਣ ॥੪॥੩॥੨੯॥
Contemplando Su Nombre, uno se vuelve Eterno; así Nanak se apega al Refugio de Dios. (4-3-29)
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Guyeri, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino.
ਅਹੰਬੁਧਿ ਬਹੁ ਸਘਨ ਮਾਇਆ ਮਹਾ ਦੀਰਘ ਰੋਗੁ ॥
El egoísmo y el amor inmenso a Maya son enfermedades graves;
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਉਖਧੁ ਗੁਰਿ ਨਾਮੁ ਦੀਨੋ ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਜੋਗੁ ॥੧॥
la cura es el Nombre Todopoderoso del Señor con el Cual el Guru nos bendice. (1)
ਮਨਿ ਤਨਿ ਬਾਛੀਐ ਜਨ ਧੂਰਿ ॥
Entonces déjame buscar con Alma y cuerpo el Polvo de los Pies de los Santos
ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਕੇ ਲਹਹਿ ਪਾਤਿਕ ਗੋਬਿੰਦ ਲੋਚਾ ਪੂਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
para que los errores que he acumulado vida tras vida sean redimidos.Rezo que el Señor cumpla este deseo mío. (1‑Pausa)
ਆਦਿ ਅੰਤੇ ਮਧਿ ਆਸਾ ਕੂਕਰੀ ਬਿਕਰਾਲ ॥
En el principio, en medio y al final, somos perseguidos por el deseo incontrolado.
ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਕੀਰਤਨ ਗੋਬਿੰਦ ਰਮਣੰ ਕਾਟੀਐ ਜਮ ਜਾਲ ॥੨॥
Deja que podamos contemplar la Sabiduría del Guru y alabar a nuestro Señor para que la soga de la muerte nos sea cortada. (2)
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਲੋਭ ਮੋਹ ਮੂਠੇ ਸਦਾ ਆਵਾ ਗਵਣ ॥
Engañados por la lujuria, el enojo, la avaricia y el apego, hay que volver a hacer la ronda.
ਪ੍ਰਭ ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਗੁਪਾਲ ਸਿਮਰਣ ਮਿਟਤ ਜੋਨੀ ਭਵਣ ॥੩॥
Es a través de la Adoración Amorosa del Señor y la Contemplación de Dios que nuestras idas y venidas cesan. (3)
ਮਿਤ੍ਰ ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਸੁਰ ਰਿਦ ਤੀਨਿ ਤਾਪ ਜਲੰਤ ॥
Tus amigos, hijos, esposas y simpatizantes van a ser quemados por los tres tipos de miseria que los humanos sufren en este mundo, Los que son causados por la mente, el destino y los animales.
ਜਪਿ ਰਾਮ ਰਾਮਾ ਦੁਖ ਨਿਵਾਰੇ ਮਿਲੈ ਹਰਿ ਜਨ ਸੰਤ ॥੪॥
Entonces, contempla a tu Señor para que tus penas se vayan y así puedas encontrarte con los Santos de Dios. (4)
ਸਰਬ ਬਿਧਿ ਭ੍ਰਮਤੇ ਪੁਕਾਰਹਿ ਕਤਹਿ ਨਾਹੀ ਛੋਟਿ ॥
Los hombres vagan en la ignorancia y lloran de mil maneras y no pueden ser salvados de ninguna forma.
ਹਰਿ ਚਰਣ ਸਰਣ ਅਪਾਰ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਦ੍ਰਿੜੁ ਗਹੀ ਨਾਨਕ ਓਟ ॥੫॥੪॥੩੦॥
Los Pies del Señor son nuestro Único Refugio, así es que Nanak busca el Santuario del Señor. (5‑4‑30)
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੪ ਦੁਪਦੇ
Guyeri, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino, Du-Padas.
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Un Dios Creador del Universo, por la Gracia del Verdadero Guru
ਆਰਾਧਿ ਸ੍ਰੀਧਰ ਸਫਲ ਮੂਰਤਿ ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਜੋਗੁ ॥
Contempla a tu Señor; el sólo verlo te llena de Plenitud; Él es la Causa de todas las causas.
ਗੁਣ ਰਮਣ ਸ੍ਰਵਣ ਅਪਾਰ ਮਹਿਮਾ ਫਿਰਿ ਨ ਹੋਤ ਬਿਓਗੁ ॥੧॥
Si tú elogias Sus Grandes Méritos y los escuchas, entonces no hay separación en ti. (1)
ਮਨ ਚਰਣਾਰਬਿੰਦ ਉਪਾਸ ॥
Oh mi mente, alaba los Pies de Loto del Señor,
ਕਲਿ ਕਲੇਸ ਮਿਟੰਤ ਸਿਮਰਣਿ ਕਾਟਿ ਜਮਦੂਤ ਫਾਸ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
tus penas y conflictos cesarán y la soga de la muerte te será cortada. (1‑Pausa)
ਸਤ੍ਰੁ ਦਹਨ ਹਰਿ ਨਾਮ ਕਹਨ ਅਵਰ ਕਛੁ ਨ ਉਪਾਉ ॥
Pronuncia el Nombre del Señor; ésta es la única forma de acabar con tus enemigos.
ਕਰਿ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਪ੍ਰਭੂ ਮੇਰੇ ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਸੁਆਉ ॥੨॥੧॥੩੧॥
Oh Señor, sé Misericordioso con Nanak para que pueda probar el Néctar de Tu Nombre. (2‑1‑31)
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Guyeri, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino.
ਤੂੰ ਸਮਰਥੁ ਸਰਨਿ ਕੋ ਦਾਤਾ ਦੁਖ ਭੰਜਨੁ ਸੁਖ ਰਾਇ ॥
Tú, oh mi Señor, eres suficientemente Poderoso para dar Refugio a todos. Tú eres el Disipador de toda pena y el Rey de la Paz.
ਜਾਹਿ ਕਲੇਸ ਮਿਟੇ ਭੈ ਭਰਮਾ ਨਿਰਮਲ ਗੁਣ ਪ੍ਰਭ ਗਾਇ ॥੧॥
Cuando uno canta Tus Alabanzas Inmaculadas, sus penas y miedos desaparecen. (1)
ਗੋਵਿੰਦ ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਠਾਉ ॥
Oh Soporte de la Tierra, sin Ti no tengo ningún otro refugio.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਸੁਆਮੀ ਜਪੀ ਤੁਮਾਰਾ ਨਾਉ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Oh Tú, Señor Trascendente, sé Misericordioso conmigo para que pueda cantar siempre Tu Nombre. (Pausa)
ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵਿ ਲਗੇ ਹਰਿ ਚਰਨੀ ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥
A través del Servicio del Guru, uno es atraído hacia los Pies del Señor, y por un muy buen Destino, uno es entonado con Dios.