Sri Guru Granth Sahib Ji — Ang 1401 (spanish)
ਗੁਰੂ ਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਕਰਹੁ ਗੁਰੂ ਹਰਿ ਪਾਈਐ ॥
Canta Guru, Guru, Guru, a través del Guru, el Señor es obtenido.
ਉਦਧਿ ਗੁਰੁ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰ ਬੇਅੰਤੁ ਹਰਿ ਨਾਮ ਨਗ ਹੀਰ ਮਣਿ ਮਿਲਤ ਲਿਵ ਲਾਈਐ ॥
Él Guru es un Océano, Hondo y Profundo, Infinito e Insondable, con todo Amor, entónate en el Nombre del Señor y serás bendecido con esa Joya Preciosa.
ਫੁਨਿ ਗੁਰੂ ਪਰਮਲ ਸਰਸ ਕਰਤ ਕੰਚਨੁ ਪਰਸ ਮੈਲੁ ਦੁਰਮਤਿ ਹਿਰਤ ਸਬਦਿ ਗੁਰੁ ਧੵਾਈਐ ॥
El Guru nos hace fragantes y fructíferos y Su Toque nos transforma en oro, las impurezas de la maldad de la mente es lavada, meditando en la Palabra del Shabd del Guru.
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਪਰਵਾਹ ਛੁਟਕੰਤ ਸਦ ਦ੍ਵਾਰਿ ਜਿਸੁ ਗੵਾਨ ਗੁਰ ਬਿਮਲ ਸਰ ਸੰਤ ਸਿਖ ਨਾਈਐ ॥
El arroyo del Néctar Ambrosial fluye de Su Puerta, los Sikjs y los Santos se bañan en el Tanque Inmaculado de la Sabiduría
ਨਾਮੁ ਨਿਰਬਾਣੁ ਨਿਧਾਨੁ ਹਰਿ ਉਰਿ ਧਰਹੁ ਗੁਰੂ ਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਕਰਹੁ ਗੁਰੂ ਹਰਿ ਪਾਈਐ ॥੩॥੧੫॥
Espiritual del Guru. Enaltece el Naam con tu corazón y habita en el Nirvana, canta Guru, Guru, Guru; a través del Guru, el Señor es obtenido. (3-15)
ਗੁਰੂ ਗੁਰੁ ਗੁਰੂ ਗੁਰੁ ਗੁਰੂ ਜਪੁ ਮੰਨ ਰੇ ॥
Canta Guru, Guru, Guru, Guru, Guru, oh mente mía,
ਜਾ ਕੀ ਸੇਵ ਸਿਵ ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਸੁਰ ਅਸੁਰ ਗਣ ਤਰਹਿ ਤੇਤੀਸ ਗੁਰ ਬਚਨ ਸੁਣਿ ਕੰਨ ਰੇ ॥
sirviéndolo, Shiva y los Siddhas, los ángeles, los seres malvados, los Sirvientes de Dios y los treinta y tres millones de dioses, son llevados a través, escuchando las Enseñanzas de la Palabra del Guru.
ਫੁਨਿ ਤਰਹਿ ਤੇ ਸੰਤ ਹਿਤ ਭਗਤ ਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਕਰਹਿ ਤਰਿਓ ਪ੍ਰਹਲਾਦੁ ਗੁਰ ਮਿਲਤ ਮੁਨਿ ਜੰਨ ਰੇ ॥
Los Santos y los amorosos Devotos son llevados a través, cantando Guru, Guru; Prahlaad y los Santos silenciosos encontraron al Guru y fueron llevados a través.
ਤਰਹਿ ਨਾਰਦਾਦਿ ਸਨਕਾਦਿ ਹਰਿ ਗੁਰਮੁਖਹਿ ਤਰਹਿ ਇਕ ਨਾਮ ਲਗਿ ਤਜਹੁ ਰਸ ਅੰਨ ਰੇ ॥
Narad, Sanak y los Devotos de Dios que se volvieron Gurmukjs, fueron llevados a través, apegados al Nombre, abandonaron sabores y placeres y fueron llevados a través.
ਦਾਸੁ ਬੇਨਤਿ ਕਹੈ ਨਾਮੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਲਹੈ ਗੁਰੂ ਗੁਰੁ ਗੁਰੂ ਗੁਰੁ ਗੁਰੂ ਜਪੁ ਮੰਨ ਰੇ ॥੪॥੧੬॥੨੯॥
La oración del humilde Esclavo del Señor, es que el Gurmukj obtenga el Naam, el Nombre del Señor, cantando Guru, Guru, Guru, Guru, Guru, oh mente mía. (4-16-29)
ਸਿਰੀ ਗੁਰੂ ਸਾਹਿਬੁ ਸਭ ਊਪਰਿ ॥
El Grandioso y Supremo Guru, roció Su Misericordia sobre nosotros,
ਕਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਸਤਜੁਗਿ ਜਿਨਿ ਧ੍ਰੂ ਪਰਿ ॥
en la Era Dorada del Sat Guru, Él bendijo a Dru,
ਸ੍ਰੀ ਪ੍ਰਹਲਾਦ ਭਗਤ ਉਧਰੀਅੰ ॥
salvó al Devoto Prahlaad,
ਹਸ੍ਤ ਕਮਲ ਮਾਥੇ ਪਰ ਧਰੀਅੰ ॥
poniendo Su Mano sobre su frente.
ਅਲਖ ਰੂਪ ਜੀਅ ਲਖੵਾ ਨ ਜਾਈ ॥
La Forma no Mostrada del Señor no se puede ver,
ਸਾਧਿਕ ਸਿਧ ਸਗਲ ਸਰਣਾਈ ॥
los Siddhas y los Buscadores, todos buscan Su Santuario.
ਗੁਰ ਕੇ ਬਚਨ ਸਤਿ ਜੀਅ ਧਾਰਹੁ ॥
Benditas son las Palabras de las Enseñanzas del Guru, enaltécelas en tu Alma.
ਮਾਣਸ ਜਨਮੁ ਦੇਹ ਨਿਸ੍ਤਾਰਹੁ ॥
Emancipa tu cuerpo y redime tu encarnación humana.
ਗੁਰੁ ਜਹਾਜੁ ਖੇਵਟੁ ਗੁਰੂ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਤਰਿਆ ਨ ਕੋਇ ॥
El Guru es la Barca y también el Barquero, sin el Guru nadie puede cruzar hasta el otro lado.
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਈਐ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਮੁਕਤਿ ਨ ਹੋਇ ॥
Por la Gracia del Guru, Dios es obtenido, sin el Guru nadie es liberado.
ਗੁਰੁ ਨਾਨਕੁ ਨਿਕਟਿ ਬਸੈ ਬਨਵਾਰੀ ॥
Guru Nanak habita cerca del Señor Creador y estableció a Lejna como Guru, enalteciendo Su Luz en el mundo.
ਤਿਨਿ ਲਹਣਾ ਥਾਪਿ ਜੋਤਿ ਜਗਿ ਧਾਰੀ ॥
Lejna estableció el Sendero de la Rectitud y el Dharma,
ਲਹਣੈ ਪੰਥੁ ਧਰਮ ਕਾ ਕੀਆ ॥
el Cual pasó a Guru Amar Das, de la Dinastía Bala y entonces firmemente estableció a Ram Das de la Dinastía Sodhi
ਅਮਰਦਾਸ ਭਲੇ ਕਉ ਦੀਆ ॥
y fue bendecido con el Inexhausto Tesoro del Nombre del Señor.
ਤਿਨਿ ਸ੍ਰੀ ਰਾਮਦਾਸੁ ਸੋਢੀ ਥਿਰੁ ਥਪੵਉ ॥
Él fue bendecido con el Tesoro Inagotable del Nombre del Señor, a través de las cuatro Épocas,
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਅਖੈ ਨਿਧਿ ਅਪੵਉ ॥
y sirviendo al Guru, recibió Su Recompensa. Quienes se postran a Sus Pies y buscan Su Santuario, son bendecidos con Paz, esos Gurmukjs son bendecidos con Supremo Éxtasis.
ਅਪੵਉ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਖੈ ਨਿਧਿ ਚਹੁ ਜੁਗਿ ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਕਰਿ ਫਲੁ ਲਹੀਅੰ ॥
El Cuerpo del Guru es la Encarnación del Supremo Dios nuestro Señor, nuestro Maestro y Señor,
ਬੰਦਹਿ ਜੋ ਚਰਣ ਸਰਣਿ ਸੁਖੁ ਪਾਵਹਿ ਪਰਮਾਨੰਦ ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਹੀਅੰ ॥
la Forma del Ser Primordial, Quien nutre y Cuida de todos.
ਪਰਤਖਿ ਦੇਹ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸੁਆਮੀ ਆਦਿ ਰੂਪਿ ਪੋਖਣ ਭਰਣੰ ॥
Sirve entonces al Guru, al Verdadero Guru, Sus Formas y Modos son Inescrutables,
ਸਤਿਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਅਲਖ ਗਤਿ ਜਾ ਕੀ ਸ੍ਰੀ ਰਾਮਦਾਸੁ ਤਾਰਣ ਤਰਣੰ ॥੧॥
el Gran Guru Ram Das es el Barco para llevarnos a través. (1)
ਜਿਹ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਚਨ ਬਾਣੀ ਸਾਧੂ ਜਨ ਜਪਹਿ ਕਰਿ ਬਿਚਿਤਿ ਚਾਓ ॥
Los Santos cantan las Palabras de Ambrosia de Su Bani con deleite en su mente,
ਆਨੰਦੁ ਨਿਤ ਮੰਗਲੁ ਗੁਰ ਦਰਸਨੁ ਸਫਲੁ ਸੰਸਾਰਿ ॥
pues la Bendita Visión del Darshan del Guru es Fructífera y Remuneradora en este mundo, pues trae una Dicha
ਸੰਸਾਰਿ ਸਫਲੁ ਗੰਗਾ ਗੁਰ ਦਰਸਨੁ ਪਰਸਨ ਪਰਮ ਪਵਿਤ੍ਰ ਗਤੇ ॥
y un Éxtasis duraderos. El Darshan del Guru es Remunerador y Fructífero en este mundo, así como el Ganges, que al encontrarlo, el Supremo y Sagrado Estado es obtenido.
ਜੀਤਹਿ ਜਮ ਲੋਕੁ ਪਤਿਤ ਜੇ ਪ੍ਰਾਣੀ ਹਰਿ ਜਨ ਸਿਵ ਗੁਰ ਗੵਾਨਿ ਰਤੇ ॥
Aún los que están llenos de errores pueden conquistar el reino de la muerte si se vuelven los Sirvientes humildes del Señor y viven imbuidos en la Sabiduría Espiritual del Guru.
ਰਘੁਬੰਸਿ ਤਿਲਕੁ ਸੁੰਦਰੁ ਦਸਰਥ ਘਰਿ ਮੁਨਿ ਬੰਛਹਿ ਜਾ ਕੀ ਸਰਣੰ ॥
Él es aprobado como el guapo Ram Chander, en la Casa de Dasrad de la Dinastía de Ragwa, aún los Santos silenciosos buscan Su Santuario.