Sri Guru Granth Sahib Ji — Ang 1342 (spanish)
ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਅਸਟਪਦੀਆ ਮਹਲਾ ੧ ਬਿਭਾਸ
Parbhati, Ashtapadis Mejl Guru Nanak, Primer Canal Divino Bibjas.
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Un Dios Creador Universal, por la Gracia del Verdadero Guru.
ਦੁਬਿਧਾ ਬਉਰੀ ਮਨੁ ਬਉਰਾਇਆ ॥
La locura de la dualidad ha llevado a la mente a la oscuridad;
ਝੂਠੈ ਲਾਲਚਿ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥
en una falsa avaricia la vida se desperdicia
ਲਪਟਿ ਰਹੀ ਫੁਨਿ ਬੰਧੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥
y la dualidad se aferra a la mente y no puede ser controlada.
ਸਤਿਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ॥੧॥
El Verdadero Guru nos salva, implantando el Naam en el interior. (1)
ਨਾ ਮਨੁ ਮਰੈ ਨ ਮਾਇਆ ਮਰੈ ॥
Sin controlar la mente, Maya no podrá ser restringida.
ਜਿਨਿ ਕਿਛੁ ਕੀਆ ਸੋਈ ਜਾਣੈ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਿ ਭਉ ਸਾਗਰੁ ਤਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Quien creó esto, sólo Él lo entiende, contemplando la Palabra del Shabd, uno es llevado a través del Terrible Océano del mundo. (1-Pausa)
ਮਾਇਆ ਸੰਚਿ ਰਾਜੇ ਅਹੰਕਾਰੀ ॥
Atesorando la riqueza de Maya los reyes se han vuelto arrogantes y orgullosos,
ਮਾਇਆ ਸਾਥਿ ਨ ਚਲੈ ਪਿਆਰੀ ॥
pero esta Maya que aman tanto, no se irá con ellos al final.
ਮਾਇਆ ਮਮਤਾ ਹੈ ਬਹੁ ਰੰਗੀ ॥
Hay tantos colores y sabores de apegos a Maya,
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਕੋ ਸਾਥਿ ਨ ਸੰਗੀ ॥੨॥
que fuera del Nombre, nadie tiene ningún amigo o compañero. (2)
ਜਿਉ ਮਨੁ ਦੇਖਹਿ ਪਰ ਮਨੁ ਤੈਸਾ ॥
Uno ve la mente de los otros en base a la mente de uno mismo,
ਜੈਸੀ ਮਨਸਾ ਤੈਸੀ ਦਸਾ ॥
de acuerdo a los deseos propios la condición de uno es determinada.
ਜੈਸਾ ਕਰਮੁ ਤੈਸੀ ਲਿਵ ਲਾਵੈ ॥
De acuerdo a las acciones propias, uno se enfoca y se entona.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਛਿ ਸਹਜ ਘਰੁ ਪਾਵੈ ॥੩॥
Buscando el Consejo del Guru Verdadero, uno encuentra el Hogar de Tranquilidad y Paz. (3)
ਰਾਗਿ ਨਾਦਿ ਮਨੁ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ॥
En La música y los cantos la mente es atrapada en el amor a la dualidad.
ਅੰਤਰਿ ਕਪਟੁ ਮਹਾ ਦੁਖੁ ਪਾਇ ॥
Lleno de una profunda decepción, sufre terribles dolores,
ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟੈ ਸੋਝੀ ਪਾਇ ॥
pero conociendo al Guru Perfecto, uno es bendecido con la claridad de Entendimiento
ਸਚੈ ਨਾਮਿ ਰਹੈ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੪॥
y permanece amorosamente entonado en el Nombre Verdadero. (4)
ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਸਚੁ ਕਮਾਵੈ ॥
A través de la Palabra Verdadera del Shabd, uno practica la Verdad
ਸਚੀ ਬਾਣੀ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ॥
y canta las Gloriosas Alabanzas del Señor. Mediante la Palabra Verdadera de Su Bani
ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸੁ ਅਮਰ ਪਦੁ ਪਾਵੈ ॥
habita en lo Profundo del hogar de su propio corazón y obtiene el Estado de Inmortalidad,
ਤਾ ਦਰਿ ਸਾਚੈ ਸੋਭਾ ਪਾਵੈ ॥੫॥
así entonces es bendecido con Honor, en la Verdadera Corte del Señor. (5)
ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਬਿਨੁ ਭਗਤਿ ਨ ਹੋਈ ॥
Sin el Servicio del Guru no existe la Alabanza Devocional,
ਅਨੇਕ ਜਤਨ ਕਰੈ ਜੇ ਕੋਈ ॥
aun haciendo todo tipo de esfuerzos.
ਹਉਮੈ ਮੇਰਾ ਸਬਦੇ ਖੋਈ ॥
Pero si a través del Shabd, uno erradica el egoísmo,
ਨਿਰਮਲ ਨਾਮੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਸੋਈ ॥੬॥
el Naam Inmaculado llega a habitar en la mente. (6)
ਇਸੁ ਜਗ ਮਹਿ ਸਬਦੁ ਕਰਣੀ ਹੈ ਸਾਰੁ ॥
En este mundo la Práctica del Shabd, es la más Excelente Ocupación.
ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਹੋਰੁ ਮੋਹੁ ਗੁਬਾਰੁ ॥
Sin el Shabd, todo lo demás es oscuridad del apego emocional y,
ਸਬਦੇ ਨਾਮੁ ਰਖੈ ਉਰਿ ਧਾਰਿ ॥
mediante el Shabd, el Naam es enaltecido en el corazón, a través del Shabd
ਸਬਦੇ ਗਤਿ ਮਤਿ ਮੋਖ ਦੁਆਰੁ ॥੭॥
uno obtiene un claro Entendimiento en la Puerta de la Salvación. (7)
ਅਵਰੁ ਨਾਹੀ ਕਰਿ ਦੇਖਣਹਾਰੋ ॥
No hay ningún otro Creador, excepto el Señor Dios
ਸਾਚਾ ਆਪਿ ਅਨੂਪੁ ਅਪਾਰੋ ॥
que todo lo ve. El Verdadero Señor, Él Mismo es Infinito y de Belleza Incomparable,
ਰਾਮ ਨਾਮ ਊਤਮ ਗਤਿ ਹੋਈ ॥
a través del Nombre del Señor, uno obtiene el más Exaltado y Sublime Estado.
ਨਾਨਕ ਖੋਜਿ ਲਹੈ ਜਨੁ ਕੋਈ ॥੮॥੧॥
Dice Nanak, extraordinarios son esos seres humildes que buscan y encuentran al Señor. (8-1)
ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
Parbhati, Mejl Guru Nanak, Primer Canal Divino..
ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਸਗਲ ਜਗੁ ਛਾਇਆ ॥
El apego emocional a Maya, se esparce por todo el mundo,
ਕਾਮਣਿ ਦੇਖਿ ਕਾਮਿ ਲੋਭਾਇਆ ॥
contemplando a una bella mujer, el hombre es arrastrado por el deseo sexual.
ਸੁਤ ਕੰਚਨ ਸਿਉ ਹੇਤੁ ਵਧਾਇਆ ॥
El amor por sus hijos y por el oro, se incrementa poco a poco y ve todo como si fuera suyo,
ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਅਪਨਾ ਇਕੁ ਰਾਮੁ ਪਰਾਇਆ ॥੧॥
pero no toma posesión del Único Señor. (1)
ਐਸਾ ਜਾਪੁ ਜਪਉ ਜਪਮਾਲੀ ॥
Medito así cantando con mi Malha y me elevo más allá del dolor y del placer,
ਦੁਖ ਸੁਖ ਪਰਹਰਿ ਭਗਤਿ ਨਿਰਾਲੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
y obtengo la más Maravillosa Alabanza de Devoción al Señor. (1-Pausa)
ਗੁਣ ਨਿਧਾਨ ਤੇਰਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥
Oh Tesoro de Virtud, Tus límites no pueden ser encontrados,
ਸਾਚ ਸਬਦਿ ਤੁਝ ਮਾਹਿ ਸਮਾਇਆ ॥
mediante la Palabra Verdadera del Shabd, estoy absorbido en Ti.
ਆਵਾ ਗਉਣੁ ਤੁਧੁ ਆਪਿ ਰਚਾਇਆ ॥
Tú Mismo creaste las idas y venidas de la Reencarnación.
ਸੇਈ ਭਗਤ ਜਿਨ ਸਚਿ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ॥੨॥
Sólo son verdaderos Devotos quienes enfocan su Conciencia en Ti. (2)
ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਨਰਹਰਿ ਨਿਰਬਾਣੀ ॥
Sabiduría Espiritual y Meditación en el Señor, el Señor de Nirvana,
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਭੇਟੇ ਕੋਇ ਨ ਜਾਣੀ ॥
sin conocer al Verdadero Guru, nadie conoce esto.
ਸਗਲ ਸਰੋਵਰ ਜੋਤਿ ਸਮਾਣੀ ॥
La Luz del Señor, llena los Senotes Sagrados de todos los seres.
ਆਨਦ ਰੂਪ ਵਿਟਹੁ ਕੁਰਬਾਣੀ ॥੩॥
Ofrezco mi ser en sacrificio a la Encarnación del Éxtasis. (3)
ਭਾਉ ਭਗਤਿ ਗੁਰਮਤੀ ਪਾਏ ॥
A Través de las Enseñanzas del Guru uno obtiene la Amorosa Alabanza de Devoción
ਹਉਮੈ ਵਿਚਹੁ ਸਬਦਿ ਜਲਾਏ ॥
y el Shabd quema el egoísmo del interior.