Sri Guru Granth Sahib Ji — Ang 1339 (spanish)
ਆਠ ਪਹਰ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਧਿਆਈ ਸਦਾ ਸਦਾ ਗੁਨ ਗਾਇਆ ॥
Veinticuatro horas al día medito en el Supremo Dios nuestro Señor y canto Sus Gloriosas oraciones por siempre y para siempre.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਮੇਰੇ ਪੂਰੇ ਮਨੋਰਥ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ॥੪॥੪॥
Nanak dice, mis deseos se han cumplido, he encontrado a mi Guru, el Supremo Dios nuestro Señor. (4-4)
ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Parbhati, Mejl Guru Aryan Dev, Quinto Canal Divino.
ਸਿਮਰਤ ਨਾਮੁ ਕਿਲਬਿਖ ਸਭਿ ਨਾਸੇ ॥
Meditando en el Naam, todas mis faltas han sido borradas,
ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਗੁਰਿ ਦੀਨੀ ਰਾਸੇ ॥
el Guru me ha bendecido con el Capital del Verdadero Nombre.
ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਦਰਗਹ ਸੋਭਾਵੰਤੇ ॥
Los Sirvientes de Dios son embellecidos y exaltados en Su Corte,
ਸੇਵਕ ਸੇਵਿ ਸਦਾ ਸੋਹੰਤੇ ॥੧॥
teniendo Su Visión se muestran bellos por siempre. (1)
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥
Canten el Nombre del Señor, Jar, Jar, oh Hermanos del Destino
ਸਗਲੇ ਰੋਗ ਦੋਖ ਸਭਿ ਬਿਨਸਹਿ ਅਗਿਆਨੁ ਅੰਧੇਰਾ ਮਨ ਤੇ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
y toda enfermedad y error serán borrados y su mente se liberará de la oscuridad de la ignorancia. (1-Pausa)
ਜਨਮ ਮਰਨ ਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ਮੀਤ ॥
El Guru me ha salvado de nacimientos y muertes,
ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਸਿਉ ਲਾਗੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥
oh mi amigo, estoy enamorado del Nombre del Señor
ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਕੇ ਗਏ ਕਲੇਸ ॥
y el dolor de millones de encarnaciones se ha ido.
ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋ ਭਲ ਹੋਸ ॥੨॥
Todo lo que le place a Él, es Bueno. (2)
ਤਿਸੁ ਗੁਰ ਕਉ ਹਉ ਸਦ ਬਲਿ ਜਾਈ ॥
Ofrezco mi ser en sacrificio al Guru,
ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈ ॥
por Su Gracia medito en el Nombre del Señor,
ਐਸਾ ਗੁਰੁ ਪਾਈਐ ਵਡਭਾਗੀ ॥
por una Gran Fortuna uno encuentra a Tal Guru.
ਜਿਸੁ ਮਿਲਤੇ ਰਾਮ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥੩॥
Conociéndolo, uno permanece amorosamente entonado en el Señor. (3)
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਸੁਆਮੀ ॥
Por favor, muestra Tu Misericordia, oh Supremo Dios, Señor y Maestro nuestro,
ਸਗਲ ਘਟਾ ਕੇ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥
conocedor Íntimo, Buscador de corazones,
ਆਠ ਪਹਰ ਅਪੁਨੀ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
las veinticuatro horas del día permanezco constantemente entonado en Ti.
ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਸਰਨਾਇ ॥੪॥੫॥
El Sirviente Nanak ha llegado al Santuario de Dios. (4-5)
ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Parbhati, Mejl Guru Aryan Dev, Quinto Canal Divino.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪੁਨੇ ਪ੍ਰਭਿ ਕੀਏ ॥
En Su Misericordia Dios me ha hecho Suyo, me ha bendecido con el Naam,
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਪਨ ਕਉ ਦੀਏ ॥
el Nombre de Dios y las veinticuatro horas del día
ਆਠ ਪਹਰ ਗੁਨ ਗਾਇ ਗੁਬਿੰਦ ॥
recito las Gloriosas Alabanzas del Señor del Universo.
ਭੈ ਬਿਨਸੇ ਉਤਰੀ ਸਭ ਚਿੰਦ ॥੧॥
El Miedo se ha disipado y la ansiedad se ha ido. (1)
ਉਬਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਚਰਨੀ ਲਾਗਿ ॥
He sido salvado tocando los Pies del Guru,
ਜੋ ਗੁਰੁ ਕਹੈ ਸੋਈ ਭਲ ਮੀਠਾ ਮਨ ਕੀ ਮਤਿ ਤਿਆਗਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
lo que sea que me diga es Dulce para mí, he renunciado al conocimiento intelectual de mi mente. (1-Pausa)
ਮਨਿ ਤਨਿ ਵਸਿਆ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਈ ॥
Ese Señor habita en mi mente y cuerpo,
ਕਲਿ ਕਲੇਸ ਕਿਛੁ ਬਿਘਨੁ ਨ ਹੋਈ ॥
no hay más conflictos, sufrimientos u obstáculos,
ਸਦਾ ਸਦਾ ਪ੍ਰਭੁ ਜੀਅ ਕੈ ਸੰਗਿ ॥
pues por siempre y para siempre Dios está en mi Alma.
ਉਤਰੀ ਮੈਲੁ ਨਾਮ ਕੈ ਰੰਗਿ ॥੨॥
La impureza y la contaminación son lavadas por el Nombre del Señor. (2)
ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਿਉ ਲਾਗੋ ਪਿਆਰੁ ॥
Vivo enamorado del Loto de los Pies del Señor y el deseo sexual,
ਬਿਨਸੇ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਅਹੰਕਾਰ ॥
el enojo y el egoísmo ya no devoran mis entrañas.
ਪ੍ਰਭ ਮਿਲਨ ਕਾ ਮਾਰਗੁ ਜਾਨਾਂ ॥
Ahora conozco el Camino para llegar al Señor.
ਭਾਇ ਭਗਤਿ ਹਰਿ ਸਿਉ ਮਨੁ ਮਾਨਾਂ ॥੩॥
Mediante la Adoración Amorosa en Su Alabanza, mi mente está complacida y tranquila con Él. (3)
ਸੁਣਿ ਸਜਣ ਸੰਤ ਮੀਤ ਸੁਹੇਲੇ ॥
Escuchen oh amigos Santos, mis compañeros excelsos,
ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਹਰਿ ਅਗਹ ਅਤੋਲੇ ॥
la Joya del Naam es Insondable e Invaluable. Por siempre
ਸਦਾ ਸਦਾ ਪ੍ਰਭੁ ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਗਾਈਐ ॥
y para siempre recita las Glorias de Dios, el Tesoro de Virtud.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਵਡਭਾਗੀ ਪਾਈਐ ॥੪॥੬॥
Dice Nanak, por una grandiosa Fortuna Dios es encontrado. (4-6)
ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Parbhati, Mejl Guru Aryan Dev, Quinto Canal Divino.
ਸੇ ਧਨਵੰਤ ਸੇਈ ਸਚੁ ਸਾਹਾ ॥
Ricos y verdaderos mercaderes,
ਹਰਿ ਕੀ ਦਰਗਹ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਹਾ ॥੧॥
son los que tienen el Crédito del Naam en la Corte del Señor. (1)
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਮਨ ਮੀਤ ॥
Reciten entonces el Nombre del Señor en sus mentes, amigos míos,
ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪਾਈਐ ਵਡਭਾਗੀ ਨਿਰਮਲ ਪੂਰਨ ਰੀਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
el Guru Perfecto es encontrado por una buena Fortuna y sus vidas se vuelven Perfectas e Inmaculadas. (1-Pausa)
ਪਾਇਆ ਲਾਭੁ ਵਜੀ ਵਾਧਾਈ ॥
Ellos logran las Ganancias, son ovacionados por todas partes y por la Gracia de los Santos,
ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਈ ॥੨॥
recitan las Gloriosas Alabanzas del Señor. (2)
ਸਫਲ ਜਨਮੁ ਜੀਵਨ ਪਰਵਾਣੁ ॥
Su vida se vuelve fructífera y próspera y su nacimiento es aprobado.
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਮਾਣੁ ॥੩॥
Por la Gracia del Guru ellos gozan del Amor del Señor. (3)
ਬਿਨਸੇ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਅਹੰਕਾਰ ॥
La sexualidad, el enojo y el egoísmo desaparecen, oh dice Nanak, como Gurmukjs,
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਉਤਰਹਿ ਪਾਰਿ ॥੪॥੭॥
ellos son llevados hasta la otra orilla. (4-7)
ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Parbhati, Mejl Guru Aryan Dev, Quinto Canal Divino.
ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪੂਰੀ ਤਾ ਕੀ ਕਲਾ ॥
El Guru es Prefecto y Perfecto es Su Poder