Sri Guru Granth Sahib Ji — Ang 1314 (spanish)
ਤੂੰ ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ਭਰਪੂਰੁ ਹਹਿ ਕਰਤੇ ਸਭ ਤੇਰੀ ਬਣਤ ਬਣਾਵਣੀ ॥
Prevaleces y Compenetras todos los lugares y los espacios inferiores, oh Creador, has hecho todo lo que ha sido hecho.
ਰੰਗ ਪਰੰਗ ਸਿਸਟਿ ਸਭ ਸਾਜੀ ਬਹੁ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਭਾਂਤਿ ਉਪਾਵਣੀ ॥
Creaste el universo entero con sus colores y sombras. De tantas maneras y formas lo armaste.
ਸਭ ਤੇਰੀ ਜੋਤਿ ਜੋਤੀ ਵਿਚਿ ਵਰਤਹਿ ਗੁਰਮਤੀ ਤੁਧੈ ਲਾਵਣੀ ॥
Oh, Señor de Luz, vives infundido en el interior de todo y nos ligas con la Enseñanza del Guru.
ਜਿਨ ਹੋਹਿ ਦਇਆਲੁ ਤਿਨ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲਹਿ ਮੁਖਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਸਮਝਾਵਣੀ ॥
Al Verdadero Guru sólo lo encuentran quienes son bendecidos con Tu Misericordia.
ਸਭਿ ਬੋਲਹੁ ਰਾਮ ਰਮੋ ਸ੍ਰੀ ਰਾਮ ਰਮੋ ਜਿਤੁ ਦਾਲਦੁ ਦੁਖ ਭੁਖ ਸਭ ਲਹਿ ਜਾਵਣੀ ॥੩॥
Oh Señor, los instruyes en la Palabra del Guru. Deja que todos canten el Nombre del Señor. Cantando el Nombre del Grandioso Señor toda la pobreza, hambre y dolor desaparecen. (3)
ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥
Shlok, Mejl Guru Ram Das, Cuarto Canal Divino.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਨਾਮ ਰਸੁ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥
El Néctar Ambrosial del Nombre del Señor Jar, Jar, es dulce. Enaltécelo en tu corazón.
ਵਿਚਿ ਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਵਰਤਦਾ ਬੁਝਹੁ ਸਬਦ ਵੀਚਾਰਿ ॥
Dios Nuestro Señor prevalece en la Saad Sangat, la Santa Congregación. Medita en el Shabd y entiende,
ਮਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਬਿਖੁ ਹਉਮੈ ਕਢੀ ਮਾਰਿ ॥
meditando en el Nombre del Señor Jar, Jar, en el interior de la mente, el veneno del egoísmo es removido;
ਜਿਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨ ਚੇਤਿਓ ਤਿਨ ਜੂਐ ਜਨਮੁ ਸਭੁ ਹਾਰਿ ॥
quién no recuerda el Nombre del Señor Jar, Jar, perderá su vida en una apuesta inútil.
ਗੁਰਿ ਤੁਠੈ ਹਰਿ ਚੇਤਾਇਆ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਹਰਿ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥
Por la Gracia del Guru uno recuerda al Señor y enaltece Su Nombre en el corazón.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਤੇ ਮੁਖ ਉਜਲੇ ਤਿਤੁ ਸਚੈ ਦਰਬਾਰਿ ॥੧॥
Oh, dice el Sirviente Nanak, su semblante se verá radiante en la Verdadera Corte del Señor. (1)
ਮਃ ੪ ॥
Mejl Guru Ram Das, Cuarto Canal Divino.
ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਉਤਮੁ ਨਾਮੁ ਹੈ ਵਿਚਿ ਕਲਿਜੁਗ ਕਰਣੀ ਸਾਰੁ ॥
Sublime y excelso es cantar el Nombre en la Alabanza del Señor; es la acción más excelente que existe en esta oscura era de Kali.
ਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਕੀਰਤਿ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਹਰਿ ਉਰਿ ਹਾਰੁ ॥
Sus Alabanzas vienen de la Enseñanza e Instrucción del Guru. Usa el collar del Nombre del Señor.
ਵਡਭਾਗੀ ਜਿਨ ਹਰਿ ਧਿਆਇਆ ਤਿਨ ਸਉਪਿਆ ਹਰਿ ਭੰਡਾਰੁ ॥
Quienes meditan en el Señor son afortunados, a ellos les es confiado el Nombre del Señor.
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਜਿ ਕਰਮ ਕਮਾਵਣੇ ਨਿਤ ਹਉਮੈ ਹੋਇ ਖੁਆਰੁ ॥
Sin el Nombre, no importa lo que la gente haga, pues va a continuar desperdiciando su vida en el egoísmo.
ਜਲਿ ਹਸਤੀ ਮਲਿ ਨਾਵਾਲੀਐ ਸਿਰਿ ਭੀ ਫਿਰਿ ਪਾਵੈ ਛਾਰੁ ॥
Los elefantes podrán ser bañados en agua, pero no dejarán de arrojar polvo sobre sus cabezas.
ਹਰਿ ਮੇਲਹੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਦਇਆ ਕਰਿ ਮਨਿ ਵਸੈ ਏਕੰਕਾਰੁ ॥
Oh, Verdadero Guru, Bondadoso y Compasivo, por favor úneme al Señor,
ਜਿਨ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਣਿ ਹਰਿ ਮੰਨਿਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਜੈਕਾਰੁ ॥੨॥
para que el Creador del Universo habite en mi mente. A aquellos Gurmukjs que escuchan al Señor y creen en Él, el Sirviente Nanak los saluda. (2)
ਪਉੜੀ ॥
Pauri.
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਵਖਰੁ ਹੈ ਊਤਮੁ ਹਰਿ ਨਾਇਕੁ ਪੁਰਖੁ ਹਮਾਰਾ ॥
El Nombre del Señor es la Mercancía más Sublime y Preciosa. Mi Dios, el Señor Primordial es mi Señor y Maestro.
ਹਰਿ ਖੇਲੁ ਕੀਆ ਹਰਿ ਆਪੇ ਵਰਤੈ ਸਭੁ ਜਗਤੁ ਕੀਆ ਵਣਜਾਰਾ ॥
El Señor ha realizado Su Obra y Él Mismo la compenetra. El mundo entero comercia con esta Mercancía.
ਸਭ ਜੋਤਿ ਤੇਰੀ ਜੋਤੀ ਵਿਚਿ ਕਰਤੇ ਸਭੁ ਸਚੁ ਤੇਰਾ ਪਾਸਾਰਾ ॥
Tú Luz es la luz de todos los seres. Oh Creador, toda Tu Expansión es Verdad.
ਸਭਿ ਧਿਆਵਹਿ ਤੁਧੁ ਸਫਲ ਸੇ ਗਾਵਹਿ ਗੁਰਮਤੀ ਹਰਿ ਨਿਰੰਕਾਰਾ ॥
Quienes meditan en Ti encuentran la Prosperidad y a través de la Enseñanza del Guru ellos cantan Tu Alabanza.
ਸਭਿ ਚਵਹੁ ਮੁਖਹੁ ਜਗੰਨਾਥੁ ਜਗੰਨਾਥੁ ਜਗਜੀਵਨੋ ਜਿਤੁ ਭਵਜਲ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰਾ ॥੪॥
Oh Señor sin Forma, que todos canten del Señor del Mundo, del Señor del Universo para que puedan cruzar el aterrador océano del mundo. (4)
ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥
Shlok, Mejl Guru Ram Das, Cuarto Canal Divino.
ਹਮਰੀ ਜਿਹਬਾ ਏਕ ਪ੍ਰਭ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਅਗਮ ਅਥਾਹ ॥
Tengo sólo una lengua y las Virtudes Gloriosas de Dios Nuestro Señor son Inalcanzables e Insondables.
ਹਮ ਕਿਉ ਕਰਿ ਜਪਹ ਇਆਣਿਆ ਹਰਿ ਤੁਮ ਵਡ ਅਗਮ ਅਗਾਹ ॥
Con mi ignorancia ¿cómo puedo meditar en Ti, oh Señor? Eres Grandioso. Inalcanzable e Inconmensurable.
ਹਰਿ ਦੇਹੁ ਪ੍ਰਭੂ ਮਤਿ ਊਤਮਾ ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਪਗਿ ਪਾਹ ॥
Oh Señor Dios, por favor bendíceme con esa Sabiduría Sublime que me permita caer a los Pies del Guru, del Verdadero Guru.
ਸਤਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਮੇਲਿ ਪ੍ਰਭ ਹਮ ਪਾਪੀ ਸੰਗਿ ਤਰਾਹ ॥
Oh Señor Dios, guíame hasta la Saad Sangat, la Verdadera Congregación, en donde hasta un ser malvado, como yo, puede ser salvado.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਹਰਿ ਬਖਸਿ ਲੈਹੁ ਹਰਿ ਤੁਠੈ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਹ ॥
Oh Señor, por favor bendice y perdona al Sirviente Nanak, únelo en Tu Ser.
ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਕਰਿ ਸੁਣਿ ਬੇਨਤੀ ਹਮ ਪਾਪੀ ਕਿਰਮ ਤਰਾਹ ॥੧॥
Oh Señor, ten Misericordia y escucha mi oración, salva por favor a este malvado gusano. (1)
ਮਃ ੪ ॥
Mejl Guru Ram Das, Cuarto Canal Divino.
ਹਰਿ ਕਰਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਜਗਜੀਵਨਾ ਗੁਰੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲਿ ਦਇਆਲੁ ॥
Oh Señor, vida del mundo, bendíceme con Tu Gracia y guíame para encontrar al Guru,
ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਹਰਿ ਹਮ ਭਾਈਆ ਹਰਿ ਹੋਆ ਹਰਿ ਕਿਰਪਾਲੁ ॥
al Verdadero y Misericordioso Guru. Estoy feliz de servir al Guru, pues el Señor me ha mostrado Su Misericordia.