Sri Guru Granth Sahib Ji — Ang 1228 (spanish)
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਲੀਨੇ ਕਰਿ ਅਪੁਨੇ ਉਪਜੀ ਦਰਸ ਪਿਆਸ ॥
En Su Misericordia, el Señor me ha poseído, y en mi interior se ha construido el deseo de tener la Visión de Dios.
ਸੰਤਸੰਗਿ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਏ ਬਿਨਸੀ ਦੁਤੀਆ ਆਸ ॥੧॥
Ahora canto las Alabanzas del Señor en la Compañía de los Santos y ya no pongo mis esperanzas en nada más. (1)
ਮਹਾ ਉਦਿਆਨ ਅਟਵੀ ਤੇ ਕਾਢੇ ਮਾਰਗੁ ਸੰਤ ਕਹਿਓ ॥
El Guru me ha rescatado del bosque salvaje, me ha mostrado el Sendero,
ਦੇਖਤ ਦਰਸੁ ਪਾਪ ਸਭਿ ਨਾਸੇ ਹਰਿ ਨਾਨਕ ਰਤਨੁ ਲਹਿਓ ॥੨॥੧੦੦॥੧੨੩॥
y teniendo Su Visión me liberé de los efectos de mis maldades, siendo bendecido con la Joya del Nombre del Señor. (2-100-123)
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Sarang, Mejl Guru Aryan Dev, Quinto Canal Divino.
ਮਾਈ ਰੀ ਅਰਿਓ ਪ੍ਰੇਮ ਕੀ ਖੋਰਿ ॥
Oh madre, estoy involucrado, sí, intoxicado en el Amor de mi Dios,
ਦਰਸਨ ਰੁਚਿਤ ਪਿਆਸ ਮਨਿ ਸੁੰਦਰ ਸਕਤ ਨ ਕੋਈ ਤੋਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
añoro tener la Visión de mi Señor Encantador y nadie puede romper las amarras que me unen a Él. (1-Pausa)
ਪ੍ਰਾਨ ਮਾਨ ਪਤਿ ਪਿਤ ਸੁਤ ਬੰਧਪ ਹਰਿ ਸਰਬਸੁ ਧਨ ਮੋਰ ॥
Mi Dios es mi Respiración Vital, mi Honor, mi Padre e Hijo, mi Pariente, sí, el Tesoro de todo lo Bueno.
ਧ੍ਰਿਗੁ ਸਰੀਰੁ ਅਸਤ ਬਿਸਟਾ ਕ੍ਰਿਮ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਜਾਨਤ ਹੋਰ ॥੧॥
Oh, mal habido sea este saco de huesos, este gusano de mugre, si no se entrega a su Único Dios. (1)
ਭਇਓ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਦੀਨ ਦੁਖ ਭੰਜਨੁ ਪਰਾ ਪੂਰਬਲਾ ਜੋਰ ॥
El Señor fue Compasivo, sí, Él, el Destructor de las penas del débil, estaba determinado por las acciones del pasado.
ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਿ ਸਾਗਰ ਬਿਨਸਿਓ ਆਨ ਨਿਹੋਰ ॥੨॥੧੦੧॥੧੨੪॥
Nanak busca el Santuario del Señor, el Dios, el Tesoro de Misericordia, y ahora ya no se apoya en nada más. (2-101-124)
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Sarang, Mejl Guru Aryan Dev, Quinto Canal Divino.
ਨੀਕੀ ਰਾਮ ਕੀ ਧੁਨਿ ਸੋਇ ॥
Bendita es la Palabra que le canta a Dios, sí, quien habita en los Pies de Loto del Señor,
ਚਰਨ ਕਮਲ ਅਨੂਪ ਸੁਆਮੀ ਜਪਤ ਸਾਧੂ ਹੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
de Incomparable Belleza, se convierte en Santo. (1-Pausa)
ਚਿਤਵਤਾ ਗੋਪਾਲ ਦਰਸਨ ਕਲਮਲਾ ਕਢੁ ਧੋਇ ॥
Él atesora la Visión del Señor, deja de cometer más errores,
ਜਨਮ ਮਰਨ ਬਿਕਾਰ ਅੰਕੁਰ ਹਰਿ ਕਾਟਿ ਛਾਡੇ ਖੋਇ ॥੧॥
conquista el ciclo de nacimientos y muertes y cualquier maldad que se asome en él, el Señor la elimina. (1)
ਪਰਾ ਪੂਰਬਿ ਜਿਸਹਿ ਲਿਖਿਆ ਬਿਰਲਾ ਪਾਏ ਕੋਇ ॥
Quien lo lleva así inscrito en su Destino por Dios,
ਰਵਣ ਗੁਣ ਗੋਪਾਲ ਕਰਤੇ ਨਾਨਕਾ ਸਚੁ ਜੋਇ ॥੨॥੧੦੨॥੧੨੫॥
sí, ese ser extraordinario llega hasta Dios y así recita para siempre la Alabanza del Señor, buscando la Verdad en su interior. (2-102-125)
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Sarang, Mejl Guru Aryan Dev, Quinto Canal Divino.
ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਕੀ ਮਤਿ ਸਾਰ ॥
Puro está el intelecto del que habita en el Nombre del Señor, pero el que se olvida de Dios,
ਹਰਿ ਬਿਸਾਰਿ ਜੁ ਆਨ ਰਾਚਹਿ ਮਿਥਨ ਸਭ ਬਿਸਥਾਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
apegándose al otro, su vida se vuelve pura ilusión. (1-Pausa)
ਸਾਧਸੰਗਮਿ ਭਜੁ ਸੁਆਮੀ ਪਾਪ ਹੋਵਤ ਖਾਰ ॥
Oh hermano, si meditas en Dios, en la Saad Sangat, las consecuencias de tus errores serán eliminadas,
ਚਰਨਾਰਬਿੰਦ ਬਸਾਇ ਹਿਰਦੈ ਬਹੁਰਿ ਜਨਮ ਨ ਮਾਰ ॥੧॥
enaltece entonces lo Pies de Loto de Dios en tu corazón, para que ya no mueras otra vez. (1)
ਕਰਿ ਅਨੁਗ੍ਰਹ ਰਾਖਿ ਲੀਨੇ ਏਕ ਨਾਮ ਅਧਾਰ ॥
En Su Misericordia el Señor te protege si te apoyas en Su Nombre,
ਦਿਨ ਰੈਨਿ ਸਿਮਰਤ ਸਦਾ ਨਾਨਕ ਮੁਖ ਊਜਲ ਦਰਬਾਰਿ ॥੨॥੧੦੩॥੧੨੬॥
y mira, contemplando a Dios noche y día tu semblante resplandece en la Corte del Señor. (2-103-126)
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Sarang, Mejl Guru Aryan Dev, Quinto Canal Divino.
ਮਾਨੀ ਤੂੰ ਰਾਮ ਕੈ ਦਰਿ ਮਾਨੀ ॥
Oh novia, serás aceptada en la Puerta del Señor si te quitas de tu ego negativo.
ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਏ ਬਿਨਸੀ ਸਭ ਅਭਿਮਾਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Cantando las Alabanzas del Señor en la Compañía de los Santos. (1-Pausa)
ਧਾਰਿ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਅਪਨੀ ਕਰਿ ਲੀਨੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪੂਰ ਗਿਆਨੀ ॥
Por Su Misericordia el Señor te toma y te Bendice con Sabiduría, por la Gracia del Guru,
ਸਰਬ ਸੂਖ ਆਨੰਦ ਘਨੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਦਰਸ ਧਿਆਨੀ ॥੧॥
y así, entonado en la Visión del Señor, vivirás en total Éxtasis. (1)
ਨਿਕਟਿ ਵਰਤਨਿ ਸਾ ਸਦਾ ਸੁਹਾਗਨਿ ਦਹ ਦਿਸ ਸਾਈ ਜਾਨੀ ॥
La que vive permanentemente en la Presencia del Señor, es la verdadera Novia del Señor y es conocida como tal por todas partes.
ਪ੍ਰਿਅ ਰੰਗ ਰੰਗਿ ਰਤੀ ਨਾਰਾਇਨ ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਕੁਰਬਾਨੀ ॥੨॥੧੦੪॥੧੨੭॥
Dice Nanak, hacia aquélla que vive imbuida en el Amor de Dios, yo ofrezco mi vida en sacrificio, ella es la Verdadera Esposa del Señor. (2-104.127)
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Sarang, Mejl Guru Aryan Dev, Quinto Canal Divino.
ਤੁਅ ਚਰਨ ਆਸਰੋ ਈਸ ॥
Oh Dios, Tus Pies de Loto son mi Único Refugio, sólo Te conozco a Ti mi Señor y me relaciono sólo Contigo,
ਤੁਮਹਿ ਪਛਾਨੂ ਸਾਕੁ ਤੁਮਹਿ ਸੰਗਿ ਰਾਖਨਹਾਰ ਤੁਮੈ ਜਗਦੀਸ ॥ ਰਹਾਉ ॥
pues eres mi Señor Protector. (Pausa)
ਤੂ ਹਮਰੋ ਹਮ ਤੁਮਰੇ ਕਹੀਐ ਇਤ ਉਤ ਤੁਮ ਹੀ ਰਾਖੇ ॥
Oh Señor, soy tuyo así como Tú eres mío, sí, sólo Tú me salvas aquí y aquí después,
ਤੂ ਬੇਅੰਤੁ ਅਪਰੰਪਰੁ ਸੁਆਮੀ ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਕੋਈ ਲਾਖੈ ॥੧॥
Infinito, lo más Alto de lo alto eres Tú, pero extraordinario es al que te le revelas por la Gracia del Guru. (1)
ਬਿਨੁ ਬਕਨੇ ਬਿਨੁ ਕਹਨ ਕਹਾਵਨ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਜਾਨੈ ॥
Sin decirlo y sin recitarlo, Tú conoces lo más íntimo de cada uno,
ਜਾ ਕਉ ਮੇਲਿ ਲਏ ਪ੍ਰਭੁ ਨਾਨਕੁ ਸੇ ਜਨ ਦਰਗਹ ਮਾਨੇ ॥੨॥੧੦੫॥੧੨੮॥
y al que Tú unes en Tu Ser es aprobado en Tu Corte. (2-105-128)