Sri Guru Granth Sahib Ji — Ang 1149 (spanish)
ਮੂਲ ਬਿਨਾ ਸਾਖਾ ਕਤ ਆਹੈ ॥੧॥
así como el árbol que no tiene raíces, ni crece, ni le salen ramas. (1)
ਗੁਰੁ ਗੋਵਿੰਦੁ ਮੇਰੇ ਮਨ ਧਿਆਇ ॥
Oh mente mía, habita en tu Dios Guru,
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੀ ਮੈਲੁ ਉਤਾਰੈ ਬੰਧਨ ਕਾਟਿ ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਮਿਲਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
para que tus errores acumulados de encarnación en encarnación sean lavados, tus amarras se aflojen y así puedas reunirte con tu Dios. (1-Pausa)
ਤੀਰਥਿ ਨਾਇ ਕਹਾ ਸੁਚਿ ਸੈਲੁ ॥
La piedra no es purificada lavándola en algún lugar de peregrinaje.
ਮਨ ਕਉ ਵਿਆਪੈ ਹਉਮੈ ਮੈਲੁ ॥
La mente tampoco, cuando está sucia con el cochambre del ego,
ਕੋਟਿ ਕਰਮ ਬੰਧਨ ਕਾ ਮੂਲੁ ॥
no se purifica sólo con actos piadosos, pues estos nos pueden apegar más y más a la misma Maya, la ilusión.
ਹਰਿ ਕੇ ਭਜਨ ਬਿਨੁ ਬਿਰਥਾ ਪੂਲੁ ॥੨॥
Sí, sin la Meditación en Dios, uno sólo logra cometer error tras error. (2)
ਬਿਨੁ ਖਾਏ ਬੂਝੈ ਨਹੀ ਭੂਖ ॥
Sin comer, uno no se sacia, sí, cuando la aflicción se acaba, sólo entonces el dolor se va.
ਰੋਗੁ ਜਾਇ ਤਾਂ ਉਤਰਹਿ ਦੂਖ ॥
Uno vive afligido por la avaricia, el enojo,
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਲੋਭ ਮੋਹਿ ਬਿਆਪਿਆ ॥
la lujuria y el apego y uno no concibe al Dios Todopoderoso,
ਜਿਨਿ ਪ੍ਰਭਿ ਕੀਨਾ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਨਹੀ ਜਾਪਿਆ ॥੩॥
Quien lo crea todo. (3)
ਧਨੁ ਧਨੁ ਸਾਧ ਧੰਨੁ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥
Bendito sea el Santo; Bendito, Bendito el Naam, el Nombre del Señor.
ਆਠ ਪਹਰ ਕੀਰਤਨੁ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥
Bendito aquél que en todo momento entona Sus Alabanzas.
ਧਨੁ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਧਨੁ ਕਰਣੈਹਾਰ ॥
Bendito sea el Devoto del Señor, Bendito el Señor Creador.
ਸਰਣਿ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਪੁਰਖ ਅਪਾਰ ॥੪॥੩੨॥੪੫॥
Así Nanak Busca el Santuario del Purusha Infinito, el Dios. (4-32-45)
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bhairo, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino.
ਗੁਰ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ਹੋਏ ਭਉ ਗਏ ॥
El Guru está complacido conmigo,
ਨਾਮ ਨਿਰੰਜਨ ਮਨ ਮਹਿ ਲਏ ॥
me encuentro ahora libre de miedos y en mi mente enaltezco el Nombre Inmaculado del Señor.
ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਸਦਾ ਕਿਰਪਾਲ ॥
Mira, mi Señor es siempre Benévolo, Él es Compasivo con el pobre y el débil.
ਬਿਨਸਿ ਗਏ ਸਗਲੇ ਜੰਜਾਲ ॥੧॥
Ahora todo en lo que me he involucrado ha terminado. (1)
ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਘਨੇ ॥
Vivo ahora en total Paz, Equilibrio y Éxtasis.
ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਿਟੇ ਭੈ ਭਰਮਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਰਸਨ ਭਨੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Sí, estoy libre de miedos y dudas asociándome con los Santos y recitando el Nombre Néctar del Señor con mi lengua (1-Pausa)
ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਿਉ ਲਾਗੋ ਹੇਤੁ ॥
Estoy profundamente apegado a los Pies de Loto del Señor
ਖਿਨ ਮਹਿ ਬਿਨਸਿਓ ਮਹਾ ਪਰੇਤੁ ॥
y al instante me libero de la malicia del ego. Medito en el Naam,
ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪੁ ਜਾਪਿ ॥
el Nombre del Señor en las ocho rondas del día y de la noche y ve,
ਰਾਖਨਹਾਰ ਗੋਵਿਦ ਗੁਰ ਆਪਿ ॥੨॥
el Dios Guru me salva y soy emancipado. (2)
ਅਪਨੇ ਸੇਵਕ ਕਉ ਸਦਾ ਪ੍ਰਤਿਪਾਰੈ ॥
El Señor mantiene a Su Devoto siempre,
ਭਗਤ ਜਨਾ ਕੇ ਸਾਸ ਨਿਹਾਰੈ ॥
él conserva cada una de sus respiraciones bajo Su Mirada.
ਮਾਨਸ ਕੀ ਕਹੁ ਕੇਤਕ ਬਾਤ ॥
Oh, ¿qué podría el pobre e insignificante ser humano hacer?
ਜਮ ਤੇ ਰਾਖੈ ਦੇ ਕਰਿ ਹਾਥ ॥੩॥
Pues es Dios Quien extiende Su Mano y salva a Su Devoto de las garras de la muerte. (3)
ਨਿਰਮਲ ਸੋਭਾ ਨਿਰਮਲ ਰੀਤਿ ॥
Inmaculada es la Gloria de uno, Inmaculado el Sendero,
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਆਇਆ ਮਨਿ ਚੀਤਿ ॥
si uno enaltece a Dios en la mente.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਗੁਰਿ ਦੀਨੋ ਦਾਨੁ ॥
Dice Nanak, cuando en Su Misericordia el Guru lo bendice a uno,
ਨਾਨਕ ਪਾਇਆ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ॥੪॥੩੩॥੪੬॥
entonces a uno le es entregado el Tesoro del Naam, el Nombre del Señor. (4-33-46)
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bhairo, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino.
ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਮਰਥੁ ਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ॥
Mi Guru es Omnipotente, Creador y Causa,
ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਣ ਸੁਖਦਾਤਾ ਨੇਰਾ ॥
mi respiración vital, el Dios Dador,
ਭੈ ਭੰਜਨ ਅਬਿਨਾਸੀ ਰਾਇ ॥
la Presencia Divina, el Rey, el Destructor de todos los miedos.
ਦਰਸਨਿ ਦੇਖਿਐ ਸਭੁ ਦੁਖੁ ਜਾਇ ॥੧॥
Cantando Su Visión, uno es liberado de todas sus tristezas. (1)
ਜਤ ਕਤ ਪੇਖਉ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾ ॥
Oh Dios, donde sea que estoy, busco Tu Santuario.
ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਈ ਸਤਿਗੁਰ ਚਰਣਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Oh Dios, ofrezco mi ser en sacrificio a Tus Pies. (1-Pausa)
ਪੂਰਨ ਕਾਮ ਮਿਲੇ ਗੁਰਦੇਵ ॥
Encontrándome con el Dios Guru,
ਸਭਿ ਫਲਦਾਤਾ ਨਿਰਮਲ ਸੇਵ ॥
estoy en plena Satisfacción, pues nuestro Dios nos bendice con miles de regalos y Su Servicio lo hace a uno inmaculado.
ਕਰੁ ਗਹਿ ਲੀਨੇ ਅਪੁਨੇ ਦਾਸ ॥
Llevándolo a uno de la mano, lo toma como Suyo, es así como uno enaltece el Naam,
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਰਿਦ ਦੀਓ ਨਿਵਾਸ ॥੨॥
el Nombre del Señor en el corazón. (2)
ਸਦਾ ਅਨੰਦੁ ਨਾਹੀ ਕਿਛੁ ਸੋਗੁ ॥
Es entonces cuando uno vive en total Éxtasis sin sufrir más,
ਦੂਖੁ ਦਰਦੁ ਨਹ ਬਿਆਪੈ ਰੋਗੁ ॥
y ni la pena ni el dolor le afligen jamás. Oh Dios,
ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤੇਰਾ ਤੂ ਕਰਣੈਹਾਰੁ ॥
todo lo que es Te pertenece, pues eres el Creador, el Dios,
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਗੁਰ ਅਗਮ ਅਪਾਰ ॥੩॥
El Señor Supremo, el Guru, Insondable e Infinito. (3)
ਨਿਰਮਲ ਸੋਭਾ ਅਚਰਜ ਬਾਣੀ ॥
Entonces Inmaculada es la Gloria, Maravillosa
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪੂਰਨ ਮਨਿ ਭਾਣੀ ॥
es la Palabra del Shabd que el Perfecto Señor Trascendente, nuestro Dios aprueba.
ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਰਵਿਆ ਸੋਇ ॥
El Dios Único compenetra el agua, la tierra y los inter espacios,
ਨਾਨਕ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਪ੍ਰਭ ਤੇ ਹੋਇ ॥੪॥੩੪॥੪੭॥
pues todo lo que viene, viene de Dios. (4-34-47)
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bhairo, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino.
ਮਨੁ ਤਨੁ ਰਾਤਾ ਰਾਮ ਰੰਗਿ ਚਰਣੇ ॥
Mi cuerpo y mi mente están imbuidos en el Amor de Dios,