Sri Guru Granth Sahib Ji — Ang 1090 (spanish)
ਪਉੜੀ ॥
Pauri
ਦੋਵੈ ਤਰਫਾ ਉਪਾਈਓਨੁ ਵਿਚਿ ਸਕਤਿ ਸਿਵ ਵਾਸਾ ॥
Dios ha creado ambos lados, uno bueno y otro malo, Shakti y Shiva, y el Alma habita en medio del universo material,
ਸਕਤੀ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਇਓ ਫਿਰਿ ਜਨਮਿ ਬਿਨਾਸਾ ॥
pero a través del Universo material de Shakti uno no obtiene a Dios y renace sólo para ser destruido otra vez.
ਗੁਰਿ ਸੇਵਿਐ ਸਾਤਿ ਪਾਈਐ ਜਪਿ ਸਾਸ ਗਿਰਾਸਾ ॥
Sirviendo al Guru uno está en fresco confort y contempla a Dios con cada respiración.
ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ ਸੋਧਿ ਦੇਖੁ ਊਤਮ ਹਰਿ ਦਾਸਾ ॥
Uno podrá buscar en los Smritis y en los Shastras, pero lo que uno encuentra es que el ser sublime es el Sirviente de Dios.
ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਕੋ ਥਿਰੁ ਨਹੀ ਨਾਮੇ ਬਲਿ ਜਾਸਾ ॥੧੦॥
Sí, sin el Naam, el Nombre del Señor nada se queda, yo ofrezco mi vida en sacrificio al Nombre del Señor. (10)
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥
Shlok, Mejl Guru Amar Das, Tercer Canal divino.
ਹੋਵਾ ਪੰਡਿਤੁ ਜੋਤਕੀ ਵੇਦ ਪੜਾ ਮੁਖਿ ਚਾਰਿ ॥
Si fuera Pandit, o astrólogo y recitara los cuatro Vedas de pura memoria
ਨਵ ਖੰਡ ਮਧੇ ਪੂਜੀਆ ਅਪਣੈ ਚਜਿ ਵੀਚਾਰਿ ॥
y fuera alabado en las cuatro esquinas de la Tierra por mi conducta y pensamientos,
ਮਤੁ ਸਚਾ ਅਖਰੁ ਭੁਲਿ ਜਾਇ ਚਉਕੈ ਭਿਟੈ ਨ ਕੋਇ ॥
que no se me olvide la realidad de que no hay nada tan puro en la cocina,
ਝੂਠੇ ਚਉਕੇ ਨਾਨਕਾ ਸਚਾ ਏਕੋ ਸੋਇ ॥੧॥
pues falsa es la pretensión de la pureza, y el único Ser Puro es el Dios de la Verdad. (1)
ਮਃ ੩ ॥
Mejl Guru Amar Das, Tercer Canal Divino.
ਆਪਿ ਉਪਾਏ ਕਰੇ ਆਪਿ ਆਪੇ ਨਦਰਿ ਕਰੇਇ ॥
El Señor, por Sí Mismo crea y por Sí Mismo bendice a todos,
ਆਪੇ ਦੇ ਵਡਿਆਈਆ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸਚਾ ਸੋਇ ॥੨॥
sí, sólo Él es Verdad y sólo Él nos bendice con Gloria. (2)
ਪਉੜੀ ॥
Pauri
ਕੰਟਕੁ ਕਾਲੁ ਏਕੁ ਹੈ ਹੋਰੁ ਕੰਟਕੁ ਨ ਸੂਝੈ ॥
Terrible es el dolor de la muerte, sí, no hay ningún otro dolor,
ਅਫਰਿਓ ਜਗ ਮਹਿ ਵਰਤਦਾ ਪਾਪੀ ਸਿਉ ਲੂਝੈ ॥
pues la muerte viaja inadvertida y confronta al malvado.
ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਹਰਿ ਭੇਦੀਐ ਹਰਿ ਜਪਿ ਹਰਿ ਬੂਝੈ ॥
Pero cuando uno está imbuido en la Palabra del Guru, Contemplándola uno abre su Conciencia a Dios.
ਸੋ ਹਰਿ ਸਰਣਾਈ ਛੁਟੀਐ ਜੋ ਮਨ ਸਿਉ ਜੂਝੈ ॥
Sí, sólo será llevado hasta el Refugio del Señor, quien pelea contra su mente
ਮਨਿ ਵੀਚਾਰਿ ਹਰਿ ਜਪੁ ਕਰੇ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਸੀਝੈ ॥੧੧॥
y, meditando en la Palabra, La contempla. Mira, él es condecorado en la Corte del Señor. (11)
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥
Shlok, Mejl Guru Nanak, Primer Canal Divino.
ਹੁਕਮਿ ਰਜਾਈ ਸਾਖਤੀ ਦਰਗਹ ਸਚੁ ਕਬੂਲੁ ॥
Cuando uno se somete a la Voluntad de Dios, es aprobado en la Corte del Señor Verdadero.
ਸਾਹਿਬੁ ਲੇਖਾ ਮੰਗਸੀ ਦੁਨੀਆ ਦੇਖਿ ਨ ਭੂਲੁ ॥
Oh Hombre, tu Maestro te va a llamar para que entregues cuentas,
ਦਿਲ ਦਰਵਾਨੀ ਜੋ ਕਰੇ ਦਰਵੇਸੀ ਦਿਲੁ ਰਾਸਿ ॥
no te dejes entonces desviar por las apariencias del mundo.
ਇਸਕ ਮੁਹਬਤਿ ਨਾਨਕਾ ਲੇਖਾ ਕਰਤੇ ਪਾਸਿ ॥੧॥
Sólo es un Darvesh quien le hace guardia a su corazón y lo conserva en la Pureza, pero ¿qué tanto ama a su Dios?, eso de seguro lo sabe Dios. (1)
ਮਃ ੧ ॥
Mejl Guru Nanak, Primer Canal Divino.
ਅਲਗਉ ਜੋਇ ਮਧੂਕੜਉ ਸਾਰੰਗਪਾਣਿ ਸਬਾਇ ॥
Al que como la abeja negra, es desapegado y ve al Dios de la Tierra en todo, su mente se vuelve como un diamante,
ਹੀਰੈ ਹੀਰਾ ਬੇਧਿਆ ਨਾਨਕ ਕੰਠਿ ਸੁਭਾਇ ॥੨॥
atravesado por el Diamante del Nombre del Señor, y su paladar empieza espontáneamente a resonar las Alabanzas del Señor. (2)
ਪਉੜੀ ॥
Pauri
ਮਨਮੁਖ ਕਾਲੁ ਵਿਆਪਦਾ ਮੋਹਿ ਮਾਇਆ ਲਾਗੇ ॥
Al ególatra lo aflige la mente, pues vive involucrado con el apego a Maya.
ਖਿਨ ਮਹਿ ਮਾਰਿ ਪਛਾੜਸੀ ਭਾਇ ਦੂਜੈ ਠਾਗੇ ॥
Vive engañado por el amor al otro y la muerte se le encima instantáneamente.
ਫਿਰਿ ਵੇਲਾ ਹਥਿ ਨ ਆਵਈ ਜਮ ਕਾ ਡੰਡੁ ਲਾਗੇ ॥
Sí cuando el garrote de Yama cae sobre su cabeza, se acongoja por la oportunidad que perdió.
ਤਿਨ ਜਮ ਡੰਡੁ ਨ ਲਗਈ ਜੋ ਹਰਿ ਲਿਵ ਜਾਗੇ ॥
En cambio, los que están despiertos en el Amor del Señor, no son atrapados por Yama, el mensajero de la muerte.
ਸਭ ਤੇਰੀ ਤੁਧੁ ਛਡਾਵਣੀ ਸਭ ਤੁਧੈ ਲਾਗੇ ॥੧੨॥
Oh Dios, todos pertenecen a Ti y sólo Tú los liberas, por eso se deben aferrar a Ti. (12)
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥
Shlok, Mejl Guru Nanak, Primer Canal Divino.
ਸਰਬੇ ਜੋਇ ਅਗਛਮੀ ਦੂਖੁ ਘਨੇਰੋ ਆਥਿ ॥
Ve al Señor Inamovible en el interior de todo, pues estando apegado a Maya, sufrirás inmensamente.
ਕਾਲਰੁ ਲਾਦਸਿ ਸਰੁ ਲਾਘਣਉ ਲਾਭੁ ਨ ਪੂੰਜੀ ਸਾਥਿ ॥੧॥
Tienes que cruzar el mar de las existencias. No cargues entonces un saco de arena, pues no vas a lograr nada. (1)
ਮਃ ੧ ॥
Mejl Guru Nanak, Primer Canal Divino.
ਪੂੰਜੀ ਸਾਚਉ ਨਾਮੁ ਤੂ ਅਖੁਟਉ ਦਰਬੁ ਅਪਾਰੁ ॥
Inagotable e Infinito es el Tesoro de Tu Verdadero Nombre, oh Dios.
ਨਾਨਕ ਵਖਰੁ ਨਿਰਮਲਉ ਧੰਨੁ ਸਾਹੁ ਵਾਪਾਰੁ ॥੨॥
Dice Nanak, Inmaculado es el Capital de Tu Nombre, bendito es el Comercio y aquél que comercia ahí. (2)
ਮਃ ੧ ॥
Mejl Guru Nanak, Primer Canal Divino.
ਪੂਰਬ ਪ੍ਰੀਤਿ ਪਿਰਾਣਿ ਲੈ ਮੋਟਉ ਠਾਕੁਰੁ ਮਾਣਿ ॥
Conoce y disfruta del Amor Eterno de Tu Grandioso Maestro,
ਮਾਥੈ ਊਭੈ ਜਮੁ ਮਾਰਸੀ ਨਾਨਕ ਮੇਲਣੁ ਨਾਮਿ ॥੩॥
sí, si te inmerges en el Nombre del Señor hasta a Yama le pegarás en la cara. (3)
ਪਉੜੀ ॥
Pauri
ਆਪੇ ਪਿੰਡੁ ਸਵਾਰਿਓਨੁ ਵਿਚਿ ਨਵ ਨਿਧਿ ਨਾਮੁ ॥
El Señor Mismo embellece nuestros cuerpos poniendo en su interior los Nueve Tesoros del Nombre.
ਇਕਿ ਆਪੇ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਇਅਨੁ ਤਿਨ ਨਿਹਫਲ ਕਾਮੁ ॥
A algunos Él Mismo desvía y sus actos no dan fruto.
ਇਕਨੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੁਝਿਆ ਹਰਿ ਆਤਮ ਰਾਮੁ ॥
Algunos toman Conciencia de su Señor, por la Gracia del Guru, sí, de Él,
ਇਕਨੀ ਸੁਣਿ ਕੈ ਮੰਨਿਆ ਹਰਿ ਊਤਮ ਕਾਮੁ ॥
Quien prevalece en todas las Almas. Algunos se apegan a Su Palabra y creen, esta es la actitud más Sublime.
ਅੰਤਰਿ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਉਪਜਿਆ ਗਾਇਆ ਹਰਿ ਗੁਣ ਨਾਮੁ ॥੧੩॥
En su interior se edifica el Amor a Dios y así cantan las Alabanzas del Nombre del Señor. (13)
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥
Shlok, Mejl Guru Nanak, Primer Canal Divino..