Sri Guru Granth Sahib Ji — Ang 202 (punjabi)
ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ॥੨॥ ॥
ਸੰਤਾਂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ ਪਰਮ ਪਦ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਇਆ ॥੨॥
ਜਨ ਕੀ ਕੀਨੀ ਆਪਿ ਸਹਾਇ ॥ ॥
ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ ਆਪਣੇ ਸੇਵਕ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਕੀਤੀ ॥
ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਲਗਿ ਦਾਸਹ ਪਾਇ ॥ ॥
ਦਾਸਾਂ ਦੇ ਚਰਨੀਂ ਲੱਗ ਕੇ ਸੁਖ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਇਆ ॥
ਆਪੁ ਗਇਆ ਤਾ ਆਪਹਿ ਭਏ ॥ ॥
ਆਪਾ ਮਿਟਿਆ ਤਾਂ ਆਪਾ ਹੀ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਇਆ ॥
ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਾਨ ਕੀ ਸਰਨੀ ਪਏ ॥੩॥ ॥
ਕਿਰਪਾ ਦੇ ਖਜ਼ਾਨੇ ਦੀ ਸ਼ਰਨ ਵਿੱਚ ਆਏ ॥੩॥
ਜੋ ਚਾਹਤ ਸੋਈ ਜਬ ਪਾਇਆ ॥ ॥
ਜੋ ਕੁਝ ਮੰਗਿਆ ਸੀ ਉਹੀ ਜਦੋਂ ਮਿਲ ਗਿਆ ॥
ਤਬ ਢੂੰਢਨ ਕਹਾ ਕੋ ਜਾਇਆ ॥ ॥
ਤਦੋਂ ਭਾਲਣ ਕਿੱਥੇ ਜਾਣਾ ਹੈ? ॥
ਅਸਥਿਰ ਭਏ ਬਸੇ ਸੁਖ ਆਸਨ ॥ ॥
ਅਸਥਿਰ ਮਨ ਸੁਖ ਦੇ ਆਸਣ ਤੇ ਸਥਿਰ ਹੋ ਗਏ ॥
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕ ਸੁਖ ਬਾਸਨ ॥੪॥੧੧੦॥ ॥
ਗੁਰੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ, ਹੇ ਨਾਨਕ, ਸੁਖ ਦਾ ਵਾਸਾ ਹੋਇਆ ॥੪॥੧੧੦॥
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ॥
... (and so on for the rest of the verses)
ਕੋਟਿ ਮਜਨ ਕੀਨੋ ਇਸਨਾਨ ॥ ॥
The merits of taking millions of ceremonial cleansing baths,
ਲਾਖ ਅਰਬ ਖਰਬ ਦੀਨੋ ਦਾਨੁ ॥ ॥
the giving of hundreds of thousands, billions and trillions in charity
ਜਾ ਮਨਿ ਵਸਿਓ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮੁ ॥੧॥ ॥
- ਟਹੲਸੲ ੳਰੲ ੋਬਟੳਨਿੲਦ ਬੇ ਟਹੋਸੲ ਾਹੋਸੲ ਮਨਿਦਸ ੳਰੲ ਡਲਿਲੲਦ ਾਟਿਹ ਟਹੲ ਂੳਮੲ ੋਡ ਟਹੲ ਲ਼ੋਰਦ. ਙਙ੧ਙਙ
ਸਗਲ ਪਵਿਤ ਗੁਨ ਗਾਇ ਗੁਪਾਲ ॥ ॥
ਠਹੋਸੲ ਾਹੋ ਸਨਿਗ ਟਹੲ ਘਲੋਰਇਸ ੋਡ ਟਹੲ ਲ਼ੋਰਦ ੋਡ ਟਹੲ ਾਂੋਰਲਦ ੳਰੲ ਟੋਟੳਲਲੇ ਪੁਰੲ.
ਪਾਪ ਮਿਟਹਿ ਸਾਧੂ ਸਰਨਿ ਦਇਆਲ ॥ ਰਹਾਉ ॥ ॥
ਠਹੲਰਿ ਸਨਿਸ ੳਰੲ ੲਰੳਸੲਦ, ਨਿ ਟਹੲ ਸ਼ੳਨਚਟੁੳਰੇ ੋਡ ਟਹੲ ਖਨਿਦ ੳਨਦ ੍ਹੋਲੇ ਸ਼ੳਨਿਟਸ. ਙਙਫਉਸੲਙਙ
ਬਹੁਤੁ ਉਰਧ ਤਪ ਸਾਧਨ ਸਾਧੇ ॥ ॥
The merits of performing all sorts of austere acts of penance and self-discipline,
ਅਨਿਕ ਲਾਭ ਮਨੋਰਥ ਲਾਧੇ ॥ ॥
earning huge profits and seeing one's desires fulfilled
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮ ਰਸਨ ਆਰਾਧੇ ॥੨॥ ॥
- ਟਹੲਸੲ ੳਰੲ ੋਬਟੳਨਿੲਦ ਬੇ ਚਹੳਨਟਨਿਗ ਟਹੲ ਂੳਮੲ ੋਡ ਟਹੲ ਲ਼ੋਰਦ, ੍ਹੳਰ, ੍ਹੳਰ, ਾਟਿਹ ਟਹੲ ਟੋਨਗੁੲ. ਙਙ੨ਙਙ
ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ ਬੇਦ ਬਖਾਨੇ ॥ ॥
The merits of reciting the Simritees, the Shaastras and the Vedas,
ਜੋਗ ਗਿਆਨ ਸਿਧ ਸੁਖ ਜਾਨੇ ॥ ॥
ਕਨੋਾਲੲਦਗੲ ੋਡ ਟਹੲ ਸਚਇਨਚੲ ੋਡ ੈੋਗੳ, ਸਪਰਿਟਿੁੳਲ ਾਸਿਦੋਮ ੳਨਦ ਟਹੲ ਪਲੲੳਸੁਰੲ ੋਡ ਮਰਿੳਚੁਲੋੁਸ ਸਪਰਿਟਿੁੳਲ ਪੋਾੲਰਸ
ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਪ੍ਰਭ ਸਿਉ ਮਨ ਮਾਨੇ ॥੩॥ ॥
- these come by surrendering the mind and meditating on the Name of God. ||3||
ਅਗਾਧਿ ਬੋਧਿ ਹਰਿ ਅਗਮ ਅਪਾਰੇ ॥ ॥
ਠਹੲ ਾਸਿਦੋਮ ੋਡ ਟਹੲ ੀਨੳਚਚੲਸਸਬਿਲੲ ੳਨਦ ੀਨਡਨਿਟਿੲ ਲ਼ੋਰਦ ਸਿ ਨਿਚੋਮਪਰੲਹੲਨਸਬਿਲੲ.
ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਨਾਮੁ ਰਿਦੇ ਬੀਚਾਰੇ ॥ ॥
ੰੲਦਟਿੳਟਨਿਗ ੋਨ ਟਹੲ ਂੳੳਮ, ਟਹੲ ਂੳਮੲ ੋਡ ਟਹੲ ਲ਼ੋਰਦ, ੳਨਦ ਚੋਨਟੲਮਪਲੳਟਨਿਗ ਟਹੲ ਂੳੳਮ ਾਟਿਹਨਿ ੋੁਰ ਹੲੳਰਟਸ,
ਨਾਨਕ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੇ ॥੪॥੧੧੧॥ ॥
ੌ ਂੳਨੳਕ, ਘੋਦ ਹੳਸ ਸਹੋਾੲਰੲਦ ੍ਹਸਿ ੰੲਰਚੇ ੁਪੋਨ ੁਸ. ਙਙ੪ਙਙ੧੧੧ਙਙ
ਗਉੜੀ ਮਃ ੫ ॥ ॥
ਘਉਰੲੲ, ਢਡਿਟਹ ੰੲਹਲੳ:
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥ ॥
ੰੲਦਟਿੳਟਨਿਗ, ਮੲਦਟਿੳਟਨਿਗ, ਮੲਦਟਿੳਟਨਿਗ ਨਿ ਰੲਮੲਮਬਰੳਨਚੲ, ੀ ਹੳਵੲ ਡੋੁਨਦ ਪੲੳਚੲ.
ਚਰਨ ਕਮਲ ਗੁਰ ਰਿਦੈ ਬਸਾਇਆ ॥੧॥ ॥
ੀ ਹੳਵੲ ੲਨਸਹਰਨਿੲਦ ਟਹੲ ਲ਼ੋਟੁਸ ਢੲੲਟ ੋਡ ਟਹੲ ਘੁਰੁ ਾਟਿਹਨਿ ਮੇ ਹੲੳਰਟ. ਙਙ੧ਙਙ
ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪੂਰਾ ॥ ॥
The Guru, the Lord of the Universe, the Supreme Lord God, is perfect.
ਤਿਸਹਿ ਅਰਾਧਿ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਧੀਰਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥ ॥
ਾਂੋਰਸਹਪਿਪਨਿਗ ੍ਹਮਿ, ਮੇ ਮਨਿਦ ਹੳਸ ਡੋੁਨਦ ੳ ਲੳਸਟਨਿਗ ਪੲੳਚੲ. ਙਙਫਉਸੲਙਙ
ਅਨਦਿਨੁ ਜਪਉ ਗੁਰੂ ਗੁਰ ਨਾਮ ॥ ॥
Night and day, I meditate on the Guru, and the Name of the Guru.
ਤਾ ਤੇ ਸਿਧਿ ਭਏ ਸਗਲ ਕਾਂਮ ॥੨॥ ॥
ਠਹੁਸ ੳਲਲ ਮੇ ਾੋਰਕਸ ੳਰੲ ਬਰੋੁਗਹਟ ਟੋ ਪੲਰਡੲਚਟਿੋਨ. ਙਙ੨ਙਙ
ਦਰਸਨ ਦੇਖਿ ਸੀਤਲ ਮਨ ਭਏ ॥ ॥
ਭੲਹੋਲਦਨਿਗ ਟਹੲ ਭਲੲਸਸੲਦ ੜਸਿਿੋਨ ੋਡ ੍ਹਸਿ ਧੳਰਸਹੳਨ, ਮੇ ਮਨਿਦ ਹੳਸ ਬੲਚੋਮੲ ਚੋੋਲ ੳਨਦ ਟਰੳਨਤੁਲਿ,
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਬਿਖ ਗਏ ॥੩॥ ॥
ੳਨਦ ਟਹੲ ਸਨਿਡੁਲ ਮਸਿਟੳਕੲਸ ੋਡ ਚੋੁਨਟਲੲਸਸ ਨਿਚੳਰਨੳਟਿੋਨਸ ਹੳਵੲ ਬੲੲਨ ਾੳਸਹੲਦ ੳਾੳੇ. ਙਙ੩ਙਙ
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਕਹਾ ਭੈ ਭਾਈ ॥ ॥
ਸ਼ੳੇਸ ਂੳਨੳਕ, ਾਹੲਰੲ ਸਿ ਡੲੳਰ ਨੋਾ, ੌ ਸ਼ਬਿਲਨਿਗਸ ੋਡ ਧੲਸਟਨਿੇ?
ਅਪਨੇ ਸੇਵਕ ਕੀ ਆਪਿ ਪੈਜ ਰਖਾਈ ॥੪॥੧੧੨॥ ॥
ਠਹੲ ਘੁਰੁ ੍ਹਮਿਸੲਲਡ ਹੳਸ ਪਰੲਸੲਰਵੲਦ ਟਹੲ ਹੋਨੋਰ ੋਡ ੍ਹਸਿ ਸੲਰਵੳਨਟ. ਙਙ੪ਙਙ੧੧੨ਙਙ
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ॥
ਘਉਰੲੲ, ਢਡਿਟਹ ੰੲਹਲੳ:
ਅਪਨੇ ਸੇਵਕ ਕਉ ਆਪਿ ਸਹਾਈ ॥ ॥
ਠਹੲ ਲ਼ੋਰਦ ੍ਹਮਿਸੲਲਡ ਸਿ ਟਹੲ ੍ਹੲਲਪ ੳਨਦ ਸ਼ੁਪਪੋਰਟ ੋਡ ੍ਹਸਿ ਸੲਰਵੳਨਟਸ.
ਨਿਤ ਪ੍ਰਤਿਪਾਰੈ ਬਾਪ ਜੈਸੇ ਮਾਈ ॥੧॥ ॥
੍ਹੲ ੳਲਾੳੇਸ ਚਹੲਰਸਿਹੲਸ ਟਹੲਮ, ਲਕਿੲ ਟਹੲਰਿ ਡੳਟਹੲਰ ੳਨਦ ਮੋਟਹੲਰ. ਙਙ੧ਙਙ
ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਸਰਨਿ ਉਬਰੈ ਸਭ ਕੋਇ ॥ ॥
In God's Sanctuary, everyone is saved.
ਕਰਨ ਕਰਾਵਨ ਪੂਰਨ ਸਚੁ ਸੋਇ ॥ ਰਹਾਉ ॥ ॥
That Perfect True Lord is the Doer, the Cause of causes. ||Pause||
ਅਬ ਮਨਿ ਬਸਿਆ ਕਰਨੈਹਾਰਾ ॥ ॥
ੰੇ ਮਨਿਦ ਨੋਾ ਦਾੲਲਲਸ ਨਿ ਟਹੲ ਛਰੲੳਟੋਰ ਲ਼ੋਰਦ.
ਭੈ ਬਿਨਸੇ ਆਤਮ ਸੁਖ ਸਾਰਾ ॥੨॥ ॥
ੰੇ ਡੲੳਰਸ ਹੳਵੲ ਬੲੲਨ ਦਸਿਪੲਲਲੲਦ, ੳਨਦ ਮੇ ਸੋੁਲ ਹੳਸ ਡੋੁਨਦ ਟਹੲ ਮੋਸਟ ਸੁਬਲਮਿੲ ਪੲੳਚੲ. ਙਙ੨ਙਙ
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪਨੇ ਜਨ ਰਾਖੇ ॥ ॥
ਠਹੲ ਲ਼ੋਰਦ ਹੳਸ ਗਰੳਨਟੲਦ ੍ਹਸਿ ਘਰੳਚੲ, ੳਨਦ ਸੳਵੲਦ ੍ਹਸਿ ਹੁਮਬਲੲ ਸੲਰਵੳਨਟ.
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਬਿਖ ਲਾਥੇ ॥੩॥ ॥
ਠਹੲ ਸਨਿਡੁਲ ਮਸਿਟੳਕੲਸ ੋਡ ਸੋ ਮੳਨੇ ਨਿਚੳਰਨੳਟਿੋਨਸ ਹੳਵੲ ਬੲੲਨ ਾੳਸਹੲਦ ੳਾੳੇ. ਙਙ੩ਙਙ
ਕਹਨੁ ਨ ਜਾਇ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥ ॥
The Greatness of God cannot be described.
ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਸਦਾ ਸਰਨਾਈ ॥੪॥੧੧੩॥ ॥
ਸ਼ੲਰਵੳਨਟ ਂੳਨੳਕ ਸਿ ਡੋਰੲਵੲਰ ਨਿ ੍ਹਸਿ ਸ਼ੳਨਚਟੁੳਰੇ. ਙਙ੪ਙਙ੧੧੩ਙਙ
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਚੇਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ਦੁਪਦੇ ॥
੍ਰੳੳਗ ਘਉਰੲੲ ਛਹੳੇਟੲੲ, ਢਡਿਟਹ ੰੲਹਲੳ, ਧਹੋ-ਫੳਦਹੳੇ:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ॥
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਰਾਮ ਕੋ ਬਲੁ ਪੂਰਨ ਭਾਈ ॥ ॥
ਠਹੲ ਪੋਾੲਰ ੋਡ ਟਹੲ ਲ਼ੋਰਦ ਸਿ ੁਨਵਿੲਰਸੳਲ ੳਨਦ ਪੲਰਡੲਚਟ, ੌ ਸ਼ਬਿਲਨਿਗਸ ੋਡ ਧੲਸਟਨਿੇ.
ਤਾ ਤੇ ਬ੍ਰਿਥਾ ਨ ਬਿਆਪੈ ਕਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ॥
So no pain can ever afflict me. ||1||Pause||
ਜੋ ਜੋ ਚਿਤਵੈ ਦਾਸੁ ਹਰਿ ਮਾਈ ॥ ॥
ਾਂਹੳਟੲਵੲਰ ਟਹੲ ਲ਼ੋਰਦ'ਸ ਸਲੳਵੲ ਾਸਿਹੲਸ, ੌ ਮੋਟਹੲਰ,
ਸੋ ਸੋ ਕਰਤਾ ਆਪਿ ਕਰਾਈ ॥੧॥ ॥
ਟਹੲ ਛਰੲੳਟੋਰ ੍ਹਮਿਸੲਲਡ ਚਉਸੲਸ ਟਹੳਟ ਟੋ ਬੲ ਦੋਨੲ. ਙਙ੧ਙਙ
ਨਿੰਦਕ ਕੀ ਪ੍ਰਭਿ ਪਤਿ ਗਵਾਈ ॥ ॥
God causes the slanderers to lose their honor.
ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਣ ਨਿਰਭਉ ਗਾਈ ॥੨॥੧੧੪॥ ॥
Nanak sings the Glorious Praises of the Fearless Lord. ||2||114||