Sri Guru Granth Sahib Ji — Ang 824 (hindi)
ਕਹਾ ਕਰੈ ਕੋਈ ਬੇਚਾਰਾ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਕਾ ਬਡ ਪਰਤਾਪੁ ॥੧॥ ॥
कोई बेचारा क्या करे, हे मेरे प्रभु, तेरा बड़ा परताप है॥१॥
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਚਰਨ ਕਮਲ ਰਖੁ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥ ॥
(हे प्रभु) बार-बार स्मरण करने से सुख मिला, कमल के समान तेरे चरणों को मन में रख॥
ਤਾ ਕੀ ਸਰਨਿ ਪਰਿਓ ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਜਾ ਤੇ ਊਪਰਿ ਕੋ ਨਾਹੀ ॥੨॥੧੨॥੯੮॥ ॥
नानक दास तेरी शरण में आया है, जिससे ऊपर कोई नहीं है॥२॥१२॥९८॥
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ॥
बिलावल महला ५॥
ਸਦਾ ਸਦਾ ਜਪੀਐ ਪ੍ਰਭ ਨਾਮ ॥ ॥
सदा सर्वदा प्रभु का नाम जपना चाहिए॥
ਜਰਾ ਮਰਾ ਕਛੁ ਦੂਖੁ ਨ ਬਿਆਪੈ ਆਗੈ ਦਰਗਹ ਪੂਰਨ ਕਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ॥
जरा और मृत्यु का कोई दुःख नहीं लगता, आगे दरगाह में काम पूर्ण होगा॥१॥ रहाउ ॥
ਆਪੁ ਤਿਆਗਿ ਪਰੀਐ ਨਿਤ ਸਰਨੀ ਗੁਰ ਤੇ ਪਾਈਐ ਏਹੁ ਨਿਧਾਨੁ ॥ ॥
आप को त्याग कर सदा शरण में रहना चाहिए, गुरु से यह निधान प्राप्त होता है॥
ਜਨਮ ਮਰਣ ਕੀ ਕਟੀਐ ਫਾਸੀ ਸਾਚੀ ਦਰਗਹ ਕਾ ਨੀਸਾਨੁ ॥੧॥ ॥
जन्म और मरण का फंदा कट जाता है, सच्ची दरगाह का निशान मिलता है॥१॥
ਜੋ ਤੁਮੑ ਕਰਹੁ ਸੋਈ ਭਲ ਮਾਨਉ ਮਨ ਤੇ ਛੂਟੈ ਸਗਲ ਗੁਮਾਨੁ ॥ ॥
जो तुम करते हो वही भला मानता हूँ, मन से सारा घमंड छूट जाता है॥
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੀ ਸਰਣਾਈ ਜਾ ਕਾ ਕੀਆ ਸਗਲ ਜਹਾਨੁ ॥੨॥੧੩॥੯੯॥ ॥
हे नानक कहो, उस शरण में रहो जिसने सारा संसार बनाया है॥२॥१३॥९९॥
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ॥
बिलावल महला ५॥
ਮਨ ਤਨ ਅੰਤਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਆਹੀ ॥ ॥
मन और तन के अंदर प्रभु विराजमान हैं॥
ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਵਤ ਪਰਉਪਕਾਰ ਨਿਤ ਤਿਸੁ ਰਸਨਾ ਕਾ ਮੋਲੁ ਕਿਛੁ ਨਾਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ॥
हरि के गुण गाते हुए परोपकार करते रहो, इस रसना का कोई मूल्य नहीं है॥१॥ रहाउ ॥
ਕੁਲ ਸਮੂਹ ਉਧਰੇ ਖਿਨ ਭੀਤਰਿ ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੀ ਮਲੁ ਲਾਹੀ ॥ ॥
सारे कुल क्षण भर में उद्धार हो जाते हैं, जन्म-जन्म के पाप धुल जाते हैं॥
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸੁਆਮੀ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪਨਾ ਅਨਦ ਸੇਤੀ ਬਿਖਿਆ ਬਨੁ ਗਾਹੀ ॥੧॥ ॥
बार-बार अपने प्रभु का स्मरण करो, आनंद के साथ विकारों का वन पार करो॥१॥
ਚਰਨ ਪ੍ਰਭੂ ਕੇ ਬੋਹਿਥੁ ਪਾਏ ਭਵ ਸਾਗਰੁ ਪਾਰਿ ਪਰਾਹੀ ॥ ॥
प्रभु के चरणों का सहारा पाकर भवसागर पार कर गया॥
ਸੰਤ ਸੇਵਕ ਭਗਤ ਹਰਿ ਤਾ ਕੇ ਨਾਨਕ ਮਨੁ ਲਾਗਾ ਹੈ ਤਾਹੀ ॥੨॥੧੪॥੧੦੦॥ ॥
नारक का मन उन संत सेवकों और भक्तों में लगा है जो हरि के हैं॥२॥१४॥१००॥
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ॥
बिलावल महला ५॥
ਧੀਰਉ ਦੇਖਿ ਤੁਮੑਾਰੈ ਰੰਗਾ ॥ ॥
हे प्रभु, तेरे रंगों को देखकर धीरज आता है॥
ਤੁਹੀ ਸੁਆਮੀ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਤੂਹੀ ਵਸਹਿ ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ॥
तू ही स्वामी है, अंतर्यामी है, तू ही साधुओं के संग रहता है॥१॥ रहाउ ॥
ਖਿਨ ਮਹਿ ਥਾਪਿ ਨਿਵਾਜੇ ਠਾਕੁਰ ਨੀਚ ਕੀਟ ਤੇ ਕਰਹਿ ਰਾਜੰਗਾ ॥੧॥ ॥
क्षण भर में ठाकुर ने रचना की, नीच कीट से राजा बनाया॥१॥
ਕਬਹੂ ਨ ਬਿਸਰੈ ਹੀਏ ਮੋਰੇ ਤੇ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਇਹੀ ਦਾਨੁ ਮੰਗਾ ॥੨॥੧੫॥੧੦੧॥ ॥
कभी मेरे हृदय से नहीं भूलता, नानक दास यही कहता है...
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ॥
Bilaaval, Fifth Mehla:
ਅਚੁਤ ਪੂਜਾ ਜੋਗ ਗੋਪਾਲ ॥ ॥
The imperishable Lord God is worthy of worship and adoration.
ਮਨੁ ਤਨੁ ਅਰਪਿ ਰਖਉ ਹਰਿ ਆਗੈ ਸਰਬ ਜੀਆ ਕਾ ਹੈ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ॥
Dedicating my mind and body, I place them before the Lord, the Cherisher of all beings. ||1||Pause||
ਸਰਨਿ ਸਮ੍ਰਥ ਅਕਥ ਸੁਖਦਾਤਾ ਕਿਰਪਾ ਸਿੰਧੁ ਬਡੋ ਦਇਆਲ ॥ ॥
His Sanctuary is All-powerful; He cannot be described; He is the Giver of peace, the ocean of mercy, supremely compassionate.
ਕੰਠਿ ਲਾਇ ਰਾਖੈ ਅਪਨੇ ਕਉ ਤਿਸ ਨੋ ਲਗੈ ਨ ਤਾਤੀ ਬਾਲ ॥੧॥ ॥
Holding him close in His embrace, the Lord protects and saves him, and then even the hot wind cannot touch him. ||1||
ਦਾਮੋਦਰ ਦਇਆਲ ਸੁਆਮੀ ਸਰਬਸੁ ਸੰਤ ਜਨਾ ਧਨ ਮਾਲ ॥ ॥
Our Merciful Lord and Master is wealth, property and everything to His humble Saints.
ਨਾਨਕ ਜਾਚਿਕ ਦਰਸੁ ਪ੍ਰਭ ਮਾਗੈ ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੀ ਮਿਲੈ ਰਵਾਲ ॥੨॥੧੬॥੧੦੨॥ ॥
Nanak, a beggar, asks for the Blessed Vision of God's Darshan; please, bless him with the dust of the feet of the Saints. ||2||16||102||
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ॥
Bilaaval, Fifth Mehla:
ਸਿਮਰਤ ਨਾਮੁ ਕੋਟਿ ਜਤਨ ਭਏ ॥ ॥
Meditating on the Naam, the Name of the Lord, is equal to millions of efforts.
ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਏ ਜਮਦੂਤਨ ਕਉ ਤ੍ਰਾਸ ਅਹੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ॥
Joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, sing the Glorious Praises of the Lord, and the Messenger of Death will be frightened away. ||1||Pause||
ਜੇਤੇ ਪੁਨਹਚਰਨ ਸੇ ਕੀਨੑੇ ਮਨਿ ਤਨਿ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਚਰਣ ਗਹੇ ॥ ॥
To enshrine the Feet of God in one's mind and body, is to perform all sorts of acts of atonement.
ਆਵਣ ਜਾਣੁ ਭਰਮੁ ਭਉ ਨਾਠਾ ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਵਿਖ ਦਹੇ ॥੧॥ ॥
Coming and going, doubt and fear have run away, and the sins of countless incarnations are burnt away. ||1||
ਨਿਰਭਉ ਹੋਇ ਭਜਹੁ ਜਗਦੀਸੈ ਏਹੁ ਪਦਾਰਥੁ ਵਡਭਾਗਿ ਲਹੇ ॥ ॥
So become fearless, and vibrate upon the Lord of the Universe. This is true wealth, obtained only by great good fortune.