Sri Guru Granth Sahib Ji — Ang 670 (hindi)
ਜਪਿ ਮਨ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ॥
हे मन ! सदा स्थिर प्रभू का नाम सदा जपा कर।
ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਮੁਖ ਊਜਲ ਹੋਈ ਹੈ ਨਿਤ ਧਿਆਈਐ ਹਰਿ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰੰਜਨਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥
हे भाई ! सर्व-व्यापक निर्लिप हरी का सदा ध्यान धरना चाहिए।(इस तरह) लोक-परलोक में इज्जत कमा ली जाती है।रहाउ।
ਜਹ ਹਰਿ ਸਿਮਰਨੁ ਭਇਆ ਤਹ ਉਪਾਧਿ ਗਤੁ ਕੀਨੀ ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਜਪਨਾ ॥
हे भाई ! जिस हृदय में परमात्मा की भक्ति होती है उसमें से हरेक किस्म का झगड़ा-बखेड़ा निकल जाता है।(फिर भी) बहुत भाग्य से ही परमात्मा का भजन हो सकता है।
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਗੁਰਿ ਇਹ ਮਤਿ ਦੀਨੀ ਜਪਿ ਹਰਿ ਭਵਜਲੁ ਤਰਨਾ ॥੨॥੬॥੧੨॥
हे भाई ! दास नानक को (तो) गुरू ने ये समझ दी है कि परमात्मा का नाम जप के संसार समुंद्र से पार लांघ जाना है। 2। 6। 12।
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
धनासरी महला ४ ॥
ਮੇਰੇ ਸਾਹਾ ਮੈ ਹਰਿ ਦਰਸਨ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥
हे मेरे पातशाह ! (मेहर कर) मुझे तेरे दर्शनों का आनंद प्राप्त हो जाए।
ਹਮਰੀ ਬੇਦਨਿ ਤੂ ਜਾਨਤਾ ਸਾਹਾ ਅਵਰੁ ਕਿਆ ਜਾਨੈ ਕੋਇ ॥ ਰਹਾਉ ॥
हे मेरे पातशाह ! मेरे दिल की पीड़ा को तू ही जानता है।कोई और क्या जान सकता है।रहाउ।
ਸਾਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਸਚੁ ਤੂ ਮੇਰੇ ਸਾਹਾ ਤੇਰਾ ਕੀਆ ਸਚੁ ਸਭੁ ਹੋਇ ॥
हे मेरे पातशाह ! तू सदा कायम रहने वाला मालिक है।तू अटल है।जो कुछ तू करता है।उसमें कोई भी कमी खामी नहीं है।
ਝੂਠਾ ਕਿਸ ਕਉ ਆਖੀਐ ਸਾਹਾ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥੧॥
हे पातशाह ! (सारे संसार में तेरे बिना) और कोई नहीं है (इस वास्ते) किसी को झूठा नहीं कहा जा सकता। 1।
ਸਭਨਾ ਵਿਚਿ ਤੂ ਵਰਤਦਾ ਸਾਹਾ ਸਭਿ ਤੁਝਹਿ ਧਿਆਵਹਿ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ॥
हे मेरे पातशाह ! तू सब जीवों में मौजूद है।सारे जीव दिन-रात तेरा ही ध्यान धरते हैं।
ਸਭਿ ਤੁਝ ਹੀ ਥਾਵਹੁ ਮੰਗਦੇ ਮੇਰੇ ਸਾਹਾ ਤੂ ਸਭਨਾ ਕਰਹਿ ਇਕ ਦਾਤਿ ॥੨॥
हे मेरे पातशाह ! सारे जीव तुझसे ही (मांगें) मांगते हैं।एक तू ही सब जीवों को दातें दे रहा है। 2।
ਸਭੁ ਕੋ ਤੁਝ ਹੀ ਵਿਚਿ ਹੈ ਮੇਰੇ ਸਾਹਾ ਤੁਝ ਤੇ ਬਾਹਰਿ ਕੋਈ ਨਾਹਿ ॥
हे मेरे पातशाह ! हरेक जीव तेरे हुकम में है।तुझसे आकी कोई जीव हो ही नहीं सकता।
ਸਭਿ ਜੀਅ ਤੇਰੇ ਤੂ ਸਭਸ ਦਾ ਮੇਰੇ ਸਾਹਾ ਸਭਿ ਤੁਝ ਹੀ ਮਾਹਿ ਸਮਾਹਿ ॥੩॥
हे मेरे पातशाह ! सारे जीव तेरे पैदा किए हुए हैं।ये सारे तेरे में ही लीन हो जाते हैं। 3।
ਸਭਨਾ ਕੀ ਤੂ ਆਸ ਹੈ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਸਭਿ ਤੁਝਹਿ ਧਿਆਵਹਿ ਮੇਰੇ ਸਾਹ ॥
हे मेरे प्यारे पातशाह ! तू सब जीवों की आशाएं-उम्मीदें पूरी करता है सारे जीव तेरा ही ध्यान धरते हैं।
ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਰਖੁ ਤੂ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਸਚੁ ਨਾਨਕ ਕੇ ਪਾਤਿਸਾਹ ॥੪॥੭॥੧੩॥
हे नानक के पातशाह ! हे मेरे प्यारे ! जैसे तुझे अच्छा लगता है।वैसे मुझे (अपने चरणों में) रख।तू ही सदा कायम रहने वाला है। 4। 7। 13।
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧ ਚਉਪਦੇ
धनासरी महला ५ घरु १ चउपदे
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ईश्वर एक है, जिसे सतगुरु की कृपा से पाया जा सकता है।
ਭਵ ਖੰਡਨ ਦੁਖ ਭੰਜਨ ਸ੍ਵਾਮੀ ਭਗਤਿ ਵਛਲ ਨਿਰੰਕਾਰੇ ॥
हे जनम-मरण के चक्कर नाश करने वाले ! हे दुखों का नाश करने वाले ! हे मालिक ! हे भक्ति से प्यार करने वाले ! हे आकार रहित !
ਕੋਟਿ ਪਰਾਧ ਮਿਟੇ ਖਿਨ ਭੀਤਰਿ ਜਾਂ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਸਮਾਰੇ ॥੧॥
जब कोई मनुष्य गुरू की शरण पड़ कर (तेरा) नाम दिल में बसाता है। उसके करोड़ों पाप एक छिन में मिट जाते हैं। 1।
ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਲਾਗਾ ਹੈ ਰਾਮ ਪਿਆਰੇ ॥
हे भाई ! मेरा मन प्यारे परमात्मा (के नाम) से लगा हुआ है।
ਦੀਨ ਦਇਆਲਿ ਕਰੀ ਪ੍ਰਭਿ ਕਿਰਪਾ ਵਸਿ ਕੀਨੇ ਪੰਚ ਦੂਤਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
दीनों पर दया करने वाले प्रभू ने (खुद ही) कृपा की है।और पाँचों (कामादिक) वैरी (मेरे) वश में कर दिए हैं। 1।
ਤੇਰਾ ਥਾਨੁ ਸੁਹਾਵਾ ਰੂਪੁ ਸੁਹਾਵਾ ਤੇਰੇ ਭਗਤ ਸੋਹਹਿ ਦਰਬਾਰੇ ॥
हे प्रभू ! तेरा स्थान सुंदर है।तेरा रूप सुंदर है।तेरे भक्त तेरे दरबार में सुंदर लगते हैं।
ਸਰਬ ਜੀਆ ਕੇ ਦਾਤੇ ਸੁਆਮੀ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਲੇਹੁ ਉਬਾਰੇ ॥੨॥
हे सारे जीवों को दातें देने वाले मालिक प्रभू ! मेहर कर; (मुझे कामादिक वैरियों से) बचाए रख। 2।
ਤੇਰਾ ਵਰਨੁ ਨ ਜਾਪੈ ਰੂਪੁ ਨ ਲਖੀਐ ਤੇਰੀ ਕੁਦਰਤਿ ਕਉਨੁ ਬੀਚਾਰੇ ॥
हे प्रभू ! तेरा कोई रंग नहीं दिखता; तेरी कोई सूरति नहीं दिखती।कोई मनुष्य नहीं सोच सकता कि तू कितना ताकतवर है।
ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਰਵਿਆ ਸ੍ਰਬ ਠਾਈ ਅਗਮ ਰੂਪ ਗਿਰਧਾਰੇ ॥੩॥
हे अपहुँच परमात्मा ! तू पानी में धरती पर आकाश में हर जगह मौजूद है। 3।
ਕੀਰਤਿ ਕਰਹਿ ਸਗਲ ਜਨ ਤੇਰੀ ਤੂ ਅਬਿਨਾਸੀ ਪੁਰਖੁ ਮੁਰਾਰੇ ॥
हे मुरारी ! तू नाश-रहित है (अविनाशी है); तू सर्व व्यापक है।तेरे सारे सेवक तेरी सिफॅत सालाह करते हैं।
ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਰਾਖਹੁ ਸੁਆਮੀ ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਰਨਿ ਦੁਆਰੇ ॥੪॥੧॥
हे दास नानक ! (कह–) हे स्वामी ! मैं तेरे दर पर आ गिरा हूँ।मैं तेरी शरण आया हूँ।जैसे तुझे अच्छा लगे।उसी तरह मेरी रक्षा कर। 4। 1।
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
धनासरी महला ५ ॥
ਬਿਨੁ ਜਲ ਪ੍ਰਾਨ ਤਜੇ ਹੈ ਮੀਨਾ ਜਿਨਿ ਜਲ ਸਿਉ ਹੇਤੁ ਬਢਾਇਓ ॥
हे भाई ! मछली पानी से विछुड़ के जान दे देती है क्योंकि उस (मछली) ने पानी के साथ प्यारा बढ़ाया हुआ है।
ਕਮਲ ਹੇਤਿ ਬਿਨਸਿਓ ਹੈ ਭਵਰਾ ਉਨਿ ਮਾਰਗੁ ਨਿਕਸਿ ਨ ਪਾਇਓ ॥੧॥
कमल के फूल के प्यार में भौरे ने मौत गले लगा ली।(क्योंकि) उस ने (कमल के फूल में से) निकल के (बाहर का) रास्ता ना तलाशा। 1।
ਅਬ ਮਨ ਏਕਸ ਸਿਉ ਮੋਹੁ ਕੀਨਾ ॥
हे मन ! जिस मनुष्य ने अब (इस जनम में) एक परमात्मा से प्यार कर लिया है।
ਮਰੈ ਨ ਜਾਵੈ ਸਦ ਹੀ ਸੰਗੇ ਸਤਿਗੁਰ ਸਬਦੀ ਚੀਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
वह जनम-मरण के चक्कर में नहीं पड़ता।वह सदा ही परमात्मा के चरणों में मगन रहता है।गुरू के शबद में जुड़ के वह परमात्मा के साथ अपनत्व बनाए रखता है। 1।रहाउ।