Sri Guru Granth Sahib Ji — Ang 515 (hindi)
ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਤਿਸ ਨੋ ਆਖੀਐ ਜਿ ਸਭ ਮਹਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥
उसकी सिफत सालाह करनी चाहिए।(जो अपने भक्तों को) गुण बख्शने वाला है और अडोल मत वाला है।
ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਤਿਸ ਨੋ ਆਖੀਐ ਜਿ ਦੇਦਾ ਰਿਜਕੁ ਸਬਾਹਿ ॥
उसकी सिफत सालाह करनी चाहिए।जो सारे जीवों में व्यापक है और सबको रिजक पहुँचाता है।
ਨਾਨਕ ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਇਕੋ ਕਰਿ ਸਾਲਾਹੀਐ ਜਿ ਸਤਿਗੁਰ ਦੀਆ ਦਿਖਾਇ ॥੧॥
हे नानक ! उसको ला-शरीक जान के उसकी उपमा करें।उसके दर्शन सतिगुरू ही करवाता है। 1।
ਮਃ ੩ ॥
महला ३॥
ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਗੁਰਮੁਖ ਸਦਾ ਕਰਹਿ ਮਨਮੁਖ ਮਰਹਿ ਬਿਖੁ ਖਾਇ ॥
जो मनुष्य सतिगुरू के सन्मुख हैं।वह सदा प्रभू की सिफत सलाह करते हैं; पर।मनमर्जी करने वाले मनुष्य माया-रूपी जहर खा के मरते हैं।
ਓਨਾ ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਨ ਭਾਵਈ ਦੁਖੇ ਦੁਖਿ ਵਿਹਾਇ ॥
उन्हें सिफत सालाह अच्छी नहीं लगती।इस लिए उनकी सारी उम्र दुख में ही व्यतीत होती है।
ਗੁਰਮੁਖਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਵਣਾ ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਕਰਹਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
गुरमुखों का जलपान ही नाम-अमृत है (भाव।गुरमुखों के लिए नाम-अमृत जीवन का आसरा है)।वे सुरति जोड़ के सिफत करते हैं।
ਨਾਨਕ ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਕਰਹਿ ਸੇ ਜਨ ਨਿਰਮਲੇ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਸੋਝੀ ਪਾਇ ॥੨॥
हे नानक ! जो मनुष्य प्रभू की सिफत सालाह करते हैं वह पवित्र हो जाते हैं।उन्हें तीनों भवनों (में व्यापक प्रभू की) सूझ पड़ जाती है। 2।
ਪਉੜੀ ॥
पउड़ी॥
ਹਰਿ ਕੈ ਭਾਣੈ ਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਸੇਵਾ ਭਗਤਿ ਬਨੀਜੈ ॥
अगर प्रभू की रजा हो तो (मनुष्य को) गुरू मिलता है और (उसके वास्ते) प्रभू के सिमरन व भक्ति (की युक्ति) बनती है।
ਹਰਿ ਕੈ ਭਾਣੈ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵਸੈ ਸਹਜੇ ਰਸੁ ਪੀਜੈ ॥
प्रभू मन में आ बसता है और अडोल अवस्था में (टिका हुआ) नाम-रस पीता है।
ਹਰਿ ਕੈ ਭਾਣੈ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਲਾਹਾ ਨਿਤ ਲੀਜੈ ॥
(आत्मा को) सुख मिलता है और (जीव-व्यापारी को) सदा नाम-रूप नफा मिलता है।
ਹਰਿ ਕੈ ਤਖਤਿ ਬਹਾਲੀਐ ਨਿਜ ਘਰਿ ਸਦਾ ਵਸੀਜੈ ॥
उस पवित्र पुरुष को हरि के राजसिंहासन पर विराजमान किया जाता है और वह सदा अपने घर में रहता है।
ਹਰਿ ਕਾ ਭਾਣਾ ਤਿਨੀ ਮੰਨਿਆ ਜਿਨਾ ਗੁਰੂ ਮਿਲੀਜੈ ॥੧੬॥
जिन मनुष्यों को सतिगुरू मिल जाता है।वे मनुष्य परमात्मा की रजा को (मीठा करके) मानते हैं। 16।
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥
श्लोक महला ३॥
ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਸੇ ਜਨ ਸਦਾ ਕਰਹਿ ਜਿਨੑ ਕਉ ਆਪੇ ਦੇਇ ਬੁਝਾਇ ॥
जिन मनुष्यों को प्रभू स्वयं ही सुमति बख्शता है वे सदा प्रभू की सिफत सालाह करते हैं।
ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਕਰਤਿਆ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਵੈ ਹਉਮੈ ਵਿਚਹੁ ਜਾਇ ॥
प्रभू की सिफत सालाह करने से मन पवित्र होता है और मन में से अहंकार दूर होता है।
ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਗੁਰਸਿਖੁ ਜੋ ਨਿਤ ਕਰੇ ਸੋ ਮਨ ਚਿੰਦਿਆ ਫਲੁ ਪਾਇ ॥
जो भी मनुष्य गुरू के सन्मुख हो के प्रभू की सिफत सालाह करता है।उसे मन-इच्छित फल मिलता है।
ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਕਰਹਿ ਸੇ ਜਨ ਸੋਹਣੇ ਹਰਿ ਤਿਨੑ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮਿਲਾਇ ॥
जो मनुष्य सिफत सालाह करते हैं वह (देखने में भी) सुंदर लगते हैं।हे प्रभू ! मुझे उनकी संगति में रख।
ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਹਿਰਦੈ ਉਚਰਾ ਮੁਖਹੁ ਭੀ ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਕਰੇਉ ॥
ता कि मैं अपने हृदय में तेरी सिफत करूँ और मुंह से भी तेरे गुण गाऊँ।
ਨਾਨਕ ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਜੋ ਕਰਹਿ ਹਉ ਤਨੁ ਮਨੁ ਤਿਨੑ ਕਉ ਦੇਉ ॥੧॥
हे नानक ! जो मनुष्य प्रभू की सिफत सालाह करते हैं।मैं अपना तन-मन उनके आगे भेट कर दूँ। 1।
ਮਃ ੩ ॥
महला ३॥
ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਸਾਹਿਬੁ ਸਚੁ ਹੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਜਾ ਕਾ ਨਾਉ ॥
जिस मालिक प्रभू का नाम (जीवों को) आत्मिक बल देने वाला है उसकी सिफत सालाह उसी सदा-स्थिर रहने वाले प्रभू का स्वरूप है।
ਜਿਨਿ ਸੇਵਿਆ ਤਿਨਿ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ਹਉ ਤਿਨ ਬਲਿਹਾਰੈ ਜਾਉ ॥
जिस जिस मनुष्य ने प्रभू को सिमरा है उस उस ने (नाम अमृत) फल प्राप्त कर लिया है।मैं ऐसे गुरमुखों से सदके हूँ।
ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨੁ ਹੈ ਜਿਸ ਨੋ ਦੇਇ ਸੁ ਖਾਇ ॥
गुणों के खजाने प्रभू की सिफत उसका ही रूप है।प्रभू जिसको ये खजाना बख्शता है वही इसको बरतता है।
ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਜਲਿ ਥਲਿ ਭਰਪੂਰੁ ਹੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ॥
सिफत का मालिक प्रभू पानी में धरती पर हर जगह व्यापक है।गुरू के राह पर चलते हुए वह प्रभू मिलता है।
ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਗੁਰਸਿਖ ਨਿਤ ਸਭ ਕਰਹੁ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਭਾਵੈ ॥
हे गुर-सिखो ! सारे सदा प्रभू के गुण गाओ।पूरे गुरू को प्रभू की सिफत सालाह मीठी लगती है।
ਨਾਨਕ ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਜੋ ਮਨਿ ਚਿਤਿ ਕਰੇ ਤਿਸੁ ਜਮਕੰਕਰੁ ਨੇੜਿ ਨ ਆਵੈ ॥੨॥
हे नानक ! जो मनुष्य एक मन हो के सिफत सालाह करता है उसको मौत का डर नहीं हो सकता। 2।
ਪਉੜੀ ॥
पउड़ी ॥
ਹਰਿ ਜੀਉ ਸਚਾ ਸਚੁ ਹੈ ਸਚੀ ਗੁਰਬਾਣੀ ॥
प्रभू सदा-स्थिर रहने वाला है।गुरू की बाणी उस सदा-स्थिर प्रभू की सिफत सालाह में है।
ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਸਚੁ ਪਛਾਣੀਐ ਸਚਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਣੀ ॥
गुरू के द्वारा उस प्रभू से जान-पहिचान बनती है और सदा-स्थिर अडोल अवस्था में टिक सकते हैं।
ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗਹਿ ਨਾ ਸਵਹਿ ਜਾਗਤ ਰੈਣਿ ਵਿਹਾਣੀ ॥
वे हर समय सुचेत रहते हैं।(माया के मोह में) नहीं सोते।उनकी जिंदगी-रूपी सारी रात सुचेत रह के गुजरती है।पर।
ਗੁਰਮਤੀ ਹਰਿ ਰਸੁ ਚਾਖਿਆ ਸੇ ਪੁੰਨ ਪਰਾਣੀ ॥
वह मनुष्य भाग्यशाली हैं जिन्होंने गुरू के राह पर चल कर प्रभू के नाम का रस चखा है।
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਇਓ ਪਚਿ ਮੁਏ ਅਜਾਣੀ ॥੧੭॥
गुरू की शरण आए बिना किसी को प्रभू नहीं मिला।अंजान लोग (माया के मोह में) खप-खप के दुखी होते हैं। 17।
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥
श्लोक महला ३॥
ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਬਾਣੀ ਨਿਰੰਕਾਰ ਹੈ ਤਿਸੁ ਜੇਵਡੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥
जो प्रभू आकार रहित है; जिसके बराबर का और कोई नहीं है;
ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਅਗਮ ਅਥਾਹੁ ਹੈ ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਸਚਾ ਸੋਇ ॥
जो अपहुँच है। जिसकी थाह नहीं पाई जा सकती।उसकी सिफत सालाह उसी का रूप है।
ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਵੇਪਰਵਾਹੁ ਹੈ ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਇ ॥
जिसको किसी की मुथाजी नहीं है।जिसका किया हुआ ही सब कुछ हो रहा है।
ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਹੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਵੈ ਕੋਇ ॥
उसका नाम जीवों को आत्मि्क जीवन देने वाला है।पर उसकी प्राप्ति किसी गुरमुख को ही होती है।
ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਕਰਮੀ ਪਾਈਐ ਆਪਿ ਦਇਆ ਕਰਿ ਦੇਇ ॥
सिफत सालाह की दाति सौभाग्य से ही मिलती है।जिसको मेहर करके प्रभू स्वयं देता है।