Sri Guru Granth Sahib Ji โ Ang 995 (german)
เจฎเฉเจฐเจพ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจตเฉเจชเจฐเจตเจพเจนเฉ เจนเฉ เจจเจพ เจคเจฟเจธเฉ เจคเจฟเจฒเฉ เจจ เจคเจฎเจพเจ เฅฅ
Mein Gott ist unabhรคngig und selbstgenรผgsam; er hat nicht einmal ein Jota Gier.
เจจเจพเจจเจ เจคเจฟเจธเฉ เจธเจฐเจฃเจพเจ เจญเจเจฟ เจชเจ เจเจชเฉ เจฌเจเจธเจฟ เจฎเจฟเจฒเจพเจ เฅฅเฉชเฅฅเฉซเฅฅ
O Nanak, fliehe zu Seinem Schutz; Seine Vergebung gewรคhrend, vereint Er uns mit Sich Selbst. ||4||5||
เจฎเจพเจฐเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉช เจเจฐเฉ เฉจ
Maaroo, Vierter Mehla, Zweites Haus:
เฉด เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจชเฉเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เฅฅ
Ein Schรถpfer des Universums. Durch die Gnade des Wahren Gurus:
เจเจชเจฟเจ เจจเจพเจฎเฉ เจธเฉเจ เจเจจเจ เจเฉเจฐ เจฌเจเจจเฉ เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจธเจฐเจฃเจฟ เจชเจฐเฉ เฅฅ
Sukdev und Janak meditierten รผber das Naam; den Lehren des Gurus folgend, suchten sie den Schutz des Herrn, Har, Har.
เจฆเจพเจฒเจฆเฉ เจญเฉฐเจเจฟ เจธเฉเจฆเจพเจฎเฉ เจฎเจฟเจฒเจฟเจ เจญเจเจคเฉ เจญเจพเจ เจคเจฐเฉ เฅฅ
Gott traf Sudama und beseitigte seine Armut; durch liebevolle hingebungsvolle Anbetung รผberquerte er.
เจญเจเจคเจฟ เจตเจเจฒเฉ เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจเฉเจฐเจฟเจคเจพเจฐเจฅเฉ เจเฉเจฐเจฎเฉเจเจฟ เจเฉเจฐเจฟเจชเจพ เจเจฐเฉ เฅฅเฉงเฅฅ
Gott ist der Liebhaber Seiner Anhรคnger; der Name des Herrn ist erfรผllend; Gott schenkt Seine Barmherzigkeit den Gurmukhs. ||1||
เจฎเฉเจฐเฉ เจฎเจจ เจจเจพเจฎเฉ เจเจชเจค เจเจงเจฐเฉ เฅฅ
O mein Geist, indem du das Naam, den Namen des Herrn, wiederholst, wirst du gerettet.
เจงเฉเจฐเฉ เจชเฉเจฐเจนเจฟเจฒเจพเจฆเฉ เจฌเจฟเจฆเจฐเฉ เจฆเจพเจธเฉ เจธเฉเจคเฉ เจเฉเจฐเจฎเฉเจเจฟ เจจเจพเจฎเจฟ เจคเจฐเฉ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Dhroo, Prahlaad und Bidar, der Sohn der Sklavin, wurden Gurmukh und รผberquerten durch das Naam. ||1||Pause||
เจเจฒเจเฉเจเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจชเฉเจฐเจงเจพเจจเฉ เจชเจฆเจพเจฐเจฅเฉ เจญเจเจค เจเจจเจพ เจเจงเจฐเฉ เฅฅ
In diesem dunklen Zeitalter von Kali Yuga ist das Naam der hรถchste Reichtum; es rettet die demรผtigen Anhรคnger.
เจจเจพเจฎเจพ เจเฉเจฆเฉเจ เจเจฌเฉเจฐเฉ เจคเฉเจฐเจฟเจฒเฉเจเจจเฉ เจธเจญเจฟ เจฆเฉเจ เจเจ เจเจฎเจฐเฉ เฅฅ
Alle Fehler von Naam Dayv, Jai Dayv, Kabeer, Trilochan und Ravi Daas, dem Lederarbeiter, wurden bedeckt.
เจเฉเจฐเจฎเฉเจเจฟ เจจเจพเจฎเจฟ เจฒเจเฉ เจธเฉ เจเจงเจฐเฉ เจธเจญเจฟ เจเจฟเจฒเจฌเจฟเจ เจชเจพเจช เจเจฐเฉ เฅฅเฉจเฅฅ
Diejenigen, die Gurmukh werden und am Naam festhalten, werden gerettet; all ihre Sรผnden werden abgewaschen. ||2||
เจเฉ เจเฉ เจจเจพเจฎเฉ เจเจชเฉ เจ เจชเจฐเจพเจงเฉ เจธเจญเจฟ เจคเจฟเจจ เจเฉ เจฆเฉเจ เจชเจฐเจนเจฐเฉ เฅฅ
Wer auch immer das Naam wiederholt, all seine Sรผnden und Fehler werden weggenommen.
เจฌเฉเจธเฉเจ เจฐเจตเจค เจ เจเจพเจฎเจฒเฉ เจเจงเจฐเจฟเจ เจฎเฉเจเจฟ เจฌเฉเจฒเฉ เจจเจพเจฐเจพเจเจฃเฉ เจจเจฐเจนเจฐเฉ เฅฅ
Ajaamal, der Sex mit Prostituierten hatte, wurde gerettet, indem er den Namen des Herrn wiederholte.
เจจเจพเจฎเฉ เจเจชเจค เจเจเฉเจฐเจธเฉเจฃเจฟ เจเจคเจฟ เจชเจพเจ เจคเฉเฉเจฟ เจฌเฉฐเจงเจจ เจฎเฉเจเจคเจฟ เจเจฐเฉ เฅฅเฉฉเฅฅ
Indem er das Naam wiederholte, erlangte Ugar Sain die Erlรถsung; seine Fesseln wurden gebrochen und er wurde befreit. ||3||
เจเจจ เจเจ เจเจชเจฟ เจ เจจเฉเจเฉเจฐเจนเฉ เจเฉเจ เจนเจฐเจฟ เจ เฉฐเจเฉเจเจพเจฐเฉ เจเจฐเฉ เฅฅ
Gott Selbst erbarmt sich Seiner demรผtigen Diener und macht sie zu Seinen Eigenen.
เจธเฉเจตเจ เจชเฉเจ เจฐเจเฉ เจฎเฉเจฐเจพ เจเฉเจตเจฟเจฆเฉ เจธเจฐเจฃเจฟ เจชเจฐเฉ เจเจงเจฐเฉ เฅฅ
Mein Herr des Universums bewahrt die Ehre Seiner Diener; diejenigen, die Seinen Schutz suchen, werden gerettet.
เจเจจ เจจเจพเจจเจ เจนเจฐเจฟ เจเจฟเจฐเจชเจพ เจงเจพเจฐเฉ เจเจฐ เจงเจฐเจฟเจ เจจเจพเจฎเฉ เจนเจฐเฉ เฅฅเฉชเฅฅเฉงเฅฅ
Der Herr hat Diener Nanak Seine Barmherzigkeit erwiesen; er hat den Namen des Herrn in seinem Herzen verankert. ||4||1||
เจฎเจพเจฐเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉช เฅฅ
Maaroo, Vierter Mehla:
เจธเจฟเจง เจธเจฎเจพเจงเจฟ เจเจชเจฟเจ เจฒเจฟเจต เจฒเจพเจ เจธเจพเจงเจฟเจ เจฎเฉเจจเจฟ เจเจชเจฟเจ เฅฅ
Die Siddhas in Samaadhi meditieren รผber Ihn; sie sind liebevoll auf Ihn konzentriert. Die Sucher und die stillen Weisen meditieren ebenfalls รผber Ihn.
เจเจคเฉ เจธเจคเฉ เจธเฉฐเจคเฉเจเฉ เจงเจฟเจเจเจ เจฎเฉเจเจฟ เจเฉฐเจฆเฉเจฐเจพเจฆเจฟเจ เจฐเจตเจฟเจ เฅฅ
Die Zรถlibatรคren, die Wahrhaftigen und Zufriedenen meditieren รผber Ihn; Indra und die anderen Gรถtter wiederholen Seinen Namen mit ihren Mรผndern.
เจธเจฐเจฃเจฟ เจชเจฐเฉ เจเจชเจฟเจ เจคเฉ เจญเจพเจ เจเฉเจฐเจฎเฉเจเจฟ เจชเจพเจฐเจฟ เจชเจเจ เฅฅเฉงเฅฅ
Diejenigen, die Seinen Schutz suchen, meditieren รผber Ihn; sie werden Gurmukh und schwimmen hinรผber. ||1||
เจฎเฉเจฐเฉ เจฎเจจ เจจเจพเจฎเฉ เจเจชเจค เจคเจฐเจฟเจ เฅฅ
O mein Geist, wiederhole das Naam, den Namen des Herrn, und รผberquere.
เจงเฉฐเจจเจพ เจเจเฉ เจฌเจพเจฒเจฎเฉเจเฉ เจฌเจเจตเจพเจฐเจพ เจเฉเจฐเจฎเฉเจเจฟ เจชเจพเจฐเจฟ เจชเจเจ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Dhanna, der Bauer, und Balmik, der Straรenrรคuber, wurden Gurmukh und รผberquerten. ||1||Pause||
เจธเฉเจฐเจฟ เจจเจฐ เจเจฃ เจเฉฐเจงเจฐเจฌเฉ เจเจชเจฟเจ เจฐเจฟเจเจฟ เจฌเจชเฉเจฐเฉ เจนเจฐเจฟ เจเจพเจเจ เฅฅ
Engel, Menschen, himmlische Herolde und himmlische Sรคnger meditieren รผber Ihn; selbst die demรผtigen Rishis singen vom Herrn.
เจธเฉฐเจเจฐเจฟ เจฌเฉเจฐเจนเจฎเฉ เจฆเฉเจตเฉ เจเจชเจฟเจ เจฎเฉเจเจฟ เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจเจชเจฟเจ เฅฅ
Shiva, Brahma und die Gรถttin Lakhshmi meditieren und wiederholen mit ihren Mรผndern den Namen des Herrn, Har, Har.
เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจฎเจฟ เจเจฟเจจเจพ เจฎเจจเฉ เจญเฉเจจเจพ เจคเฉ เจเฉเจฐเจฎเฉเจเจฟ เจชเจพเจฐเจฟ เจชเจเจ เฅฅเฉจเฅฅ
Diejenigen, deren Geist vom Namen des Herrn, Har, Har, durchdrungen ist, รผberqueren als Gurmukh. ||2||
เจเฉเจเจฟ เจเฉเจเจฟ เจคเฉเจคเฉเจธ เจงเจฟเจเจเจ เจนเจฐเจฟ เจเจชเจคเจฟเจ เจ เฉฐเจคเฉ เจจ เจชเจพเจเจ เฅฅ
Millionen und Abermillionen, dreihundertdreiรig Millionen Gรถtter meditieren รผber Ihn; es gibt kein Ende fรผr diejenigen, die รผber den Herrn meditieren.
เจฌเฉเจฆ เจชเฉเจฐเจพเจฃ เจธเจฟเจฎเฉเจฐเจฟเจคเจฟ เจนเจฐเจฟ เจเจชเจฟเจ เจฎเฉเจเจฟ เจชเฉฐเจกเจฟเจค เจนเจฐเจฟ เจเจพเจเจ เฅฅ
Die Veden, die Puraanas und die Simritees meditieren รผber den Herrn; die Pandits, die religiรถsen Gelehrten, singen ebenfalls die Lobpreisungen des Herrn.
เจจเจพเจฎเฉ เจฐเจธเจพเจฒเฉ เจเจฟเจจเจพ เจฎเจจเจฟ เจตเจธเจฟเจ เจคเฉ เจเฉเจฐเจฎเฉเจเจฟ เจชเจพเจฐเจฟ เจชเจเจ เฅฅเฉฉเฅฅ
Diejenigen, deren Geist mit dem Naam, der Quelle des Nektars, erfรผllt ist - als Gurmukh รผberqueren sie. ||3||
เจ เจจเจค เจคเจฐเฉฐเจเฉ เจจเจพเจฎเฉ เจเจฟเจจ เจเจชเจฟเจ เจฎเฉ เจเจฃเจค เจจ เจเจฐเจฟ เจธเจเจฟเจ เฅฅ
Diejenigen, die das Naam in endlosen Wellen wiederholen - ich kann ihre Anzahl nicht einmal zรคhlen.
เจเฉเจฌเจฟเจฆเฉ เจเฉเจฐเจฟเจชเจพ เจเจฐเฉ เจฅเจพเจ เจชเจพเจ เจเฉ เจนเจฐเจฟ เจชเฉเจฐเจญ เจฎเจจเจฟ เจญเจพเจเจ เฅฅ
Der Herr des Universums gewรคhrt Seine Barmherzigkeit, und diejenigen, die dem Geist des Herrn Gottes gefallen, finden ihren Platz.
เจเฉเจฐเจฟ เจงเจพเจฐเจฟ เจเฉเจฐเจฟเจชเจพ เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจฆเฉเจฐเจฟเฉเจพเจเจ เจเจจ เจจเจพเจจเจ เจจเจพเจฎเฉ เจฒเจเจ เฅฅเฉชเฅฅเฉจเฅฅ
Der Guru, der Seine Gnade gewรคhrt, pflanzt den Namen des Herrn ein; Diener Nanak wiederholt das Naam, den Namen des Herrn. ||4||2||