Sri Guru Granth Sahib Ji โ Ang 978 (german)
เจนเจฐเจฟ เจนเฉ เจนเฉ เจนเฉ เจฎเฉเจฒเจฟ เจจเจฟเจนเจพเจฒ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Den Herrn treffend, wirst du entzรผckt sein. ||1||Pause||
เจนเจฐเจฟ เจเจพ เจฎเจพเจฐเจเฉ เจเฉเจฐ เจธเฉฐเจคเจฟ เจฌเจคเจพเจเจ เจเฉเจฐเจฟ เจเจพเจฒ เจฆเจฟเจเจพเจ เจนเจฐเจฟ เจเจพเจฒ เฅฅ
Der Guru, der Heilige, hat mir den Pfad des Herrn gezeigt. Der Guru hat mir den Weg gezeigt, auf dem Pfad des Herrn zu wandeln.
เจ เฉฐเจคเจฐเจฟ เจเจชเจเฉ เจเฉเจเจพเจตเจนเฉ เจฎเฉเจฐเฉ เจเฉเจฐเจธเจฟเจเจนเฉ เจจเจฟเจนเจเจชเจ เจเจฎเจพเจตเจนเฉ เจนเจฐเจฟ เจเฉ เจนเจฐเจฟ เจเจพเจฒ เจจเจฟเจนเจพเจฒ เจจเจฟเจนเจพเจฒ เจจเจฟเจนเจพเจฒ เฅฅเฉงเฅฅ
Werft die Tรคuschung aus eurem Inneren, o meine Gursikhs, und dient dem Herrn ohne Tรคuschung. Ihr werdet entzรผckt sein, entzรผckt sein, entzรผckt sein. ||1||
เจคเฉ เจเฉเจฐ เจเฉ เจธเจฟเจ เจฎเฉเจฐเฉ เจนเจฐเจฟ เจชเฉเจฐเจญเจฟ เจญเจพเจ เจเจฟเจจเจพ เจนเจฐเจฟ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจเจพเจจเจฟเจ เจฎเฉเจฐเจพ เจจเจพเจฒเจฟ เฅฅ
Jene Sikhs des Gurus, die erkennen, dass mein Herr Gott mit ihnen ist, gefallen meinem Herrn Gott.
เจเจจ เจจเจพเจจเจ เจเจ เจฎเจคเจฟ เจนเจฐเจฟ เจชเฉเจฐเจญเจฟ เจฆเฉเจจเฉ เจนเจฐเจฟ เจฆเฉเจเจฟ เจจเจฟเจเจเจฟ เจนเจฆเฉเจฐเจฟ เจจเจฟเจนเจพเจฒ เจจเจฟเจนเจพเจฒ เจจเจฟเจนเจพเจฒ เจจเจฟเจนเจพเจฒ เฅฅเฉจเฅฅเฉฉเฅฅเฉฏเฅฅ
Der Herr Gott hat Diener Nanak mit Verstรคndnis gesegnet; seinen Herrn nahe bei der Hand sehend, ist er entzรผckt, entzรผckt, entzรผckt, entzรผckt. ||2||3||9||
เจฐเจพเจเฉ เจจเจ เจจเจพเจฐเจพเจเจจ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ
Raag Nat Naaraayan, Fรผnfter Mehla:
เฉด เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจชเฉเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เฅฅ
Ein Schรถpfer des Universums. Durch die Gnade des Wahren Gurus:
เจฐเจพเจฎ เจนเจ เจเจฟเจ เจเจพเจจเจพ เจเจฟเจ เจญเจพเจตเฉ เฅฅ
O Herr, wie kann ich wissen, was Dir gefรคllt?
เจฎเจจเจฟ เจชเจฟเจเจธ เจฌเจนเฉเจคเฉ เจฆเจฐเจธเจพเจตเฉ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
In meinem Geist ist ein so groรer Durst nach der gesegneten Vision Deines Darshan. ||1||Pause||
เจธเฉเจ เจเจฟเจเจจเฉ เจธเฉเจ เจเจจเฉ เจคเฉเจฐเจพ เจเจฟเจธเฉ เจเจชเจฐเจฟ เจฐเฉเจ เจเจตเฉ เฅฅ
Er allein ist ein spiritueller Lehrer, und er allein ist Dein demรผtiger Diener, dem Du Deine Zustimmung gegeben hast.
เจเฉเจฐเจฟเจชเจพ เจเจฐเจนเฉ เจเจฟเจธเฉ เจชเฉเจฐเจ เจฌเจฟเจงเจพเจคเฉ เจธเฉ เจธเจฆเจพ เจธเจฆเจพ เจคเฉเจงเฉ เจงเจฟเจเจตเฉ เฅฅเฉงเฅฅ
Er allein meditiert fรผr immer und ewig รผber Dich, o ursprรผnglicher Herr, o Architekt des Schicksals, dem Du Deine Gnade gewรคhrst. ||1||
เจเจตเจจ เจเฉเจ เจเจตเจจ เจเจฟเจเจจ เจงเจฟเจเจจเจพ เจเจตเจจ เจเฉเจจเฉ เจฐเฉเจเจพเจตเฉ เฅฅ
Welche Art von Yoga, welche spirituelle Weisheit und Meditation und welche Tugenden gefallen Dir?
เจธเฉเจ เจเจจเฉ เจธเฉเจ เจจเจฟเจ เจญเจเจคเจพ เจเจฟเจธเฉ เจเจชเจฐเจฟ เจฐเฉฐเจเฉ เจฒเจพเจตเฉ เฅฅเฉจเฅฅ
Er allein ist ein demรผtiger Diener, und er allein ist Gottes eigener Anhรคnger, den Du liebst. ||2||
เจธเจพเจ เจฎเจคเจฟ เจธเจพเจ เจฌเฉเจงเจฟ เจธเจฟเจเจจเจช เจเจฟเจคเฉ เจจเจฟเจฎเจ เจจ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจฌเจฟเจธเจฐเจพเจตเฉ เฅฅ
Das allein ist Intelligenz, das allein ist Weisheit und Klugheit, was einen dazu inspiriert, Gott nicht einmal fรผr einen Augenblick zu vergessen.
เจธเฉฐเจคเจธเฉฐเจเจฟ เจฒเจเจฟ เจเจนเฉ เจธเฉเจเฉ เจชเจพเจเจ เจนเจฐเจฟ เจเฉเจจ เจธเจฆ เจนเฉ เจเจพเจตเฉ เฅฅเฉฉเฅฅ
Durch den Beitritt zur Gemeinschaft der Heiligen habe ich diesen Frieden gefunden und singe fรผr immer den herrlichen Lobpreis des Herrn. ||3||
เจฆเฉเจเจฟเจ เจ เจเจฐเจเฉ เจฎเจนเจพ เจฎเฉฐเจเจฒ เจฐเฉเจช เจเจฟเจเฉ เจเจจ เจจเจนเฉ เจฆเจฟเจธเจเจพเจตเฉ เฅฅ
Ich habe den wundersamen Herrn gesehen, die Verkรถrperung hรถchster Glรผckseligkeit, und jetzt sehe ich รผberhaupt nichts anderes mehr.
เจเจนเฉ เจจเจพเจจเจ เจฎเฉเจฐเจเจพ เจเฉเจฐเจฟ เจฒเจพเจนเจฟเจ เจคเจน เจเจฐเจญ เจเฉเจจเจฟ เจเจน เจเจตเฉ เฅฅเฉชเฅฅเฉงเฅฅ
Sagt Nanak, der Guru hat den Rost weggerieben; wie kรถnnte ich jemals wieder in den Mutterleib der Reinkarnation eintreten? ||4||1||
เจจเจ เจจเจพเจฐเจพเจเจจ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เจฆเฉเจชเจฆเฉ
Raag Nat Naaraayan, Fรผnfter Mehla, Dho-Padhay:
เฉด เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจชเฉเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เฅฅ
Ein Schรถpfer des Universums. Durch die Gnade des Wahren Gurus:
เจเจฒเจพเจนเจจเฉ เจฎเฉ เจเจพเจนเฉ เจจ เจฆเฉเจ เฅฅ
Ich gebe niemand anderem die Schuld.
เจฎเจจ เจฎเฉเจ เจคเฉเจนเจพเจฐเฉ เจเฉเจ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Was immer Du tust, ist sรผร fรผr meinen Geist. ||1||Pause||
เจเจเจฟเจ เจฎเจพเจจเจฟ เจเจพเจจเจฟ เจธเฉเจเฉ เจชเจพเจเจ เจธเฉเจจเจฟ เจธเฉเจจเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจคเฉเจนเจพเจฐเฉ เจเฉเจ เฅฅ
Deinen Befehl verstehend und gehorchend, habe ich Frieden gefunden; hรถrend, Deinen Naam hรถrend, lebe ich.
เจเจนเจพเจ เจเจนเจพ เจนเจฐเจฟ เจคเฉเจฎ เจนเฉ เจคเฉเจฎ เจนเฉ เจเจนเฉ เจเฉเจฐ เจคเฉ เจฎเฉฐเจคเฉเจฐเฉ เจฆเฉเจฐเจฟเฉเฉเจ เฅฅเฉงเฅฅ
Hier und im Jenseits, o Herr, Du, nur Du. Der Guru hat dieses Mantra in mir verankert. ||1||
เจเจฌ เจคเฉ เจเจพเจจเจฟ เจชเจพเจ เจเจน เจฌเจพเจคเจพ เจคเจฌ เจเฉเจธเจฒ เจเฉเจฎ เจธเจญ เจฅเฉเจ เฅฅ
Seit ich dies erkannt habe, bin ich mit vรถlligem Frieden und Vergnรผgen gesegnet.
เจธเจพเจงเจธเฉฐเจเจฟ เจจเจพเจจเจ เจชเจฐเจเจพเจธเจฟเจ เจเจจ เจจเจพเจนเฉ เจฐเฉ เจฌเฉเจ เฅฅเฉจเฅฅเฉงเฅฅเฉจเฅฅ
In der Saadh Sangat, der Gemeinschaft der Heiligen, wurde dies Nanak offenbart, und jetzt gibt es fรผr ihn รผberhaupt keinen anderen. ||2||1||2||
เจจเจ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เฅฅ
Nat, Fรผnfter Mehla:
เจเจพ เจเจ เจญเจ เจคเฉเจฎเจพเจฐเฉ เจงเฉเจฐ เฅฅ
Wer auch immer Dich zur Unterstรผtzung hat,
เจเจฎ เจเฉ เจคเฉเจฐเจพเจธ เจฎเจฟเจเฉ เจธเฉเจเฉ เจชเจพเจเจ เจจเจฟเจเจธเฉ เจนเจเจฎเฉ เจชเฉเจฐ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
hat die Angst vor dem Tod beseitigt; Frieden wird gefunden, und die Krankheit des Egoismus wird weggenommen. ||1||Pause||
เจคเจชเจคเจฟ เจฌเฉเจเจพเจจเฉ เจ เฉฐเจฎเฉเจฐเจฟเจค เจฌเจพเจจเฉ เจคเฉเจฐเจฟเจชเจคเฉ เจเจฟเจ เจฌเจพเจฐเจฟเจ เจเฉเจฐ เฅฅ
Das Feuer im Inneren ist gelรถscht, und man ist durch das Ambrosische Wort des Guru Bani zufrieden, wie das Baby durch Milch zufrieden ist.
เจฎเจพเจค เจชเจฟเจคเจพ เจธเจพเจเจจ เจธเฉฐเจค เจฎเฉเจฐเฉ เจธเฉฐเจค เจธเจนเจพเจ เจฌเฉเจฐ เฅฅเฉงเฅฅ
Die Heiligen sind meine Mutter, mein Vater und meine Freunde. Die Heiligen sind meine Hilfe und Unterstรผtzung und meine Brรผder. ||1||