Sri Guru Granth Sahib Ji โ Ang 975 (german)
เจฐเจพเจเฉ เจจเจ เจจเจพเจฐเจพเจเจจ เจฎเจนเจฒเจพ เฉช
Raag Nat Naaraayan, Vierte Mehla:
เฉด เจธเจคเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจเจฐเจคเจพ เจชเฉเจฐเจเฉ เจจเจฟเจฐเจญเจ เจจเจฟเจฐเจตเฉเจฐเฉ เจ เจเจพเจฒ เจฎเฉเจฐเจคเจฟ เจ เจเฉเจจเฉ เจธเฉเจญเฉฐ เจเฉเจฐ เจชเฉเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เฅฅ
Ein Schรถpfer des Universums. Wahrheit ist der Name. Schรถpferisches Wesen personifiziert. Keine Furcht. Kein Hass. Bild des Unsterblichen. Jenseits der Geburt. Selbst-existent. Durch die Gnade des Gurus:
เจฎเฉเจฐเฉ เจฎเจจ เจเจชเจฟ เจ เจนเจฟเจจเจฟเจธเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจนเจฐเฉ เฅฅ
O mein Geist, meditiere Tag und Nacht auf den Naam des Herrn.
เจเฉเจเจฟ เจเฉเจเจฟ เจฆเฉเจ เจฌเจนเฉ เจเฉเจจเฉ เจธเจญ เจชเจฐเจนเจฐเจฟ เจชเจพเจธเจฟ เจงเจฐเฉ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Millionen und Abermillionen von Sรผnden und Fehlern, begangen durch unzรคhlige Leben, sollen alle beiseite gelegt und weggebracht werden. ||1||Pause||
เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจเจชเจนเจฟ เจเจฐเจพเจงเจนเจฟ เจธเฉเจตเจ เจญเจพเจ เจเจฐเฉ เฅฅ
Diejenigen, die den Namen des Herrn, Har, Har, chanten und Ihn in Anbetung verehren und Ihm mit Liebe dienen, sind wahrhaftig.
เจเจฟเจฒเจฌเจฟเจ เจฆเฉเจ เจเจ เจธเจญ เจจเฉเจเจฐเจฟ เจเจฟเจ เจชเจพเจจเฉ เจฎเฉเจฒเฉ เจนเจฐเฉ เฅฅเฉงเฅฅ
All ihre Sรผnden werden ausgelรถscht, so wie Wasser den Schmutz abwรคscht. ||1||
เจเจฟเจจเฉ เจเจฟเจจเฉ เจจเจฐเฉ เจจเจพเจฐเจพเจเจจเฉ เจเจพเจตเจนเจฟ เจฎเฉเจเจฟ เจฌเฉเจฒเจนเจฟ เจจเจฐ เจจเจฐเจนเจฐเฉ เฅฅ
Dieses Wesen, das jeden Augenblick das Lob des Herrn singt, chanten mit seinem Mund den Namen des Herrn.
เจชเฉฐเจ เจฆเฉเจ เจ เจธเจพเจง เจจเจเจฐ เจฎเจนเจฟ เจเจเฉ เจเจฟเจจเฉ เจชเจฒเฉ เจฆเฉเจฐเจฟ เจเจฐเฉ เฅฅเฉจเฅฅ
In einem Augenblick, in einem Wimpernschlag, befreit der Herr ihn von den fรผnf unheilbaren Krankheiten des Kรถrper-Dorfes. ||2||
เจตเจกเจญเจพเจเฉ เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจงเจฟเจเจตเจนเจฟ เจนเจฐเจฟ เจเฉ เจญเจเจค เจนเจฐเฉ เฅฅ
Sehr glรผcklich sind diejenigen, die รผber den Namen des Herrn meditieren; sie allein sind die Verehrer des Herrn.
เจคเจฟเจจ เจเฉ เจธเฉฐเจเจคเจฟ เจฆเฉเจนเจฟ เจชเฉเจฐเจญ เจเจพเจเจ เจฎเฉ เจฎเฉเฉ เจฎเฉเจเจง เจจเจฟเจธเจคเจฐเฉ เฅฅเฉฉเฅฅ
Ich bitte um die Sangat, die Gemeinde; O Gott, bitte segne mich mit ihnen. Ich bin ein Narr und ein Idiot - bitte rette mich! ||3||
เจเฉเจฐเจฟเจชเจพ เจเฉเจฐเจฟเจชเจพ เจงเจพเจฐเจฟ เจเจเจเฉเจตเจจ เจฐเจเจฟ เจฒเฉเจตเจนเฉ เจธเจฐเจจเจฟ เจชเจฐเฉ เฅฅ
รberschรผtte mich mit Deiner Barmherzigkeit und Gnade, O Leben der Welt; rette mich, ich suche Dein Heiligtum.
เจจเจพเจจเจเฉ เจเจจเฉ เจคเฉเจฎเจฐเฉ เจธเจฐเจจเจพเจ เจนเจฐเจฟ เจฐเจพเจเจนเฉ เจฒเจพเจ เจนเจฐเฉ เฅฅเฉชเฅฅเฉงเฅฅ
Diener Nanak ist in Dein Heiligtum eingetreten; O Herr, bitte bewahre meine Ehre! ||4||1||
เจจเจ เจฎเจนเจฒเจพ เฉช เฅฅ
Nat, Vierte Mehla:
เจฐเจพเจฎ เจเจชเจฟ เจเจจ เจฐเจพเจฎเฉ เจจเจพเจฎเจฟ เจฐเจฒเฉ เฅฅ
Durch die Meditation auf den Herrn sind Seine demรผtigen Diener mit dem Namen des Herrn verschmolzen.
เจฐเจพเจฎ เจจเจพเจฎเฉ เจเจชเจฟเจ เจเฉเจฐ เจฌเจเจจเฉ เจนเจฐเจฟ เจงเจพเจฐเฉ เจนเจฐเจฟ เจเฉเจฐเจฟเจชเจฒเฉ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Den Namen des Herrn chantend, den Lehren des Gurus folgend, lรคsst der Herr Seine Barmherzigkeit auf sie herabregnen. ||1||Pause||
เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจ เจเจฎ เจ เจเฉเจเจฐเฉ เจธเฉเจเจฎเฉ เจเจจ เจเจชเจฟ เจฎเจฟเจฒเจฟ เจธเจฒเจฒ เจธเจฒเจฒเฉ เฅฅ
Unser Herr und Meister, Har, Har, ist unzugรคnglich und unergrรผndlich. Auf Ihn meditierend, verschmilzt Sein demรผtiger Diener mit Ihm, wie Wasser mit Wasser.
เจนเจฐเจฟ เจเฉ เจธเฉฐเจค เจฎเจฟเจฒเจฟ เจฐเจพเจฎ เจฐเจธเฉ เจชเจพเจเจ เจนเจฎ เจเจจ เจเฉ เจฌเจฒเจฟ เจฌเจฒเจฒเฉ เฅฅเฉงเฅฅ
Durch die Begegnung mit den Heiligen des Herrn habe ich die erhabene Essenz des Herrn erlangt. Ich bin ein Opfer, ein Opfer fรผr Seine demรผtigen Diener. ||1||
เจชเฉเจฐเจเฉเจคเจฎเฉ เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจเจจเจฟ เจเจพเจเจ เจธเจญเจฟ เจฆเจพเจฒเจฆ เจฆเฉเจ เจฆเจฒเจฒเฉ เฅฅ
Der demรผtige Diener des Herrn singt das Lob des Namens der Hรถchsten, Ursprรผnglichen Seele, und alle Armut und aller Schmerz werden zerstรถrt.
เจตเจฟเจเจฟ เจฆเฉเจนเฉ เจฆเฉเจ เจ เจธเจพเจง เจชเฉฐเจ เจงเจพเจคเฉ เจนเจฐเจฟ เจเฉเจ เจเจฟเจจ เจชเจฐเจฒเฉ เฅฅเฉจเฅฅ
Im Kรถrper befinden sich die fรผnf bรถsen und unkontrollierbaren Leidenschaften. Der Herr vernichtet sie in einem Augenblick. ||2||
เจนเจฐเจฟ เจเฉ เจธเฉฐเจค เจฎเจจเจฟ เจชเฉเจฐเฉเจคเจฟ เจฒเจเจพเจ เจเจฟเจ เจฆเฉเจเฉ เจธเจธเจฟ เจเจฎเจฒเฉ เฅฅ
Der Heilige des Herrn liebt den Herrn in seinem Herzen, wie die Lotusblume den Mond betrachtet.
เจเจจเจตเฉ เจเจจเฉ เจเจจ เจเจจเจฟเจนเจฐเฉ เจเจฐเจเฉ เจฎเจจเจฟ เจฌเจฟเจเจธเฉ เจฎเฉเจฐ เจฎเฉเจฐเจฒเฉ เฅฅเฉฉเฅฅ
Die Wolken hรคngen tief, die Wolken zittern mit Donner, und der Geist tanzt freudig wie der Pfau. ||3||
เจนเจฎเจฐเฉ เจธเฉเจเจฎเฉ เจฒเฉเจ เจนเจฎ เจฒเจพเจ เจนเจฎ เจเฉเจตเจนเจฟ เจฆเฉเจเจฟ เจนเจฐเจฟ เจฎเจฟเจฒเฉ เฅฅ
Mein Herr und Meister hat diese Sehnsucht in mich gelegt; ich lebe, indem ich meinen Herrn sehe und treffe.
เจเจจ เจจเจพเจจเจ เจนเจฐเจฟ เจ เจฎเจฒ เจนเจฐเจฟ เจฒเจพเจ เจนเจฐเจฟ เจฎเฉเจฒเจนเฉ เจ เจจเจฆ เจญเจฒเฉ เฅฅเฉชเฅฅเฉจเฅฅ
Diener Nanak ist sรผchtig nach dem Rausch des Herrn; durch die Begegnung mit dem Herrn findet er erhabene Glรผckseligkeit. ||4||2||
เจจเจ เจฎเจนเจฒเจพ เฉช เฅฅ
Nat, Vierte Mehla:
เจฎเฉเจฐเฉ เจฎเจจ เจเจชเจฟ เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจธเจเฉ เฅฅ
O mein Geist, chanten den Namen des Herrn, Har, Har, deinen einzigen Freund.