Sri Guru Granth Sahib Ji โ Ang 902 (german)
เจ เจเจพเจฎเจฒ เจเจ เจ เฉฐเจค เจเจพเจฒ เจฎเจนเจฟ เจจเจพเจฐเจพเจเจจ เจธเฉเจงเจฟ เจเจ เฅฅ
Im letzten Augenblick wurde Ajaamal des Herrn gewahr;
เจเจพเจ เจเจคเจฟ เจเจ เจเฉเจเฉเจธเฉเจฐ เจฌเจพเจเจค เจธเฉ เจเจคเจฟ เจเจฟเจจ เจฎเจนเจฟ เจชเจพเจ เฅฅเฉจเฅฅ
jenen Zustand, den selbst die hรถchsten Yogis ersehnen โ diesen Zustand erlangte er in einem Augenblick. ||2||
เจจเจพเจนเจฟเจจ เจเฉเจจเฉ เจจเจพเจนเจฟเจจ เจเจเฉ เจฌเจฟเจฆเจฟเจ เจงเจฐเจฎเฉ เจเจเจจเฉ เจเจเจฟ เจเฉเจจเจพ เฅฅ
Der Elefant hatte keine Tugend und kein Wissen; welche religiรถsen Riten hat er vollzogen?
เจจเจพเจจเจ เจฌเจฟเจฐเจฆเฉ เจฐเจพเจฎ เจเจพ เจฆเฉเจเจนเฉ เจ เจญเฉ เจฆเจพเจจเฉ เจคเจฟเจน เจฆเฉเจจเจพ เฅฅเฉฉเฅฅเฉงเฅฅ
O Nanak, sieh die Weise des Herrn, der die Gabe der Furchtlosigkeit gewรคhrte. ||3||1||
เจฐเจพเจฎเจเจฒเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉฏ เฅฅ
Raamkalee, Neunter Mehla:
เจธเจพเจงเฉ เจเจเจจ เจเฉเจเจคเจฟ เจ เจฌ เจเฉเจเฉ เฅฅ
Heilige Menschen: welchen Weg soll ich nun einschlagen,
เจเจพ เจคเฉ เจฆเฉเจฐเจฎเจคเจฟ เจธเจเจฒ เจฌเจฟเจจเจพเจธเฉ เจฐเจพเจฎ เจญเจเจคเจฟ เจฎเจจเฉ เจญเฉเจเฉ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
durch den alle รbelgesinntheit vertrieben werden kann und der Geist in hingebungsvoller Anbetung des Herrn schwingt? ||1||Pause||
เจฎเจจเฉ เจฎเจพเจเจ เจฎเจนเจฟ เจเจฐเจเจฟ เจฐเจนเจฟเจ เจนเฉ เจฌเฉเจเฉ เจจเจน เจเจเฉ เจเจฟเจเจจเจพ เฅฅ
Mein Geist ist in Maya verstrickt; er weiร nichts von spiritueller Weisheit.
เจเจเจจเฉ เจจเจพเจฎเฉ เจเจเฉ เจเจพ เจเฉ เจธเจฟเจฎเจฐเฉ เจชเจพเจตเฉ เจชเจฆเฉ เจจเจฟเจฐเจฌเจพเจจเจพ เฅฅเฉงเฅฅ
Welches ist jener Naam, durch den die Welt, ihn betrachtend, den Zustand des Nirvaanaa erlangen kรถnnte? ||1||
เจญเจ เจฆเจเจเจฒ เจเฉเจฐเจฟเจชเจพเจฒ เจธเฉฐเจค เจเจจ เจคเจฌ เจเจน เจฌเจพเจค เจฌเจคเจพเจ เฅฅ
Als die Heiligen gรผtig und mitfรผhlend wurden, teilten sie mir dies mit.
เจธเจฐเจฌ เจงเจฐเจฎ เจฎเจพเจจเฉ เจคเจฟเจน เจเฉเจ เจเจฟเจน เจชเฉเจฐเจญ เจเฉเจฐเจคเจฟ เจเจพเจ เฅฅเฉจเฅฅ
Verstehe, dass jeder, der das Kirtan von Gottes Lobpreisungen singt, alle religiรถsen Riten vollzogen hat. ||2||
เจฐเจพเจฎ เจจเจพเจฎเฉ เจจเจฐเฉ เจจเจฟเจธเจฟ เจฌเจพเจธเฉเจฐ เจฎเจนเจฟ เจจเจฟเจฎเจ เจเจ เจเจฐเจฟ เจงเจพเจฐเฉ เฅฅ
Wer den Naam des Herrn Tag und Nacht in seinem Herzen verankert โ selbst fรผr einen Augenblick โ
เจเจฎ เจเฉ เจคเฉเจฐเจพเจธเฉ เจฎเจฟเจเฉ เจจเจพเจจเจ เจคเจฟเจน เจ เจชเฉเจจเฉ เจเจจเจฎเฉ เจธเจตเจพเจฐเฉ เฅฅเฉฉเฅฅเฉจเฅฅ
โ dessen Furcht vor dem Tod wird beseitigt. O Nanak, sein Leben ist anerkannt und erfรผllt. ||3||2||
เจฐเจพเจฎเจเจฒเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉฏ เฅฅ
Raamkalee, Neunter Mehla:
เจชเฉเจฐเจพเจจเฉ เจจเจพเจฐเจพเจเจจ เจธเฉเจงเจฟ เจฒเฉเจนเจฟ เฅฅ
O Sterblicher, richte deine Gedanken auf den Herrn.
เจเจฟเจจเฉ เจเจฟเจจเฉ เจ เจเจง เจเจเฉ เจจเจฟเจธเจฟ เจฌเจพเจธเฉเจฐ เจฌเฉเจฐเจฟเจฅเจพ เจเจพเจคเฉ เจนเฉ เจฆเฉเจน เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Augenblick fรผr Augenblick schwindet dein Leben; Tag und Nacht vergeht dein Kรถrper vergeblich. ||1||Pause||
เจคเจฐเจจเจพเจชเฉ เจฌเจฟเจเจฟเจ เจจ เจธเจฟเจ เจเฉเจเจ เจฌเจพเจฒเจชเจจเฉ เจ เจเจฟเจเจจเจพ เฅฅ
Du hast deine Jugend mit verdorbenen Vergnรผgungen verschwendet und deine Kindheit in Unwissenheit.
เจฌเจฟเจฐเจงเจฟ เจญเจเจ เจ เจเจนเฉ เจจเจนเฉ เจธเจฎเจเฉ เจเจเจจ เจเฉเจฎเจคเจฟ เจเจฐเจเจพเจจเจพ เฅฅเฉงเฅฅ
Du bist alt geworden, und selbst jetzt verstehst du nicht, in welcher รbelgesinntheit du verstrickt bist. ||1||
เจฎเจพเจจเจธ เจเจจเจฎเฉ เจฆเฉเจ เจเจฟเจน เจ เจพเจเฉเจฐเจฟ เจธเฉ เจคเฉ เจเจฟเจ เจฌเจฟเจธเจฐเจพเจเจ เฅฅ
Warum hast du deinen Herrn und Meister vergessen, der dich mit diesem menschlichen Leben gesegnet hat?
เจฎเฉเจเจคเฉ เจนเฉเจค เจจเจฐ เจเจพ เจเฉ เจธเจฟเจฎเจฐเฉ เจจเจฟเจฎเจ เจจ เจคเจพ เจเจ เจเจพเจเจ เฅฅเฉจเฅฅ
Sich an Ihn erinnernd in Meditation, wird man befreit. Und doch singst du Seine Lobpreisungen nicht, nicht einmal fรผr einen Augenblick. ||2||
เจฎเจพเจเจ เจเฉ เจฎเจฆเฉ เจเจนเจพ เจเจฐเจคเฉ เจนเฉ เจธเฉฐเจเจฟ เจจ เจเจพเจนเฉ เจเจพเจ เฅฅ
Warum bist du berauscht von Maya? Sie wird nicht mit dir gehen.
เจจเจพเจจเจเฉ เจเจนเจคเฉ เจเฉเจคเจฟ เจเจฟเฉฐเจคเจพเจฎเจจเจฟ เจนเฉเจ เจนเฉ เจ เฉฐเจคเจฟ เจธเจนเจพเจ เฅฅเฉฉเฅฅเฉฉเฅฅเฉฎเฉงเฅฅ
Sagt Nanak, denke an Ihn, erinnere dich an Ihn in deinem Geist. Er ist der Erfรผller von Wรผnschen, der dir am Ende Hilfe und Unterstรผtzung sein wird. ||3||3||81||
เจฐเจพเจฎเจเจฒเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉง เจ เจธเจเจชเจฆเฉเจ
Raamkalee, Erster Mehla, Ashtpadheeyaa:
เฉด เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจชเฉเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เฅฅ
Ein Schรถpfer des ganzen Universums. Durch die Gnade des Wahren Gurus:
เจธเฉเจ เจเฉฐเจฆเฉ เจเฉเจนเจฟ เจธเฉ เจคเจพเจฐเฉ เจธเฉเจ เจฆเจฟเจจเฉเจ เจฐเฉ เจคเจชเจค เจฐเจนเฉ เฅฅ
Derselbe Mond geht auf, und dieselben Sterne; dieselbe Sonne scheint am Himmel.
เจธเจพ เจงเจฐเจคเฉ เจธเฉ เจชเจเจฃเฉ เจเฉเจฒเจพเจฐเฉ เจเฉเจ เจเฉเจ เจเฉเจฒเฉ เจฅเจพเจต เจเฉเจธเฉ เฅฅเฉงเฅฅ
Die Erde ist dieselbe, und derselbe Wind weht. Das Zeitalter, in dem wir leben, beeinflusst Lebewesen, aber nicht diese Orte. ||1||
เจเฉเจตเจจ เจคเจฒเจฌ เจจเจฟเจตเจพเจฐเจฟ เฅฅ
Gib deine Anhaftung an das Leben auf.
เจนเฉเจตเฉ เจชเจฐเจตเจพเจฃเจพ เจเจฐเจนเจฟ เจงเจฟเจเจพเจฃเจพ เจเจฒเจฟ เจฒเจเจฃ เจตเฉเจเจพเจฐเจฟ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Diejenigen, die sich wie Tyrannen verhalten, werden akzeptiert und gebilligt โ erkenne, dass dies das Zeichen des Dunklen Zeitalters von Kali Yuga ist. ||1||Pause||
เจเจฟเจคเฉ เจฆเฉเจธเจฟ เจจ เจเจเจ เจธเฉเจฃเฉเจ เจคเฉเจฐเจฅ เจชเจพเจธเจฟ เจจ เจฌเฉเจ เจพ เฅฅ
Kali Yuga ist nicht gehรถrt worden, in irgendein Land gekommen zu sein oder an einem heiligen Schrein zu sitzen.
เจฆเจพเจคเจพ เจฆเจพเจจเฉ เจเจฐเฉ เจคเจน เจจเจพเจนเฉ เจฎเจนเจฒ เจเจธเจพเจฐเจฟ เจจ เจฌเฉเจ เจพ เฅฅเฉจเฅฅ
Es ist nicht dort, wo der groรzรผgige Mensch Wohltรคtigkeit รผbt, noch sitzt es in dem Herrenhaus, das er gebaut hat. ||2||
เจเฉ เจเฉ เจธเจคเฉ เจเจฐเฉ เจธเฉ เจเฉเจเฉ เจคเจช เจเจฐเจฟ เจคเจชเฉ เจจ เจนเฉเจ เฅฅ
Wenn jemand die Wahrheit praktiziert, wird er frustriert; Wohlstand kommt nicht in das Haus des Aufrichtigen.
เจเฉ เจเฉ เจจเจพเจ เจฒเจ เจฌเจฆเจจเจพเจตเฉ เจเจฒเจฟ เจเฉ เจฒเจเจฃ เจเจ เฅฅเฉฉเฅฅ
Wenn jemand den Naam des Herrn singt, wird er verachtet. Dies sind die Zeichen von Kali Yuga. ||3||
เจเจฟเจธเฉ เจธเจฟเจเจฆเจพเจฐเฉ เจคเจฟเจธเจนเจฟ เจเฉเจเจฐเฉ เจเจพเจเจฐ เจเฉเจนเฉ เจกเจฐเจฃเจพ เฅฅ
Wer auch immer das Sagen hat, wird gedemรผtigt. Warum sollte sich der Diener fรผrchten,
เจเจพ เจธเจฟเจเจฆเจพเจฐเฉ เจชเจตเฉ เจเฉฐเจเฉเจฐเฉ เจคเจพ เจเจพเจเจฐ เจนเจฅเจนเฉ เจฎเจฐเจฃเจพ เฅฅเฉชเฅฅ
wenn der Meister in Ketten gelegt wird? Er stirbt durch die Hรคnde seines Dieners. ||4||