Sri Guru Granth Sahib Ji โ Ang 895 (german)
เจธเฉฐเจคเจจ เจเฉ เจชเฉเจฐเจพเจฃ เจ เจงเจพเจฐ เฅฅ
Sie sind die Stรผtze des Lebensatems der Heiligen.
เจเจเฉ เจคเฉ เจเจ เจ เจชเจพเจฐ เฅฅเฉฉเฅฅ
Gott ist unendlich, der Hรถchste der Hohen. ||3||
เจธเฉ เจฎเจคเจฟ เจธเจพเจฐเฉ เจเจฟเจคเฉ เจนเจฐเจฟ เจธเจฟเจฎเจฐเฉเจเฉ เฅฅ
Dieser Verstand ist exzellent und erhaben, der in Erinnerung an den Herrn meditiert.
เจเจฐเจฟ เจเจฟเจฐเจชเจพ เจเจฟเจธเฉ เจเจชเฉ เจฆเฉเจเฉ เฅฅ
In Seiner Barmherzigkeit gewรคhrt der Herr es Selbst.
เจธเฉเจ เจธเจนเจ เจเจจเฉฐเจฆ เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจ เฅฅ
Frieden, intuitives Gleichgewicht und Glรผckseligkeit finden sich im Naam des Herrn.
เจจเจพเจจเจ เจเจชเจฟเจ เจเฉเจฐ เจฎเจฟเจฒเจฟ เจจเจพเจ เฅฅเฉชเฅฅเฉจเฉญเฅฅเฉฉเฉฎเฅฅ
Nanak chantiert den Naam, indem er sich mit dem Guru trifft. ||4||27||38||
เจฐเจพเจฎเจเจฒเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เฅฅ
Raamkalee, Fรผnfter Mehla:
เจธเจเจฒ เจธเจฟเจเจจเจช เจเจพเจกเจฟ เฅฅ
Verlasse all deine klugen Tricks.
เจเจฐเจฟ เจธเฉเจตเจพ เจธเฉเจตเจ เจธเจพเจเจฟ เฅฅ
Werde Sein Diener und diene Ihm.
เจ เจชเจจเจพ เจเจชเฉ เจธเจเจฒ เจฎเจฟเจเจพเจ เฅฅ
Lรถsche dein Selbstverstรคndnis vollstรคndig aus.
เจฎเจจ เจเจฟเฉฐเจฆเฉ เจธเฉเจ เจซเจฒ เจชเจพเจ เฅฅเฉงเฅฅ
Du wirst die Frรผchte der Wรผnsche deines Geistes erhalten. ||1||
เจนเฉเจนเฉ เจธเจพเจตเจงเจพเจจ เจ เจชเฉเจจเฉ เจเฉเจฐ เจธเจฟเจ เฅฅ
Sei wach und aufmerksam mit deinem Guru.
เจเจธเจพ เจฎเจจเจธเจพ เจชเฉเจฐเจจ เจนเฉเจตเฉ เจชเจพเจตเจนเจฟ เจธเจเจฒ เจจเจฟเจงเจพเจจ เจเฉเจฐ เจธเจฟเจ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Deine Hoffnungen und Wรผnsche werden erfรผllt, und du wirst alle Schรคtze vom Guru erhalten. ||1||Pause||
เจฆเฉเจเจพ เจจเจนเฉ เจเจพเจจเฉ เจเฉเจ เฅฅ
Soll niemand denken, dass Gott und Guru getrennt sind.
เจธเจคเจเฉเจฐเฉ เจจเจฟเจฐเฉฐเจเจจเฉ เจธเฉเจ เฅฅ
Der Wahre Guru ist der Unbefleckte Herr.
เจฎเจพเจจเฉเจ เจเจพ เจเจฐเจฟ เจฐเฉเจชเฉ เจจ เจเจพเจจเฉ เฅฅ
Glaube nicht, dass Er ein bloรes menschliches Wesen ist;
เจฎเจฟเจฒเฉ เจจเจฟเจฎเจพเจจเฉ เจฎเจพเจจเฉ เฅฅเฉจเฅฅ
Er gibt den Entehrten Ehre. ||2||
เจเฉเจฐ เจเฉ เจนเจฐเจฟ เจเฉเจ เจเจฟเจเจพเจ เฅฅ
Halte dich fest an der Stรผtze des Guru, dem Herrn.
เจ เจตเจฐ เจเจธเจพ เจธเจญ เจฒเจพเจนเจฟ เฅฅ
Gib alle anderen Hoffnungen auf.
เจนเจฐเจฟ เจเจพ เจจเจพเจฎเฉ เจฎเจพเจเฉ เจจเจฟเจงเจพเจจเฉ เฅฅ
Bitte um den Schatz des Naam des Herrn,
เจคเจพ เจฆเจฐเจเจน เจชเจพเจตเจนเจฟ เจฎเจพเจจเฉ เฅฅเฉฉเฅฅ
und dann wirst du im Gericht des Herrn geehrt werden. ||3||
เจเฉเจฐ เจเจพ เจฌเจเจจเฉ เจเจชเจฟ เจฎเฉฐเจคเฉ เฅฅ
Chantiere das Mantra des Wortes des Gurus.
เจเจนเจพ เจญเจเจคเจฟ เจธเจพเจฐ เจคเจคเฉ เฅฅ
Dies ist die Essenz wahrer hingebungsvoller Anbetung.
เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจญเจ เจฆเจเจเจฒ เฅฅ
Wenn der Wahre Guru barmherzig wird,
เจจเจพเจจเจ เจฆเจพเจธ เจจเจฟเจนเจพเจฒ เฅฅเฉชเฅฅเฉจเฉฎเฅฅเฉฉเฉฏเฅฅ
ist Sklave Nanak entzรผckt. ||4||28||39||
เจฐเจพเจฎเจเจฒเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เฅฅ
Raamkalee, Fรผnfter Mehla:
เจนเฉเจตเฉ เจธเฉเจ เจญเจฒ เจฎเจพเจจเฉ เฅฅ
Was auch immer geschieht, akzeptiere es als gut.
เจเจชเจจเจพ เจคเจเจฟ เจ เจญเจฟเจฎเจพเจจเฉ เฅฅ
Lass deinen egoistischen Stolz hinter dir.
เจฆเจฟเจจเฉ เจฐเฉเจจเจฟ เจธเจฆเจพ เจเฉเจจ เจเจพเจ เฅฅ
Singe Tag und Nacht unaufhรถrlich die herrlichen Lobpreisungen des Herrn.
เจชเฉเจฐเจจ เจเจนเฉ เจธเฉเจเจ เฅฅเฉงเฅฅ
Dies ist der vollkommene Zweck des menschlichen Lebens. ||1||
เจเจจเฉฐเจฆ เจเจฐเจฟ เจธเฉฐเจค เจนเจฐเจฟ เจเจชเจฟ เฅฅ
Meditiere รผber den Herrn, O Heilige, und sei in Glรผckseligkeit.
เจเจพเจกเจฟ เจธเจฟเจเจจเจช เจฌเจนเฉ เจเจคเฉเจฐเจพเจ เจเฉเจฐ เจเจพ เจเจชเจฟ เจฎเฉฐเจคเฉ เจจเจฟเจฐเจฎเจฒ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Verzichte auf deine Klugheit und all deine Tricks. Chantiere das Unbefleckte Chant des Mantras des Gurus. ||1||Pause||
เจเจ เจเฉ เจเจฐเจฟ เจเจธ เจญเฉเจคเจฐเจฟ เฅฅ
Setze die Hoffnungen deines Geistes in den Einen Herrn.
เจจเจฟเจฐเจฎเจฒ เจเจชเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เฅฅ
Chantiere den Unbefleckten Naam des Herrn, Har, Har.
เจเฉเจฐ เจเฉ เจเจฐเจจ เจจเจฎเจธเจเจพเจฐเจฟ เฅฅ
Verbeuge dich vor den Fรผรen des Gurus,
เจญเจตเจเจฒเฉ เจเจคเจฐเจนเจฟ เจชเจพเจฐเจฟ เฅฅเฉจเฅฅ
und รผberquere den schrecklichen Weltozean. ||2||
เจฆเฉเจตเจจเจนเจพเจฐ เจฆเจพเจคเจพเจฐ เฅฅ
Der Herr Gott ist der Groรe Geber.
เจ เฉฐเจคเฉ เจจ เจชเจพเจฐเจพเจตเจพเจฐ เฅฅ
Er hat kein Ende oder keine Begrenzung.
เจเจพ เจเฉ เจเจฐเจฟ เจธเจฐเจฌ เจจเจฟเจงเจพเจจ เฅฅ
Alle Schรคtze sind in Seinem Haus.
เจฐเจพเจเจจเจนเจพเจฐ เจจเจฟเจฆเจพเจจ เฅฅเฉฉเฅฅ
Er wird am Ende deine rettende Gnade sein. ||3||
เจจเจพเจจเจ เจชเจพเจเจ เจเจนเฉ เจจเจฟเจงเจพเจจ เฅฅ
Nanak hat diesen Schatz erhalten,
เจนเจฐเฉ เจนเจฐเจฟ เจจเจฟเจฐเจฎเจฒ เจจเจพเจฎ เฅฅ
den unbefleckten Naam des Herrn, Har, Har.
เจเฉ เจเจชเฉ เจคเจฟเจธ เจเฉ เจเจคเจฟ เจนเฉเจ เฅฅ
Wer ihn chantiert, wird befreit.
เจจเจพเจจเจ เจเจฐเจฎเจฟ เจชเจฐเจพเจชเจคเจฟ เจนเฉเจ เฅฅเฉชเฅฅเฉจเฉฏเฅฅเฉชเฉฆเฅฅ
Er wird nur durch Seine Gnade erhalten. ||4||29||40||
เจฐเจพเจฎเจเจฒเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เฅฅ
Raamkalee, Fรผnfter Mehla:
เจฆเฉเจฒเจญ เจฆเฉเจน เจธเจตเจพเจฐเจฟ เฅฅ
Mache dieses unschรคtzbare menschliche Leben fruchtbar.
เจเจพเจนเจฟ เจจ เจฆเจฐเจเจน เจนเจพเจฐเจฟ เฅฅ
Du wirst nicht zerstรถrt werden, wenn du zum Gericht des Herrn gehst.
เจนเจฒเจคเจฟ เจชเจฒเจคเจฟ เจคเฉเจงเฉ เจนเฉเจ เจตเจกเจฟเจเจ เฅฅ
In dieser Welt und der nรคchsten wirst du Ehre und Herrlichkeit erlangen.
เจ เฉฐเจค เจเฉ เจฌเฉเจฒเจพ เจฒเจ เจเจกเจพเจ เฅฅเฉงเฅฅ
Im allerletzten Moment wird Er dich retten. ||1||
เจฐเจพเจฎ เจเฉ เจเฉเจจ เจเจพเจ เฅฅ
Singe die herrlichen Lobpreisungen des Herrn.
เจนเจฒเจคเฉ เจชเจฒเจคเฉ เจนเฉเจนเจฟ เจฆเฉเจตเฉ เจธเฉเจนเฉเจฒเฉ เจ เจเจฐเจ เจชเฉเจฐเจเฉ เจงเจฟเจเจ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
In dieser und der nรคchsten Welt wirst du mit Schรถnheit geschmรผckt sein, indem du รผber den wundersamen ursprรผnglichen Herrn Gott meditierst. ||1||Pause||
เจเจ เจค เจฌเฉเจ เจค เจนเจฐเจฟ เจเจพเจชเฉ เฅฅ
Wรคhrend du aufstehst und dich hinsetzt, meditiere รผber den Herrn,
เจฌเจฟเจจเจธเฉ เจธเจเจฒ เจธเฉฐเจคเจพเจชเฉ เฅฅ
und all deine Sorgen werden verschwinden.
เจฌเฉเจฐเฉ เจธเจญเจฟ เจนเฉเจตเจนเจฟ เจฎเฉเจค เฅฅ
Alle deine Feinde werden Freunde werden.
เจจเจฟเจฐเจฎเจฒเฉ เจคเฉเจฐเจพ เจนเฉเจตเฉ เจเฉเจค เฅฅเฉจเฅฅ
Dein Bewusstsein wird unbefleckt und rein sein. ||2||
เจธเจญ เจคเฉ เจเจคเจฎ เจเจนเฉ เจเจฐเจฎเฉ เฅฅ
Dies ist die erhabenste Tat.
เจธเจเจฒ เจงเจฐเจฎ เจฎเจนเจฟ เจธเฉเจฐเฉเจธเจ เจงเจฐเจฎเฉ เฅฅ
Von allen Glaubensrichtungen ist dies der erhabenste und ausgezeichnetste Glaube.
เจนเจฐเจฟ เจธเจฟเจฎเจฐเจจเจฟ เจคเฉเจฐเจพ เจนเฉเจ เจเจงเจพเจฐเฉ เฅฅ
Indem du in Erinnerung an den Herrn meditierst, wirst du gerettet werden.
เจเจจเจฎ เจเจจเจฎ เจเจพ เจเจคเจฐเฉ เจญเจพเจฐเฉ เฅฅเฉฉเฅฅ
Du wirst die Last unzรคhliger Inkarnationen loswerden. ||3||
เจชเฉเจฐเจจ เจคเฉเจฐเฉ เจนเฉเจตเฉ เจเจธ เฅฅ
Deine Hoffnungen werden erfรผllt,
เจเจฎ เจเฉ เจเจเฉเจ เจคเฉเจฐเฉ เจซเจพเจธ เฅฅ
und die Schlinge des Boten des Todes wird abgeschnitten.
เจเฉเจฐ เจเจพ เจเจชเจฆเฉเจธเฉ เจธเฉเจจเฉเจเฉ เฅฅ
So hรถre auf die Lehren des Gurus.
เจจเจพเจจเจ เจธเฉเจเจฟ เจธเจนเจเจฟ เจธเจฎเฉเจเฉ เฅฅเฉชเฅฅเฉฉเฉฆเฅฅเฉชเฉงเฅฅ
O Nanak, du wirst in himmlischen Frieden aufgenommen werden. ||4||30||41||