Sri Guru Granth Sahib Ji โ Ang 873 (german)
เจเฉเจเจก เฅฅ
Gond:
เจงเฉฐเจจเฉ เจเฉเจชเจพเจฒ เจงเฉฐเจจเฉ เจเฉเจฐเจฆเฉเจต เฅฅ
Gesegnet ist der Herr der Welt. Gesegnet ist der gรถttliche Guru.
เจงเฉฐเจจเฉ เจ เจจเจพเจฆเจฟ เจญเฉเจเฉ เจเจตเจฒเฉ เจเจนเจเฉเจต เฅฅ
Gesegnet ist dieses Korn, durch das die Herz-Lotusblume des Hungrigen erblรผht.
เจงเจจเฉ เจเจ เจธเฉฐเจค เจเจฟเจจ เจเจธเฉ เจเจพเจจเฉ เฅฅ
Gesegnet sind jene Heiligen, die dies erkennen.
เจคเจฟเจจ เจเจ เจฎเจฟเจฒเจฟเจฌเฉ เจธเจพเจฐเจฟเฉฐเจเจชเจพเจจเฉ เฅฅเฉงเฅฅ
Sich mit ihnen treffend, trifft man den Herrn, den Erhalter der Welt. ||1||
เจเจฆเจฟ เจชเฉเจฐเจ เจคเฉ เจนเฉเจ เจ เจจเจพเจฆเจฟ เฅฅ
Dieses Korn kommt vom ursprรผnglichen Herrn Gott.
เจเจชเฉเจ เจจเจพเจฎเฉ เจ เฉฐเจจ เจเฉ เจธเจพเจฆเจฟ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Man chantiert das Naam, den Namen des Herrn, nur wenn er dieses Korn schmeckt. ||1||Pause||
เจเจชเฉเจ เจจเจพเจฎเฉ เจเจชเฉเจ เจ เฉฐเจจเฉ เฅฅ
Meditiere auf das Naam, und meditiere auf dieses Korn.
เจ เฉฐเจญเฉ เจเฉ เจธเฉฐเจเจฟ เจจเฉเจเจพ เจตเฉฐเจจเฉ เฅฅ
Mit Wasser vermischt, wird sein Geschmack erhaben.
เจ เฉฐเจจเฉ เจฌเจพเจนเจฐเจฟ เจเฉ เจจเจฐ เจนเฉเจตเจนเจฟ เฅฅ
Wer sich dieses Korns enthรคlt,
เจคเฉเจจเจฟ เจญเจตเจจ เจฎเจนเจฟ เจ เจชเจจเฉ เจเฉเจตเจนเจฟ เฅฅเฉจเฅฅ
verliert seine Ehre in den drei Welten. ||2||
เจเฉเจกเจนเจฟ เจ เฉฐเจจเฉ เจเจฐเจนเจฟ เจชเจพเจเฉฐเจก เฅฅ
Wer dieses Korn verwirft, รผbt Heuchelei.
เจจเจพ เจธเฉเจนเจพเจเจจเจฟ เจจเจพ เจเจนเจฟ เจฐเฉฐเจก เฅฅ
Sie ist weder eine glรผckliche Seelenbraut, noch eine Witwe.
เจเจ เจฎเจนเจฟ เจฌเจเจคเฉ เจฆเฉเจงเจพเจงเจพเจฐเฉ เฅฅ
Diejenigen, die in dieser Welt behaupten, nur von Milch zu leben,
เจเฉเจชเจคเฉ เจเจพเจตเจนเจฟ เจตเจเจฟเจเจพ เจธเจพเจฐเฉ เฅฅเฉฉเฅฅ
essen heimlich ganze Ladungen von Essen. ||3||
เจ เฉฐเจจเฉ เจฌเจฟเจจเจพ เจจ เจนเฉเจ เจธเฉเจเจพเจฒเฉ เฅฅ
Ohne dieses Korn vergeht die Zeit nicht in Frieden.
เจคเจเจฟเจ เจ เฉฐเจจเจฟ เจจ เจฎเจฟเจฒเฉ เจเฉเจชเจพเจฒเฉ เฅฅ
Dieses Korn verlassend, trifft man den Herrn der Welt nicht.
เจเจนเฉ เจเจฌเฉเจฐ เจนเจฎ เจเจธเฉ เจเจพเจจเจฟเจ เฅฅ
Sagt Kabeer, dies weiร ich:
เจงเฉฐเจจเฉ เจ เจจเจพเจฆเจฟ เจ เจพเจเฉเจฐ เจฎเจจเฉ เจฎเจพเจจเจฟเจ เฅฅเฉชเฅฅเฉฎเฅฅเฉงเฉงเฅฅ
gesegnet ist dieses Korn, das dem Geist Glauben an den Herrn und Meister bringt. ||4||8||11||
เจฐเจพเจเฉ เจเฉเจเจก เจฌเจพเจฃเฉ เจจเจพเจฎเจฆเฉเจ เจเฉ เจเฉ เจเจฐเฉ เฉง
Raag Gond, Das Wort von Naam Dayv Jee, Erstes Haus:
เฉด เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจชเฉเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เฅฅ
Ein Schรถpfer des Universums. Durch die Gnade des wahren Gurus:
เจ เจธเฉเจฎเฉเจง เจเจเจจเฉ เฅฅ
Das rituelle Opfer von Pferden,
เจคเฉเจฒเจพ เจชเฉเจฐเจ เจฆเจพเจจเฉ เฅฅ
sein Gewicht in Gold an Wohltรคtigkeitsorganisationen geben,
เจชเฉเจฐเจพเจ เจเจธเจจเจพเจจเฉ เฅฅเฉงเฅฅ
und zeremonielle Reinigungsbรคder -||1||
เจคเจ เจจ เจชเฉเจเจนเจฟ เจนเจฐเจฟ เจเฉเจฐเจคเจฟ เจจเจพเจฎเจพ เฅฅ
Diese sind nicht gleich dem Singen des Lobes des Namens des Herrn.
เจ เจชเฉเจจเฉ เจฐเจพเจฎเจนเจฟ เจญเจเฉ เจฐเฉ เจฎเจจ เจเจฒเจธเฉเจ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Meditiere auf deinen Herrn, du fauler Mensch! ||1||Pause||
เจเจเจ เจชเจฟเฉฐเจกเฉ เจญเจฐเจคเจพ เฅฅ
Sรผรen Reis in Gaya anbieten,
เจฌเจจเจพเจฐเจธเจฟ เจ เจธเจฟ เจฌเจธเจคเจพ เฅฅ
an den Flussufern in Benares leben,
เจฎเฉเจเจฟ เจฌเฉเจฆ เจเจคเฉเจฐ เจชเฉเจคเจพ เฅฅเฉจเฅฅ
die vier Vedas auswendig rezitieren;||2||
เจธเจเจฒ เจงเจฐเจฎ เจ เจเจฟเจคเจพ เฅฅ
Alle religiรถsen Rituale vollenden,
เจเฉเจฐ เจเจฟเจเจจ เจเฉฐเจฆเฉเจฐเฉ เจฆเฉเจฐเจฟเฉเจคเจพ เฅฅ
sexuelle Leidenschaft durch die spirituelle Weisheit des Gurus zurรผckhalten,
เจเจเฉ เจเจฐเจฎ เจธเจนเจฟเจค เจฐเจนเจคเจพ เฅฅเฉฉเฅฅ
und die sechs Rituale ausfรผhren;||3||
เจธเจฟเจตเจพ เจธเจเจคเจฟ เจธเฉฐเจฌเจพเจฆเฉฐ เฅฅ
รber Shiva und Shakti auslegen
เจฎเจจ เจเฉเจกเจฟ เจเฉเจกเจฟ เจธเจเจฒ เจญเฉเจฆเฉฐ เฅฅ
O Mensch, entsage und verlasse all diese Dinge.
เจธเจฟเจฎเจฐเจฟ เจธเจฟเจฎเจฐเจฟ เจเฉเจฌเจฟเฉฐเจฆเฉฐ เฅฅ
Meditiere, meditiere in Erinnerung an den Herrn des Universums.
เจญเจเฉ เจจเจพเจฎเจพ เจคเจฐเจธเจฟ เจญเจต เจธเจฟเฉฐเจงเฉฐ เฅฅเฉชเฅฅเฉงเฅฅ
Meditiere, o Naam Dayv, und รผberquere den schrecklichen Weltozean. ||4||1||
เจเฉเจเจก เฅฅ
Gond:
เจจเจพเจฆ เจญเฉเจฐเจฎเฉ เจเฉเจธเฉ เจฎเจฟเจฐเจเจพเจ เฅฅ
Das Reh wird vom Klang der Glocke des Jรคgers angelockt;
เจชเฉเจฐเจพเจจ เจคเจเฉ เจตเจพ เจเฉ เจงเจฟเจเจจเฉ เจจ เจเจพเจ เฅฅเฉงเฅฅ
es verliert sein Leben, aber es kann nicht aufhรถren, daran zu denken. ||1||
เจเจธเฉ เจฐเจพเจฎเจพ เจเจธเฉ เจนเฉเจฐเจ เฅฅ
Auf die gleiche Weise schaue ich auf meinen Herrn.
เจฐเจพเจฎเฉ เจเฉเจกเจฟ เจเจฟเจคเฉ เจ เจจเจค เจจ เจซเฉเจฐเจ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Ich werde meinen Herrn nicht verlassen und meine Gedanken nicht auf einen anderen richten. ||1||Pause||
เจเจฟเจ เจฎเฉเจจเจพ เจนเฉเจฐเฉ เจชเจธเฉเจเจฐเจพ เฅฅ
Wie der Fischer auf den Fisch schaut,
เจธเฉเจจเจพ เจเจขเจคเฉ เจนเจฟเจฐเฉ เจธเฉเจจเจพเจฐเจพ เฅฅเฉจเฅฅ
und der Goldschmied auf das Gold schaut, das er formt;||2||
เจเจฟเจ เจฌเจฟเจเจ เจนเฉเจฐเฉ เจชเจฐ เจจเจพเจฐเฉ เฅฅ
Wie der Mann, der von Sex getrieben wird, auf die Frau eines anderen Mannes schaut,
เจเจเจกเจพ เจกเจพเจฐเจค เจนเจฟเจฐเฉ เจเฉเจเจฐเฉ เฅฅเฉฉเฅฅ
und der Spieler auf das Werfen der Wรผrfel schaut -||3||
เจเจน เจเจน เจฆเฉเจเจ เจคเจน เจคเจน เจฐเจพเจฎเจพ เฅฅ
Auf die gleiche Weise sieht Naam Dayv, wo immer er hinschaut, den Herrn.
เจนเจฐเจฟ เจเฉ เจเจฐเจจ เจจเจฟเจค เจงเจฟเจเจตเฉ เจจเจพเจฎเจพ เฅฅเฉชเฅฅเฉจเฅฅ
Naam Dayv meditiert unaufhรถrlich รผber die Fรผรe des Herrn. ||4||2||
เจเฉเจเจก เฅฅ
Gond:
เจฎเฉ เจเจ เจคเจพเจฐเจฟ เจฒเฉ เจฐเจพเจฎเจพ เจคเจพเจฐเจฟ เจฒเฉ เฅฅ
Trage mich hinรผber, o Herr, trage mich hinรผber.
เจฎเฉ เจ เจเจพเจจเฉ เจเจจเฉ เจคเจฐเจฟเจฌเฉ เจจ เจเจพเจจเจ เจฌเจพเจช เจฌเฉเจ เฉเจฒเจพ เจฌเจพเจน เจฆเฉ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Ich bin unwissend und weiร nicht, wie man schwimmt. O mein geliebter Vater, bitte gib mir deinen Arm. ||1||Pause||
เจจเจฐ เจคเฉ เจธเฉเจฐ เจนเฉเจ เจเจพเจค เจจเจฟเจฎเจ เจฎเฉ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจฌเฉเจงเจฟ เจธเจฟเจเจฒเจพเจ เฅฅ
Ich wurde in einem Augenblick von einem sterblichen Wesen in einen Engel verwandelt; der wahre Guru hat mich dies gelehrt.
เจจเจฐ เจคเฉ เจเจชเจเจฟ เจธเฉเจฐเจ เจเจ เจเฉเจคเจฟเจ เจธเฉ เจ เจตเจเจง เจฎเฉ เจชเจพเจ เฅฅเฉงเฅฅ
Aus menschlichem Fleisch geboren, habe ich den Himmel erobert; so ist die Medizin, die ich erhielt. ||1||
เจเจนเจพ เจเจนเจพ เจงเฉเจ เจจเจพเจฐเจฆเฉ เจเฉเจเฉ เจจเฉเจเฉ เจเจฟเจเจพเจตเจนเฉ เจฎเฉเจนเจฟ เฅฅ
Bitte platziere mich dort, wo du Dhroo und Naarad platziert hast, o mein Meister.
เจคเฉเจฐเฉ เจจเจพเจฎ เจ เจตเจฟเจฒเฉฐเจฌเจฟ เจฌเจนเฉเจคเฉ เจเจจ เจเจงเจฐเฉ เจจเจพเจฎเฉ เจเฉ เจจเจฟเจ เจฎเจคเจฟ เจเจน เฅฅเฉจเฅฅเฉฉเฅฅ
Mit der Unterstรผtzung deines Namens wurden so viele gerettet; dies ist Naam Dayvs Verstรคndnis. ||2||3||