Sri Guru Granth Sahib Ji โ Ang 861 (german)
เจเจฟเจธ เจคเฉ เจธเฉเจ เจชเจพเจตเจนเจฟ เจฎเจจ เจฎเฉเจฐเฉ เจธเฉ เจธเจฆเจพ เจงเจฟเจเจ เจจเจฟเจค เจเจฐ เจเฉเจฐเจจเจพ เฅฅ
Er wird dir Frieden geben, o mein Geist; meditiere ewig, jeden Tag auf Ihn, mit gefalteten Hรคnden.
เจเจจ เจจเจพเจจเจ เจเจ เจนเจฐเจฟ เจฆเจพเจจเฉ เจเจเฉ เจฆเฉเจเฉ เจจเจฟเจค เจฌเจธเจนเจฟ เจฐเจฟเจฆเฉ เจนเจฐเฉ เจฎเฉเจนเจฟ เจเจฐเจจเจพ เฅฅเฉชเฅฅเฉฉเฅฅ
Bitte segne Diener Nanak mit dieser einen Gabe, o Herr, dass Deine Fรผรe ewig in meinem Herzen wohnen mรถgen. ||4||3||
เจเฉเจเจก เจฎเจนเจฒเจพ เฉช เฅฅ
Gond, Vierter Mehla:
เจเจฟเจคเจจเฉ เจธเจพเจน เจชเจพเจคเจฟเจธเจพเจน เจเจฎเจฐเจพเจต เจธเจฟเจเจฆเจพเจฐ เจเจเจงเจฐเฉ เจธเจญเจฟ เจฎเจฟเจฅเจฟเจ เจเฉเจ เฉ เจญเจพเจ เจฆเฉเจเจพ เจเจพเจฃเฉ เฅฅ
Alle Kรถnige, Kaiser, Edelleute, Herren und Hรคuptlinge sind falsch und vergรคnglich, vertieft in Dualitรคt - erkenne dies gut.
เจนเจฐเจฟ เจ เจฌเจฟเจจเจพเจธเฉ เจธเจฆเจพ เจฅเจฟเจฐเฉ เจจเจฟเจนเจเจฒเฉ เจคเจฟเจธเฉ เจฎเฉเจฐเฉ เจฎเจจ เจญเจเฉ เจชเจฐเจตเจพเจฃเฉ เฅฅเฉงเฅฅ
Der ewige Herr ist bestรคndig und unverรคnderlich; meditiere auf Ihn, o mein Geist, und du wirst angenommen werden. ||1||
เจฎเฉเจฐเฉ เจฎเจจ เจจเจพเจฎเฉ เจนเจฐเฉ เจญเจเฉ เจธเจฆเจพ เจฆเฉเจฌเจพเจฃเฉ เฅฅ
O mein Geist, vibriere und meditiere รผber den Naam des Herrn, der fรผr immer dein Verteidiger sein wird.
เจเฉ เจนเจฐเจฟ เจฎเจนเจฒเฉ เจชเจพเจตเฉ เจเฉเจฐ เจฌเจเจจเฉ เจคเจฟเจธเฉ เจเฉเจตเจกเฉ เจ เจตเจฐเฉ เจจเจพเจนเฉ เจเจฟเจธเฉ เจฆเจพ เจคเจพเจฃเฉ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Wer das Herrenhaus der Gegenwart des Herrn durch das Wort der Lehren des Guru erlangt - niemandes Macht ist so groร wie seine. ||1||Pause||
เจเจฟเจคเจจเฉ เจงเจจเจตเฉฐเจค เจเฉเจฒเจตเฉฐเจค เจฎเจฟเจฒเจเจตเฉฐเจค เจฆเฉเจธเจนเจฟ เจฎเจจ เจฎเฉเจฐเฉ เจธเจญเจฟ เจฌเจฟเจจเจธเจฟ เจเจพเจนเจฟ เจเจฟเจ เจฐเฉฐเจเฉ เจเจธเฉเฉฐเจญ เจเจเจพเจฃเฉ เฅฅ
All die Reichen, Hochgeborenen, Grundbesitzer, die du siehst, o mein Geist, werden verschwinden, wie die verblassende Farbe der Fรคrberdistel.
เจนเจฐเจฟ เจธเจคเจฟ เจจเจฟเจฐเฉฐเจเจจเฉ เจธเจฆเจพ เจธเฉเจตเจฟ เจฎเจจ เจฎเฉเจฐเฉ เจเจฟเจคเฉ เจนเจฐเจฟ เจฆเจฐเจเจน เจชเจพเจตเจนเจฟ เจคเฉ เจฎเจพเจฃเฉ เฅฅเฉจเฅฅ
Diene dem Wahren, Unbefleckten Herrn fรผr immer, o mein Geist, und du wirst im Gerichtshof des Herrn geehrt werden. ||2||
เจฌเฉเจฐเจพเจนเจฎเจฃเฉ เจเจคเฉเจฐเฉ เจธเฉเจฆ เจตเฉเจธ เจเจพเจฐเจฟ เจตเจฐเจจ เจเจพเจฐเจฟ เจเจธเฉเจฐเจฎ เจนเจนเจฟ เจเฉ เจนเจฐเจฟ เจงเจฟเจเจตเฉ เจธเฉ เจชเจฐเจงเจพเจจเฉ เฅฅ
Es gibt vier Kasten: Brahmin, Kh'shaatriya, Soodra und Vaishya, und es gibt vier Lebensstadien. Wer รผber den Herrn meditiert, ist der angesehenste und berรผhmteste.
เจเจฟเจ เจเฉฐเจฆเจจ เจจเจฟเจเจเจฟ เจตเจธเฉ เจนเจฟเจฐเจกเฉ เจฌเจชเฉเฉเจพ เจคเจฟเจ เจธเจคเจธเฉฐเจเจคเจฟ เจฎเจฟเจฒเจฟ เจชเจคเจฟเจค เจชเจฐเจตเจพเจฃเฉ เฅฅเฉฉเฅฅ
Die arme Rizinusรถlpflanze, die in der Nรคhe des Sandelholzbaums wรคchst, wird duftend; auf die gleiche Weise wird der Sรผnder, der sich mit den Heiligen verbindet, akzeptabel und anerkannt. ||3||
เจเจนเฉ เจธเจญ เจคเฉ เจเจเจพ เจธเจญ เจคเฉ เจธเฉเจเจพ เจเจพ เจเฉ เจนเจฟเจฐเจฆเฉ เจตเจธเจฟเจ เจญเจเจตเจพเจจเฉ เฅฅ
Er, in dessen Herzen der Herr wohnt, ist der hรถchste von allen und der reinste von allen.
เจเจจ เจจเจพเจจเจเฉ เจคเจฟเจธ เจเฉ เจเจฐเจจ เจชเจเจพเจฒเฉ เจเฉ เจนเจฐเจฟ เจเจจเฉ เจจเฉเจเฉ เจเจพเจคเจฟ เจธเฉเจตเจเจพเจฃเฉ เฅฅเฉชเฅฅเฉชเฅฅ
Diener Nanak wรคscht die Fรผรe dieses demรผtigen Dieners des Herrn; er mag aus einer Familie niedriger Klasse stammen, aber er ist jetzt der Diener des Herrn. ||4||4||
เจเฉเจเจก เจฎเจนเจฒเจพ เฉช เฅฅ
Gond, Vierter Mehla:
เจนเจฐเจฟ เจ เฉฐเจคเจฐเจเจพเจฎเฉ เจธเจญเจคเฉ เจตเจฐเจคเฉ เจเฉเจนเจพ เจนเจฐเจฟ เจเจฐเจพเจ เจคเฉเจนเจพ เจเฉ เจเจฐเจเจ เฅฅ
Der Herr, der Innere-Kenner, der Sucher der Herzen, ist allgegenwรคrtig. So wie der Herr sie handeln lรคsst, so handeln sie.
เจธเฉ เจเจธเจพ เจนเจฐเจฟ เจธเฉเจตเจฟ เจธเจฆเจพ เจฎเจจ เจฎเฉเจฐเฉ เจเฉ เจคเฉเจงเจจเฉ เจธเจญ เจฆเฉ เจฐเจเจฟ เจฒเจเจ เฅฅเฉงเฅฅ
So diene fรผr immer einem solchen Herrn, o mein Geist, der dich vor allem beschรผtzen wird. ||1||
เจฎเฉเจฐเฉ เจฎเจจ เจนเจฐเจฟ เจเจชเจฟ เจนเจฐเจฟ เจจเจฟเจค เจชเฉเจเจ เฅฅ
O mein Geist, meditiere รผber den Herrn und lies jeden Tag รผber den Herrn.
เจนเจฐเจฟ เจฌเจฟเจจเฉ เจเฉ เจฎเจพเจฐเจฟ เจเฉเจตเจพเจฒเจฟ เจจ เจธเจพเจเฉ เจคเจพ เจฎเฉเจฐเฉ เจฎเจจ เจเจพเจเจคเฉ เจเฉเจเจ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Auรer dem Herrn kann dich niemand tรถten oder retten; warum sorgst du dich also, o mein Geist? ||1||Pause||
เจนเจฐเจฟ เจชเจฐเจชเฉฐเจเฉ เจเฉเจ เจธเจญเฉ เจเจฐเจคเฉ เจตเจฟเจเจฟ เจเจชเฉ เจเจชเจฃเฉ เจเฉเจคเจฟ เจงเจฐเจเจ เฅฅ
Der Schรถpfer hat das gesamte Universum erschaffen und Sein Licht hineingegossen.
เจนเจฐเจฟ เจเจเฉ เจฌเฉเจฒเฉ เจนเจฐเจฟ เจเจเฉ เจฌเฉเจฒเจพเจ เจเฉเจฐเจฟ เจชเฉเจฐเฉ เจนเจฐเจฟ เจเจเฉ เจฆเจฟเจเจเจ เฅฅเฉจเฅฅ
Der Eine Herr spricht, und der Eine Herr lรคsst alle sprechen. Der Vollkommene Guru hat den Einen Herrn offenbart. ||2||
เจนเจฐเจฟ เจ เฉฐเจคเจฐเจฟ เจจเจพเจฒเฉ เจฌเจพเจนเจฐเจฟ เจจเจพเจฒเฉ เจเจนเฉ เจคเจฟเจธเฉ เจชเจพเจธเจนเฉ เจฎเจจ เจเจฟเจ เจเฉเจฐเจเจ เฅฅ
Der Herr ist mit dir, innen und auรen; sag mir, o Geist, wie kannst du etwas vor Ihm verbergen?
เจจเจฟเจนเจเจชเจ เจธเฉเจตเจพ เจเฉเจเฉ เจนเจฐเจฟ เจเฉเจฐเฉ เจคเจพเจ เจฎเฉเจฐเฉ เจฎเจจ เจธเจฐเจฌ เจธเฉเจ เจชเจเจ เฅฅเฉฉเฅฅ
Diene dem Herrn offenherzig, und dann, o mein Geist, wirst du vollkommenen Frieden finden. ||3||
เจเจฟเจธ เจฆเฉ เจตเจธเจฟ เจธเจญเฉ เจเจฟเจเฉ เจธเฉ เจธเจญ เจฆเฉ เจตเจกเจพ เจธเฉ เจฎเฉเจฐเฉ เจฎเจจ เจธเจฆเจพ เจงเจฟเจ เจเจ เฅฅ
Alles ist unter Seiner Kontrolle; Er ist der Grรถรte von allen. O mein Geist, meditiere ewig รผber Ihn.
เจเจจ เจจเจพเจจเจ เจธเฉ เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจฒเจฟ เจนเฉ เจคเฉเจฐเฉ เจนเจฐเจฟ เจธเจฆเจพ เจงเจฟเจเจ เจคเฉ เจคเฉเจงเฉ เจฒเจ เจเจกเจเจ เฅฅเฉชเฅฅเฉซเฅฅ
O Diener Nanak, dieser Herr ist immer bei dir. Meditiere ewig รผber deinen Herrn, und Er wird dich befreien. ||4||5||
เจเฉเจเจก เจฎเจนเจฒเจพ เฉช เฅฅ
Gond, Vierter Mehla:
เจนเจฐเจฟ เจฆเจฐเจธเจจ เจเจ เจฎเฉเจฐเจพ เจฎเจจเฉ เจฌเจนเฉ เจคเจชเจคเฉ เจเจฟเจ เจคเฉเจฐเจฟเจเจพเจตเฉฐเจคเฉ เจฌเจฟเจจเฉ เจจเฉเจฐ เฅฅเฉงเฅฅ
Mein Geist sehnt sich so sehr nach der gesegneten Vision des Darshan des Herrn, wie der Durstige ohne Wasser. ||1||
เจฎเฉเจฐเฉ เจฎเจจเจฟ เจชเฉเจฐเฉเจฎเฉ เจฒเจเฉ เจนเจฐเจฟ เจคเฉเจฐ เฅฅ
Mein Geist ist durchbohrt vom Pfeil der Liebe des Herrn.
เจนเจฎเจฐเฉ เจฌเฉเจฆเจจ เจนเจฐเจฟ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจเจพเจจเฉ เจฎเฉเจฐเฉ เจฎเจจ เจ เฉฐเจคเจฐ เจเฉ เจชเฉเจฐ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Der Herr Gott kennt meine Qual und den Schmerz tief in meinem Geist. ||1||Pause||
เจฎเฉเจฐเฉ เจนเจฐเจฟ เจชเฉเจฐเฉเจคเจฎ เจเฉ เจเฉเจ เจฌเจพเจค เจธเฉเจจเจพเจตเฉ เจธเฉ เจญเจพเจ เจธเฉ เจฎเฉเจฐเจพ เจฌเฉเจฐ เฅฅเฉจเฅฅ
Wer mir die Geschichten meines geliebten Herrn erzรคhlt, ist mein Schicksalsgefรคhrte und mein Freund. ||2||