Sri Guru Granth Sahib Ji โ Ang 859 (german)
เฉด เจธเจคเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจเจฐเจคเจพ เจชเฉเจฐเจเฉ เจจเจฟเจฐเจญเจ เจจเจฟเจฐเจตเฉเจฐเฉ เจ เจเจพเจฒ เจฎเฉเจฐเจคเจฟ เจ เจเฉเจจเฉ เจธเฉเจญเฉฐ เจเฉเจฐ เจชเฉเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เฅฅ
Ein Schรถpfer aller Wesen. Wahrheit ist Sein Name. Schรถpferische Wesenheit personifiziert. Ohne Furcht. Ohne Hass. Bild des Unsterblichen. Jenseits der Geburt. Selbst-existent. Durch die Gnade des Gurus:
เจฐเจพเจเฉ เจเฉเจเจก เจเจเจชเจฆเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉช เจเจฐเฉ เฉง เฅฅ
Raag Gond, Chau-Padhay, Vierter Mehla, Erstes Haus:
เจเฉ เจฎเจจเจฟ เจเจฟเจคเจฟ เจเจธ เจฐเจเจนเจฟ เจนเจฐเจฟ เจเจชเจฐเจฟ เจคเจพ เจฎเจจ เจเจฟเฉฐเจฆเฉ เจ เจจเฉเจ เจ เจจเฉเจ เจซเจฒ เจชเจพเจ เฅฅ
Wenn er in seinem bewussten Geist seine Hoffnungen auf den Herrn setzt, dann wird er die Frรผchte aller vielen Wรผnsche seines Geistes erlangen.
เจนเจฐเจฟ เจเจพเจฃเฉ เจธเจญเฉ เจเจฟเจเฉ เจเฉ เจเฉเจ เจตเจฐเจคเฉ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจเจพเจฒเจฟเจ เจเจฟเจธเฉ เจเจพ เจเจเฉ เจคเจฟเจฒเฉ เจจ เจเจตเจพเจ เฅฅ
Der Herr weiร alles, was der Seele widerfรคhrt. Nicht einmal ein Jota der eigenen Bemรผhung geht verloren.
เจนเจฐเจฟ เจคเจฟเจธ เจเฉ เจเจธ เจเฉเจเฉ เจฎเจจ เจฎเฉเจฐเฉ เจเฉ เจธเจญ เจฎเจนเจฟ เจธเฉเจเจฎเฉ เจฐเจนเจฟเจ เจธเจฎเจพเจ เฅฅเฉงเฅฅ
Setze deine Hoffnungen auf den Herrn, o mein Geist; der Herr und Meister ist alles durchdringend und erfรผllend. ||1||
เจฎเฉเจฐเฉ เจฎเจจ เจเจธเจพ เจเจฐเจฟ เจเจเจฆเฉเจธ เจเฉเจธเจพเจ เฅฅ
O mein Geist, setze deine Hoffnungen auf den Herrn der Welt, den Meister des Universums.
เจเฉ เจฌเจฟเจจเฉ เจนเจฐเจฟ เจเจธ เจ เจตเจฐ เจเจพเจนเฉ เจเฉ เจเฉเจเฉ เจธเจพ เจจเจฟเจนเจซเจฒ เจเจธ เจธเจญ เจฌเจฟเจฐเจฅเฉ เจเจพเจ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Die Hoffnung, die auf jemand anderen als den Herrn gesetzt wird - diese Hoffnung ist fruchtlos und vรถllig nutzlos. ||1||Pause||
เจเฉ เจฆเฉเจธเฉ เจฎเจพเจเจ เจฎเฉเจน เจเฉเจเฉฐเจฌเฉ เจธเจญเฉ เจฎเจค เจคเจฟเจธ เจเฉ เจเจธ เจฒเจเจฟ เจเจจเจฎเฉ เจเจตเจพเจ เฅฅ
Das, was du sehen kannst, Maya, und alle Anhaftung an die Familie - setze deine Hoffnungen nicht darauf, sonst wird dein Leben verschwendet und verloren.
เจเจจเฉ เจเฉ เจเจฟเจเฉ เจนเจพเจฅเจฟ เจจเจนเฉ เจเจนเจพ เจเจฐเจนเจฟ เจเจนเจฟ เจฌเจชเฉเฉเฉ เจเจจเฉ เจเจพ เจตเจพเจนเจฟเจ เจเจเฉ เจจ เจตเจธเจพเจ เฅฅ
Nichts liegt in ihren Hรคnden; was kรถnnen diese armen Geschรถpfe tun? Durch ihre Handlungen kann nichts bewirkt werden.
เจฎเฉเจฐเฉ เจฎเจจ เจเจธ เจเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจชเฉเจฐเฉเจคเจฎ เจ เจชเฉเจจเฉ เจเฉ เจเฉ เจคเฉเจเฉ เจคเจพเจฐเฉ เจคเฉเจฐเจพ เจเฉเจเฉฐเจฌเฉ เจธเจญเฉ เจเจกเจพเจ เฅฅเฉจเฅฅ
O mein Geist, setze deine Hoffnungen auf den Herrn, deinen Geliebten, der dich hinรผbertragen und deine ganze Familie retten wird. ||2||
เจเฉ เจเจฟเจเฉ เจเจธ เจ เจตเจฐ เจเจฐเจนเจฟ เจชเจฐเจฎเจฟเจคเฉเจฐเฉ เจฎเจค เจคเฉเฉฐ เจเจพเจฃเจนเจฟ เจคเฉเจฐเฉ เจเจฟเจคเฉ เจเฉฐเจฎเจฟ เจเจ เฅฅ
Wenn du deine Hoffnungen auf jemand anderen setzt, auf einen anderen Freund als den Herrn, dann wirst du erkennen, dass es von keinerlei Nutzen ist.
เจเจน เจเจธ เจชเจฐเจฎเจฟเจคเฉเจฐเฉ เจญเจพเจ เจฆเฉเจเจพ เจนเฉ เจเจฟเจจ เจฎเจนเจฟ เจเฉเจ เฉ เจฌเจฟเจจเจธเจฟ เจธเจญ เจเจพเจ เฅฅ
Diese Hoffnung, die in andere Freunde gesetzt wird, kommt von der Liebe zur Dualitรคt. In einem Augenblick ist sie verschwunden; sie ist vรถllig falsch.
เจฎเฉเจฐเฉ เจฎเจจ เจเจธเจพ เจเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจชเฉเจฐเฉเจคเจฎ เจธเจพเจเฉ เจเฉ เจเฉ เจคเฉเจฐเจพ เจเจพเจฒเจฟเจ เจธเจญเฉ เจฅเจพเจ เจชเจพเจ เฅฅเฉฉเฅฅ
O mein Geist, setze deine Hoffnungen auf den Herrn, deinen wahren Geliebten, der dich fรผr all deine Bemรผhungen anerkennen und belohnen wird. ||3||
เจเจธเจพ เจฎเจจเจธเจพ เจธเจญ เจคเฉเจฐเฉ เจฎเฉเจฐเฉ เจธเฉเจเจฎเฉ เจเฉเจธเฉ เจคเฉ เจเจธ เจเจฐเจพเจตเจนเจฟ เจคเฉเจธเฉ เจเฉ เจเจธ เจเจฐเจพเจ เฅฅ
Hoffnung und Verlangen sind alles Dein, o mein Herr und Meister. So wie Du Hoffnung inspirierst, so werden die Hoffnungen gehalten.