Sri Guru Granth Sahib Ji โ Ang 816 (german)
เจงเฉฐเจจเฉ เจธเฉ เจฅเจพเจจเฉ เจฌเจธเฉฐเจค เจงเฉฐเจจเฉ เจเจน เจเจชเฉเจ เจจเจพเจฎเฉ เฅฅ
Gesegnet ist jener Ort, und gesegnet sind jene, die dort weilen, wo sie den Naam, den Namen des Herrn, chanten.
เจเจฅเจพ เจเฉเจฐเจคเจจเฉ เจนเจฐเจฟ เจ เจคเจฟ เจเจจเจพ เจธเฉเจ เจธเจนเจ เจฌเจฟเจธเฉเจฐเจพเจฎเฉ เฅฅเฉฉเฅฅ
Die Predigt und das Kirtan der Lobpreisungen des Herrn werden dort sehr oft gesungen; dort ist Frieden, Gelassenheit und Ruhe. ||3||
เจฎเจจ เจคเฉ เจเจฆเฉ เจจ เจตเฉเจธเจฐเฉ เจ เจจเจพเจฅ เจเฉ เจจเจพเจฅ เฅฅ
In meinem Sinn vergesse ich den Herrn nie; Er ist der Meister der Meisterlosen.
เจจเจพเจจเจ เจชเฉเจฐเจญ เจธเจฐเจฃเจพเจเจคเฉ เจเจพ เจเฉ เจธเจญเฉ เจเจฟเจเฉ เจนเจพเจฅ เฅฅเฉชเฅฅเฉจเฉฏเฅฅเฉซเฉฏเฅฅ
Nanak ist in die Zuflucht Gottes eingetreten; alles ist in Seinen Hรคnden. ||4||29||59||
เจฌเจฟเจฒเจพเจตเจฒเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เฅฅ
Bilaaval, Fรผnfter Mehla:
เจเจฟเจจเจฟ เจคเฉ เจฌเฉฐเจงเจฟ เจเจฐเจฟ เจเฉเจกเจฟเจ เจซเฉเจจเจฟ เจธเฉเจ เจฎเจนเจฟ เจชเจพเจเจ เฅฅ
Der Eine, der dich im Mutterleib band und dich dann freilieร, setzte dich in die Welt der Freude.
เจธเจฆเจพ เจธเจฟเจฎเจฐเจฟ เจเจฐเจฃเจพเจฐเจฌเจฟเฉฐเจฆ เจธเฉเจคเจฒ เจนเฉเจคเจพเจเจ เฅฅเฉงเฅฅ
Betrachte ewig Seine Lotusfรผรe, und du wirst gekรผhlt und beruhigt werden. ||1||
เจเฉเจตเจคเจฟเจ เจ เจฅเจตเจพ เจฎเฉเจเจ เจเจฟเจเฉ เจเจพเจฎเจฟ เจจ เจเจตเฉ เฅฅ
Im Leben und im Tod ist diese Maya von keinem Nutzen.
เจเจฟเจจเจฟ เจเจนเฉ เจฐเจเจจเฉ เจฐเจเจพเจเจ เจเฉเจ เจคเจฟเจธ เจธเจฟเจ เจฐเฉฐเจเฉ เจฒเจพเจตเฉ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Er schuf diese Schรถpfung, aber selten sind diejenigen, die Liebe zu Ihm hegen. ||1||Pause||
เจฐเฉ เจชเฉเจฐเจพเจฃเฉ เจเจธเจจ เจธเฉเจค เจเจฐเจคเจพ เจเจฐเฉ เจเจพเจฎ เจคเฉ เจเจพเจขเฉ เฅฅ
O Sterblicher, der Schรถpfer-Herr schuf Sommer und Winter; Er rettet dich vor der Hitze.
เจเฉเจฐเฉ เจคเฉ เจนเจธเจคเฉ เจเจฐเฉ เจเฉเจเจพ เจฒเฉ เจเจพเจขเฉ เฅฅเฉจเฅฅ
Von der Ameise macht Er einen Elefanten; Er vereint diejenigen wieder, die getrennt wurden. ||2||
เจ เฉฐเจกเจ เจเฉเจฐเจ เจธเฉเจคเจ เจเจคเจญเฉเจเจพ เจชเฉเจฐเจญ เจเฉ เจเจน เจเจฟเจฐเจคเจฟ เฅฅ
Eier, Mutterleibe, Schweiร und Erde โ dies sind Gottes Werkstรคtten der Schรถpfung.
เจเจฟเจฐเจค เจเจฎเจพเจตเจจ เจธเจฐเจฌ เจซเจฒ เจฐเจตเฉเจ เจนเจฐเจฟ เจจเจฟเจฐเจคเจฟ เฅฅเฉฉเฅฅ
Es ist fรผr alle fruchtbar, die Kontemplation des Herrn zu praktizieren. ||3||
เจนเจฎ เจคเฉ เจเจเฉ เจจ เจนเฉเจตเจจเจพ เจธเจฐเจฃเจฟ เจชเฉเจฐเจญ เจธเจพเจง เฅฅ
Ich kann nichts tun; O Gott, ich suche die Zuflucht des Heiligen.
เจฎเฉเจน เจฎเจเจจ เจเฉเจช เจ เฉฐเจง เจคเฉ เจจเจพเจจเจ เจเฉเจฐ เจเจพเจข เฅฅเฉชเฅฅเฉฉเฉฆเฅฅเฉฌเฉฆเฅฅ
Guru Nanak zog mich heraus aus der tiefen, dunklen Grube, der Trunkenheit der Anhaftung. ||4||30||60||
เจฌเจฟเจฒเจพเจตเจฒเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เฅฅ
Bilaaval, Fรผnfter Mehla:
เจเฉเจเจค เจเฉเจเจค เจฎเฉ เจซเจฟเจฐเจพ เจเฉเจเจ เจฌเจจ เจฅเจพเจจ เฅฅ
Suchend, suchend wandere ich umher, suche in den Wรคldern und an anderen Orten.
เจ เจเจฒ เจ เจเฉเจฆ เจ เจญเฉเจฆ เจชเฉเจฐเจญ เจเจธเฉ เจญเจเจตเจพเจจ เฅฅเฉงเฅฅ
Er ist untrรผglich, unvergรคnglich, unergrรผndlich; so ist mein Herr Gott. ||1||
เจเจฌ เจฆเฉเจเจ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจเจชเจจเจพ เจเจคเจฎ เจเฉ เจฐเฉฐเจเจฟ เฅฅ
Wann werde ich meinen Gott erblicken und meine Seele erfreuen?
เจเจพเจเจจ เจคเฉ เจธเฉเจชเจจเจพ เจญเจฒเจพ เจฌเจธเฉเจ เจชเฉเจฐเจญ เจธเฉฐเจเจฟ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Sogar besser als wach zu sein, ist der Traum, in dem ich mit Gott weile. ||1||Pause||
เจฌเจฐเจจ เจเจธเฉเจฐเจฎ เจธเจพเจธเจคเฉเจฐ เจธเฉเจจเจ เจฆเจฐเจธเจจ เจเฉ เจชเจฟเจเจธ เฅฅ
Den Shastras zuhรถrend, die รผber die vier Gesellschaftsklassen und die vier Lebensstadien lehren, wรคchst mein Durst nach der gesegneten Vision des Herrn.
เจฐเฉเจชเฉ เจจ เจฐเฉเจ เจจ เจชเฉฐเจ เจคเจค เจ เจพเจเฉเจฐ เจ เจฌเจฟเจจเจพเจธ เฅฅเฉจเฅฅ
Er hat keine Form oder Umriss, und Er besteht nicht aus den fรผnf Elementen; unser Herr und Meister ist unvergรคnglich. ||2||
เจเจนเฉ เจธเจฐเฉเจชเฉ เจธเฉฐเจคเจจ เจเจนเจนเจฟ เจตเจฟเจฐเจฒเฉ เจเฉเจเฉเจธเฉเจฐ เฅฅ
Wie selten sind jene Heiligen und groรen Yogis, die die schรถne Form des Herrn beschreiben.
เจเจฐเจฟ เจเจฟเจฐเจชเจพ เจเจพ เจเจ เจฎเจฟเจฒเฉ เจงเจจเจฟ เจงเจจเจฟ เจคเฉ เจเจธเฉเจฐ เฅฅเฉฉเฅฅ
Gesegnet, gesegnet sind sie, denen der Herr in Seiner Barmherzigkeit begegnet. ||3||
เจธเฉ เจ เฉฐเจคเจฐเจฟ เจธเฉ เจฌเจพเจนเจฐเฉ เจฌเจฟเจจเจธเฉ เจคเจน เจญเจฐเจฎเจพ เฅฅ
Sie wissen, dass Er tief im Inneren und auch im รuรeren ist; ihre Zweifel sind zerstreut.
เจจเจพเจจเจ เจคเจฟเจธเฉ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจญเฉเจเจฟเจ เจเจพ เจเฉ เจชเฉเจฐเจจ เจเจฐเจฎเจพ เฅฅเฉชเฅฅเฉฉเฉงเฅฅเฉฌเฉงเฅฅ
O Nanak, Gott begegnet denen, deren Karma vollkommen ist. ||4||31||61||
เจฌเจฟเจฒเจพเจตเจฒเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เฅฅ
Bilaaval, Fรผnfter Mehla:
เจเฉเจ เจเฉฐเจค เจธเฉเจชเฉเจฐเจธเฉฐเจจ เจญเจ เจฆเฉเจเจฟ เจชเฉเจฐเจญ เจชเจฐเจคเจพเจช เฅฅ
Alle Wesen und Kreaturen sind vรถllig erfreut, Gottes glorreichen Glanz betrachtend.
เจเจฐเจเฉ เจเจคเจพเจฐเจฟเจ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐเฉ เจเจฐเจฟ เจเจนเจฐเฉ เจเจช เฅฅเฉงเฅฅ
Der Wahre Guru hat meine Schuld beglichen; Er Selbst hat es getan. ||1||
เจเจพเจค เจเจฐเจเจค เจจเจฟเจฌเจนเจค เจฐเจนเฉ เจเฉเจฐ เจธเจฌเจฆเฉ เจ เจเฉเจ เฅฅ
Essen und Ausgeben, es bleibt immer verfรผgbar; das Wort des Guru's Shabad ist unerschรถpflich.
เจชเฉเจฐเจจ เจญเจ เจธเจฎเจเจฐเฉ เจเจฌเจนเฉ เจจเจนเฉ เจคเฉเจ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Alles ist vollkommen arrangiert; es ist niemals erschรถpft. ||1||Pause||
เจธเจพเจงเจธเฉฐเจเจฟ เจเจฐเจพเจงเจจเจพ เจนเจฐเจฟ เจจเจฟเจงเจฟ เจเจชเจพเจฐ เฅฅ
In der Saadh Sangat, der Gemeinschaft der Heiligen, verehre und bete ich den Herrn an, den unendlichen Schatz.
เจงเจฐเจฎ เจ เจฐเจฅ เจ เจฐเฉ เจเจพเจฎ เจฎเฉเจ เจฆเฉเจคเฉ เจจเจนเฉ เจฌเจพเจฐ เฅฅเฉจเฅฅ
Er zรถgert nicht, mich mit Dharmischem Glauben, Reichtum, Erfรผllung der Wรผnsche und Befreiung zu segnen. ||2||
เจญเจเจค เจ เจฐเจพเจงเจนเจฟ เจเจ เจฐเฉฐเจเจฟ เจเฉเจฌเจฟเฉฐเจฆ เจเฉเจชเจพเจฒ เฅฅ
Die Anhรคnger verehren und beten den Herrn des Universums mit einseitiger Liebe an.
เจฐเจพเจฎ เจจเจพเจฎ เจงเจจเฉ เจธเฉฐเจเจฟเจ เจเจพ เจเจพ เจจเจนเฉ เจธเฉเจฎเจพเจฐเฉ เฅฅเฉฉเฅฅ
Sie sammeln den Reichtum des Namens des Herrn, der nicht geschรคtzt werden kann. ||3||
เจธเจฐเจจเจฟ เจชเจฐเฉ เจชเฉเจฐเจญ เจคเฉเจฐเฉเจ เจชเฉเจฐเจญ เจเฉ เจตเจกเจฟเจเจ เฅฅ
O Gott, ich suche Deine Zuflucht, die glorreiche Grรถรe Gottes. Nanak:
เจจเจพเจจเจ เจ เฉฐเจคเฉ เจจ เจชเจพเจเจ เจฌเฉเจ เฉฐเจค เจเฉเจธเจพเจ เฅฅเฉชเฅฅเฉฉเฉจเฅฅเฉฌเฉจเฅฅ
Dein Ende oder Deine Begrenzung kann nicht gefunden werden, o Unendlicher Weltenherr. ||4||32||62||
เจฌเจฟเจฒเจพเจตเจฒเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เฅฅ
Bilaaval, Fรผnfter Mehla:
เจธเจฟเจฎเจฐเจฟ เจธเจฟเจฎเจฐเจฟ เจชเฉเจฐเจจ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจเจพเจฐเจ เจญเจ เจฐเจพเจธเจฟ เฅฅ
Meditiere, meditiere in Erinnerung an den Vollkommenen Herrn Gott, und deine Angelegenheiten werden vollkommen gelรถst sein.
เจเจฐเจคเจพเจฐ เจชเฉเจฐเจฟ เจเจฐเจคเจพ เจตเจธเฉ เจธเฉฐเจคเจจ เจเฉ เจชเจพเจธเจฟ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
In Kartaarpur, der Stadt des Schรถpfer-Herrn, weilen die Heiligen beim Schรถpfer. ||1||Pause||
เจฌเจฟเจเจจเฉ เจจ เจเฉเจ เจฒเจพเจเจคเจพ เจเฉเจฐ เจชเจนเจฟ เจ เจฐเจฆเจพเจธเจฟ เฅฅ
Keine Hindernisse werden dir im Weg stehen, wenn du deine Gebete an den Guru richtest.
เจฐเจเจตเจพเจฒเจพ เจเฉเจฌเจฟเฉฐเจฆ เจฐเจพเจ เจญเจเจคเจจ เจเฉ เจฐเจพเจธเจฟ เฅฅเฉงเฅฅ
Der Souverรคne Herr des Universums ist die rettende Gnade, der Beschรผtzer des Kapitals Seiner Anhรคnger. ||1||