Sri Guru Granth Sahib Ji โ Ang 798 (german)
เจเจนเจค เจจเจพเจจเจเฉ เจธเจเฉ เจธเจฟเจ เจชเฉเจฐเฉเจคเจฟ เจฒเจพเจ เจเฉเจเฉ เจฎเจจเจฟ เจ เจญเจฟเจฎเจพเจจเจพ เฅฅ
Sagt Nanak, Liebe zum Wahren Herrn entfacht, wird der Stolz und die Selbstsucht des Geistes ausgelรถscht.
เจเจนเจค เจธเฉเจฃเจค เจธเจญเฉ เจธเฉเจ เจชเจพเจตเจนเจฟ เจฎเจพเจจเจค เจชเจพเจนเจฟ เจจเจฟเจงเจพเจจเจพ เฅฅเฉชเฅฅเฉชเฅฅ
Diejenigen, die den Namen des Herrn sprechen und hรถren, finden alle Frieden. Diejenigen, die daran glauben, erlangen den hรถchsten Schatz. ||4||4||
เจฌเจฟเจฒเจพเจตเจฒเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉฉ เฅฅ
Bilaaval, Dritter Mehla:
เจเฉเจฐเจฎเฉเจเจฟ เจชเฉเจฐเฉเจคเจฟ เจเจฟเจธ เจจเฉ เจเจชเฉ เจฒเจพเจ เฅฅ
Der Herr Selbst verbindet den Gurmukh mit Seiner Liebe;
เจคเจฟเจคเฉ เจเจฐเจฟ เจฌเจฟเจฒเจพเจตเจฒเฉ เจเฉเจฐ เจธเจฌเจฆเจฟ เจธเฉเจนเจพเจ เฅฅ
Freudige Melodien durchdringen sein Heim, und er ist mit dem Wort des Guru-Shabads geschmรผckt.
เจฎเฉฐเจเจฒเฉ เจจเจพเจฐเฉ เจเจพเจตเจนเจฟ เจเจ เฅฅ
Die Frauen kommen und singen die Lieder der Freude.
เจฎเจฟเจฒเจฟ เจชเฉเจฐเฉเจคเจฎ เจธเจฆเจพ เจธเฉเจเฉ เจชเจพเจ เฅฅเฉงเฅฅ
Durch die Begegnung mit ihrem Geliebten wird dauerhafter Frieden erlangt. ||1||
เจนเจ เจคเจฟเจจ เจฌเจฒเจฟเจนเจพเจฐเฉ เจเจฟเจจเฉ เจนเจฐเจฟ เจฎเฉฐเจจเจฟ เจตเจธเจพเจ เฅฅ
Ich bin ein Opfer fรผr diejenigen, deren Geist mit dem Herrn erfรผllt ist.
เจนเจฐเจฟ เจเจจ เจเจ เจฎเจฟเจฒเจฟเจ เจธเฉเจเฉ เจชเจพเจเจ เจนเจฐเจฟ เจเฉเจฃ เจเจพเจตเฉ เจธเจนเจเจฟ เจธเฉเจญเจพเจ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Durch die Begegnung mit dem demรผtigen Diener des Herrn wird Frieden erlangt, und man singt intuitiv die glorreichen Lobpreisungen des Herrn. ||1||Pause||
เจธเจฆเจพ เจฐเฉฐเจเจฟ เจฐเจพเจคเฉ เจคเฉเจฐเฉ เจเจพเจ เฅฅ
Sie sind immer von Deiner freudigen Liebe durchdrungen;
เจนเจฐเจฟ เจเฉเจ เจเจชเจฟ เจตเจธเฉ เจฎเจจเจฟ เจเจ เฅฅ
O lieber Herr, Du Selbst kommst, um in ihrem Geist zu wohnen.
เจเจชเฉ เจธเฉเจญเจพ เจธเจฆ เจนเฉ เจชเจพเจ เฅฅ
Sie erlangen ewige Herrlichkeit.
เจเฉเจฐเจฎเฉเจเจฟ เจฎเฉเจฒเฉ เจฎเฉเจฒเจฟ เจฎเจฟเจฒเจพเจ เฅฅเฉจเฅฅ
Die Gurmukhs sind in der Vereinigung des Herrn vereint. ||2||
เจเฉเจฐเจฎเฉเจเจฟ เจฐเจพเจคเฉ เจธเจฌเจฆเจฟ เจฐเฉฐเจเจพเจ เฅฅ
Die Gurmukhs sind von der Liebe zum Wort des Shabads durchdrungen.
เจจเจฟเจ เจเจฐเจฟ เจตเจพเจธเจพ เจนเจฐเจฟ เจเฉเจฃ เจเจพเจ เฅฅ
Sie weilen im Heim ihres eigenen Wesens und singen die glorreichen Lobpreisungen des Herrn.
เจฐเฉฐเจเจฟ เจเจฒเฉเจฒเฉ เจนเจฐเจฟ เจฐเจธเจฟ เจญเจพเจ เฅฅ
Sie sind in der tiefroten Farbe der Liebe des Herrn gefรคrbt; sie sehen so schรถn aus.
เจเจนเฉ เจฐเฉฐเจเฉ เจเจฆเฉ เจจ เจเจคเจฐเฉ เจธเจพเจเจฟ เจธเจฎเจพเจ เฅฅเฉฉเฅฅ
Diese Farbe verblasst niemals; sie sind im Wahren Herrn absorbiert. ||3||
เจ เฉฐเจคเจฐเจฟ เจธเจฌเจฆเฉ เจฎเจฟเจเจฟเจ เจ เจเจฟเจเจจเฉ เจ เฉฐเจงเฉเจฐเจพ เฅฅ
Der Shabad tief im Kern des Selbst vertreibt die Dunkelheit der Unwissenheit.
เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจเจฟเจเจจเฉ เจฎเจฟเจฒเจฟเจ เจชเฉเจฐเฉเจคเจฎเฉ เจฎเฉเจฐเจพ เฅฅ
Durch die Begegnung mit meinem Freund, dem Wahren Guru, habe ich spirituelle Weisheit erlangt.
เจเฉ เจธเจเจฟ เจฐเจพเจคเฉ เจคเจฟเจจ เจฌเจนเฉเฉเจฟ เจจ เจซเฉเจฐเจพ เฅฅ
Diejenigen, die auf den Wahren Herrn eingestimmt sind, mรผssen nicht erneut in den Kreislauf der Reinkarnation eintreten.
เจจเจพเจจเจ เจจเจพเจฎเฉ เจฆเฉเจฐเจฟเฉเจพเจ เจชเฉเจฐเจพ เจเฉเจฐเฉ เจฎเฉเจฐเจพ เฅฅเฉชเฅฅเฉซเฅฅ
O Nanak, mein vollkommener Guru pflanzt das Naam, den Namen des Herrn, tief im Inneren ein. ||4||5||
เจฌเจฟเจฒเจพเจตเจฒเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉฉ เฅฅ
Bilaaval, Dritter Mehla:
เจชเฉเจฐเฉ เจเฉเจฐ เจคเฉ เจตเจกเจฟเจเจ เจชเจพเจ เฅฅ
Vom vollkommenen Guru habe ich glorreiche Grรถรe erlangt.
เจ เจเจฟเฉฐเจค เจจเจพเจฎเฉ เจตเจธเจฟเจ เจฎเจจเจฟ เจเจ เฅฅ
Das Naam, der Name des Herrn, ist spontan in meinem Geist eingekehrt.
เจนเจเจฎเฉ เจฎเจพเจเจ เจธเจฌเจฆเจฟ เจเจฒเจพเจ เฅฅ
Durch das Wort des Shabads habe ich Egoismus und Maya verbrannt.
เจฆเจฐเจฟ เจธเจพเจเฉ เจเฉเจฐ เจคเฉ เจธเฉเจญเจพ เจชเจพเจ เฅฅเฉงเฅฅ
Durch den Guru habe ich Ehre im Hof des Wahren Herrn erlangt. ||1||
เจเจเจฆเฉเจธ เจธเฉเจตเจ เจฎเฉ เจ เจตเจฐเฉ เจจ เจเจพเจเจพ เฅฅ
Ich diene dem Herrn des Universums; ich habe keine andere Arbeit zu tun.
เจ เจจเจฆเจฟเจจเฉ เจ เจจเจฆเฉ เจนเฉเจตเฉ เจฎเจจเจฟ เจฎเฉเจฐเฉ เจเฉเจฐเจฎเฉเจเจฟ เจฎเจพเจเจ เจคเฉเจฐเจพ เจจเจพเจฎเฉ เจจเจฟเจตเจพเจเจพ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Nacht und Tag ist mein Geist in Ekstase; als Gurmukh bitte ich um das glรผckselig machende Naam. ||1||Pause||
เจฎเจจ เจเฉ เจชเจฐเจคเฉเจคเจฟ เจฎเจจ เจคเฉ เจชเจพเจ เฅฅ
Vom Geist selbst wird mentaler Glaube erlangt.
เจชเฉเจฐเฉ เจเฉเจฐ เจคเฉ เจธเจฌเจฆเจฟ เจฌเฉเจเจพเจ เฅฅ
Durch den Guru habe ich den Shabad erkannt.
เจเฉเจตเจฃ เจฎเจฐเจฃเฉ เจเฉ เจธเจฎเจธเจฐเจฟ เจตเฉเจเฉ เฅฅ
Wie selten ist diese Person, die Leben und Tod gleich betrachtet.
เจฌเจนเฉเฉเจฟ เจจ เจฎเจฐเฉ เจจเจพ เจเจฎเฉ เจชเฉเจเฉ เฅฅเฉจเฅฅ
Sie wird niemals wieder sterben und muss den Boten des Todes nicht sehen. ||2||
เจเจฐ เจนเฉ เจฎเจนเจฟ เจธเจญเจฟ เจเฉเจ เจจเจฟเจงเจพเจจ เฅฅ
Im Heim des Selbst befinden sich alle Millionen Schรคtze.
เจธเจคเจฟเจเฉเจฐเจฟ เจฆเจฟเจเจพเจ เจเจเจ เจ เจญเจฟเจฎเจพเจจเฉ เฅฅ
Der Wahre Guru hat sie offenbart, und mein egoistischer Stolz ist verschwunden.
เจธเจฆ เจนเฉ เจฒเจพเจเจพ เจธเจนเจเจฟ เจงเจฟเจเจจ เฅฅ
Ich halte meine Meditation immer auf den Kosmischen Herrn gerichtet.
เจ เจจเจฆเจฟเจจเฉ เจเจพเจตเฉ เจเจเฉ เจจเจพเจฎ เฅฅเฉฉเฅฅ
Nacht und Tag singe ich den Einen Namen. ||3||
เจเจธเฉ เจเฉเจ เจฎเจนเจฟ เจตเจกเจฟเจเจ เจชเจพเจ เฅฅ
Ich habe in diesem Zeitalter glorreiche Grรถรe erlangt,
เจชเฉเจฐเฉ เจเฉเจฐ เจคเฉ เจจเจพเจฎเฉ เจงเจฟเจเจ เฅฅ
vom vollkommenen Guru, indem ich รผber das Naam meditiere.
เจเจน เจฆเฉเจเจพ เจคเจน เจฐเจนเจฟเจ เจธเจฎเจพเจ เฅฅ
Wo immer ich hinschaue, sehe ich den Herrn durchdringen und erfรผllen.
เจธเจฆเจพ เจธเฉเจเจฆเจพเจคเจพ เจเฉเจฎเจคเจฟ เจจเจนเฉ เจชเจพเจ เฅฅเฉชเฅฅ
Er ist fรผr immer der Geber des Friedens; Sein Wert kann nicht geschรคtzt werden. ||4||
เจชเฉเจฐเฉ เจญเจพเจเจฟ เจเฉเจฐเฉ เจชเฉเจฐเจพ เจชเจพเจเจ เฅฅ
Durch vollkommenes Schicksal habe ich den vollkommenen Guru gefunden.
เจ เฉฐเจคเจฐเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจจเจฟเจงเจพเจจเฉ เจฆเจฟเจเจพเจเจ เฅฅ
Er hat mir den Schatz des Naam tief im Kern meines Selbst offenbart.
เจเฉเจฐ เจเจพ เจธเจฌเจฆเฉ เจ เจคเจฟ เจฎเฉเจ เจพ เจฒเจพเจเจ เฅฅ
Das Wort des Guru-Shabads ist so sehr sรผร.
เจจเจพเจจเจ เจคเฉเจฐเจฟเจธเจจ เจฌเฉเจเฉ เจฎเจจเจฟ เจคเจจเจฟ เจธเฉเจเฉ เจชเจพเจเจ เฅฅเฉซเฅฅเฉฌเฅฅเฉชเฅฅเฉฌเฅฅเฉงเฉฆเฅฅ
O Nanak, mein Durst ist gestillt, und mein Geist und Kรถrper haben Frieden gefunden. ||5||6||4||6||10||
เจฐเจพเจเฉ เจฌเจฟเจฒเจพเจตเจฒเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉช เจเจฐเฉ เฉฉ
Raag Bilaaval, Vierter Mehla, Drittes Haus:
เฉด เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจชเฉเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เฅฅ
Ein Schรถpfer des Universums Gott. Durch die Gnade des Wahren Guru:
เจเจฆเจฎ เจฎเจคเจฟ เจชเฉเจฐเจญ เจ เฉฐเจคเจฐเจเจพเจฎเฉ เจเจฟเจ เจชเฉเจฐเฉเจฐเฉ เจคเจฟเจ เจเจฐเจจเจพ เฅฅ
Anstrengung und Intelligenz kommen von Gott, dem Inneren-Kenner, dem Sucher der Herzen; wie Er will, handeln sie.
เจเจฟเจ เจจเจเฉเจ เจคเฉฐเจคเฉ เจตเจเจพเจ เจคเฉฐเจคเฉ เจคเจฟเจ เจตเจพเจเจนเจฟ เจเฉฐเจค เจเจจเจพ เฅฅเฉงเฅฅ
Wie der Geiger auf den Saiten der Geige spielt, so spielt der Herr die Lebewesen. ||1||