Sri Guru Granth Sahib Ji โ Ang 733 (german)
เจเฉ เจธเจ เจฒเฉเจเฉ เจฐเฉฐเจเฉ เจจ เจนเฉเจตเฉ เจเฉเจ เฅฅเฉฉเฅฅ
Selbst wenn er hundertmal nach ritueller Reinigung strebt, erlangt er die Liebe des Herrn nicht. ||3||
เจจเจฆเจฐเจฟ เจเจฐเฉ เจคเจพ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐเฉ เจชเจพเจตเฉ เฅฅ
Doch wenn der Herr ihn mit Seinem Gnadenblick segnet, dann findet er den Wahren Guru.
เจจเจพเจจเจ เจนเจฐเจฟ เจฐเจธเจฟ เจนเจฐเจฟ เจฐเฉฐเจเจฟ เจธเจฎเจพเจตเฉ เฅฅเฉชเฅฅเฉจเฅฅเฉฌเฅฅ
Nanak geht auf in der subtilen Essenz der Liebe des Herrn. ||4||2||6||
เจธเฉเจนเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉช เฅฅ
Soohee, Vierter Mehla:
เจเจฟเจนเจตเจพ เจนเจฐเจฟ เจฐเจธเจฟ เจฐเจนเฉ เจ เจเจพเจ เฅฅ
Meine Zunge bleibt gesรคttigt mit der subtilen Essenz des Herrn.
เจเฉเจฐเจฎเฉเจเจฟ เจชเฉเจตเฉ เจธเจนเจเจฟ เจธเจฎเจพเจ เฅฅเฉงเฅฅ
Der Gurmukh trinkt sie und geht in himmlischem Frieden auf. ||1||
เจนเจฐเจฟ เจฐเจธเฉ เจเจจ เจเจพเจเจนเฉ เจเฉ เจญเจพเจ เฅฅ
Wenn ihr die subtile Essenz des Herrn schmeckt, O demรผtige Geschwister des Schicksals,
เจคเจ เจเจค เจ เจจเจค เจธเจพเจฆเจฟ เจฒเฉเจญเจพเจ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
wie kรถnnt ihr dann von anderen Geschmรคckern angelockt werden? ||1||Pause||
เจเฉเจฐเจฎเจคเจฟ เจฐเจธเฉ เจฐเจพเจเจนเฉ เจเจฐ เจงเจพเจฐเจฟ เฅฅ
Bewahrt unter den Anweisungen des Gurus diese subtile Essenz in eurem Herzen.
เจนเจฐเจฟ เจฐเจธเจฟ เจฐเจพเจคเฉ เจฐเฉฐเจเจฟ เจฎเฉเจฐเจพเจฐเจฟ เฅฅเฉจเฅฅ
Diejenigen, die mit der subtilen Essenz des Herrn erfรผllt sind, sind in himmlische Glรผckseligkeit eingetaucht. ||2||
เจฎเจจเจฎเฉเจเจฟ เจนเจฐเจฟ เจฐเจธเฉ เจเจพเจเจฟเจ เจจ เจเจพเจ เฅฅ
Der selbstsรผchtige Manmukh kann nicht einmal die subtile Essenz des Herrn schmecken.
เจนเจเจฎเฉ เจเจฐเฉ เจฌเจนเฉเจคเฉ เจฎเจฟเจฒเฉ เจธเจเจพเจ เฅฅเฉฉเฅฅ
Er handelt in Ego und erleidet schreckliche Bestrafung. ||3||
เจจเจฆเจฐเจฟ เจเจฐเฉ เจคเจพ เจนเจฐเจฟ เจฐเจธเฉ เจชเจพเจตเฉ เฅฅ
Doch wenn er mit der gรผtigen Barmherzigkeit des Herrn gesegnet ist, dann erlangt er die subtile Essenz des Herrn.
เจจเจพเจจเจ เจนเจฐเจฟ เจฐเจธเจฟ เจนเจฐเจฟ เจเฉเจฃ เจเจพเจตเฉ เฅฅเฉชเฅฅเฉฉเฅฅเฉญเฅฅ
O Nanak, vertieft in diese subtile Essenz des Herrn, singe die glorreichen Lobpreisungen des Herrn. ||4||3||7||
เจธเฉเจนเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉช เจเจฐเฉ เฉฌ
Soohee, Vierter Mehla, Sechstes Haus:
เฉด เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจชเฉเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เฅฅ
Ein Schรถpfer des Universums. Durch die Gnade des Wahren Gurus:
เจจเฉเจ เจเจพเจคเจฟ เจนเจฐเจฟ เจเจชเจคเจฟเจ เจเจคเจฎ เจชเจฆเจตเฉ เจชเจพเจ เฅฅ
Wenn jemand von niedriger sozialer Klasse den Namen des Herrn chanten, erlangt er den Zustand hรถchster Wรผrde.
เจชเฉเจเจนเฉ เจฌเจฟเจฆเจฐ เจฆเจพเจธเฉ เจธเฉเจคเฉ เจเจฟเจธเจจเฉ เจเจคเจฐเจฟเจ เจเจฐเจฟ เจเจฟเจธเฉ เจเจพเจ เฅฅเฉงเฅฅ
Geht und fragt Bidar, den Sohn einer Magd; Krishna selbst blieb in seinem Haus. ||1||
เจนเจฐเจฟ เจเฉ เจ เจเจฅ เจเจฅเจพ เจธเฉเจจเจนเฉ เจเจจ เจญเจพเจ เจเจฟเจคเฉ เจธเจนเจธเจพ เจฆเฉเจ เจญเฉเจ เจธเจญ เจฒเจนเจฟ เจเจพเจ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Hรถrt, O demรผtige Geschwister des Schicksals, die Unaussprechliche Rede des Herrn; sie beseitigt alle Angst, Schmerz und Hunger. ||1||Pause||
เจฐเจตเจฟเจฆเจพเจธเฉ เจเจฎเจพเจฐเฉ เจเจธเจคเจคเจฟ เจเจฐเฉ เจนเจฐเจฟ เจเฉเจฐเจคเจฟ เจจเจฟเจฎเจ เจเจ เจเจพเจ เฅฅ
Ravi Daas, der Lederarbeiter, pries den Herrn und sang das Kirtan Seiner Lobpreisungen jeden Augenblick.
เจชเจคเจฟเจค เจเจพเจคเจฟ เจเจคเจฎเฉ เจญเจเจ เจเจพเจฐเจฟ เจตเจฐเจจ เจชเจ เจชเจเจฟ เจเจ เฅฅเฉจเฅฅ
Obwohl er von niedrigem sozialem Status war, wurde er erhรถht und erhรถht, und Menschen aller vier Kasten kamen und verbeugten sich vor seinen Fรผรen. ||2||
เจจเจพเจฎเจฆเฉเจ เจชเฉเจฐเฉเจคเจฟ เจฒเจเฉ เจนเจฐเจฟ เจธเฉเจคเฉ เจฒเฉเจเฉ เจเฉเจชเจพ เจเจนเฉ เจฌเฉเจฒเจพเจ เฅฅ
Naam Dayv liebte den Herrn; die Leute nannten ihn einen Stofffรคrber.
เจเจคเฉเจฐเฉ เจฌเฉเจฐเจพเจนเจฎเจฃ เจชเจฟเจ เจฟ เจฆเฉ เจเฉเจกเฉ เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจฎเจฆเฉเจ เจฒเฉเจ เจฎเฉเจเจฟ เจฒเจพเจ เฅฅเฉฉเฅฅ
Der Herr kehrte den hochklassigen Kh'shaatriyas und Brahmanen den Rรผcken zu und zeigte Naam Dayv Sein Gesicht. ||3||
เจเจฟเจคเจจเฉ เจญเจเจค เจนเจฐเจฟ เจธเฉเจตเจเจพ เจฎเฉเจเจฟ เจ เจ เจธเจ เจฟ เจคเฉเจฐเจฅ เจคเจฟเจจ เจคเจฟเจฒเจเฉ เจเจขเจพเจ เฅฅ
Alle Anhรคnger und Diener des Herrn haben das Tilak, das zeremonielle Zeichen, an ihren Stirnen an den achtundsechzig heiligen Pilgerstรคtten angebracht.
เจเจจเฉ เจจเจพเจจเจเฉ เจคเจฟเจจ เจเจ เจ เจจเจฆเจฟเจจเฉ เจชเจฐเจธเฉ เจเฉ เจเฉเจฐเจฟเจชเจพ เจเจฐเฉ เจนเจฐเจฟ เจฐเจพเจ เฅฅเฉชเฅฅเฉงเฅฅเฉฎเฅฅ
Diener Nanak soll ihre Fรผรe Tag und Nacht berรผhren, wenn der Herr, der Kรถnig, Seine Gnade gewรคhrt. ||4||1||8||
เจธเฉเจนเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉช เฅฅ
Soohee, Vierter Mehla:
เจคเจฟเจจเฉเฉ เจ เฉฐเจคเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจเจฐเจพเจงเจฟเจ เจเจฟเจจ เจเจ เจงเฉเจฐเจฟ เจฒเจฟเจเจฟเจ เจฒเจฟเจเจคเฉ เจฒเจฟเจฒเจพเจฐเจพ เฅฅ
Sie allein beten den Herrn tief im Inneren an, die von Anbeginn der Zeit mit einem solchen vorherbestimmten Schicksal gesegnet sind.
เจคเจฟเจจ เจเฉ เจฌเจเฉเจฒเฉ เจเฉเจ เจเจฟเจ เจเจฐเฉ เจเจฟเจจ เจเจพ เจ เฉฐเจเฉ เจเจฐเฉ เจฎเฉเจฐเจพ เจนเจฐเจฟ เจเจฐเจคเจพเจฐเจพ เฅฅเฉงเฅฅ
Was kann jemand tun, um sie zu untergraben? Mein Schรถpfer Herr steht auf ihrer Seite. ||1||
เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจงเจฟเจเจ เจฎเจจ เจฎเฉเจฐเฉ เจฎเจจ เจงเจฟเจเจ เจนเจฐเจฟ เจเจจเจฎ เจเจจเจฎ เจเฉ เจธเจญเจฟ เจฆเฉเจ เจจเจฟเจตเจพเจฐเจฃเจนเจพเจฐเจพ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
So meditiere auf den Herrn, Har, Har, O mein Geist. Meditiere auf den Herrn, O Geist; Er ist der Beseitiger aller Schmerzen der Reinkarnation. ||1||Pause||
เจงเฉเจฐเจฟ เจญเจเจค เจเจจเจพ เจเจ เจฌเจเจธเจฟเจ เจนเจฐเจฟ เจ เฉฐเจฎเฉเจฐเจฟเจค เจญเจเจคเจฟ เจญเฉฐเจกเจพเจฐเจพ เฅฅ
Gleich zu Beginn segnete der Herr Seine Anhรคnger mit dem Ambrosianischen Nektar, dem Schatz der Hingabe.
เจฎเฉเจฐเจเฉ เจนเฉเจตเฉ เจธเฉ เจเจจ เจเฉ เจฐเฉเจธ เจเจฐเฉ เจคเจฟเจธเฉ เจนเจฒเจคเจฟ เจชเจฒเจคเจฟ เจฎเฉเจนเฉ เจเจพเจฐเจพ เฅฅเฉจเฅฅ
Jeder, der versucht, mit ihnen zu konkurrieren, ist ein Narr; sein Gesicht soll hier und im Jenseits geschwรคrzt werden. ||2||
เจธเฉ เจญเจเจค เจธเฉ เจธเฉเจตเจเจพ เจเจฟเจจเจพ เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจชเจฟเจเจฐเจพ เฅฅ
Sie allein sind Anhรคnger, und sie allein sind selbstlose Diener, die den Namen des Herrn lieben.
เจคเจฟเจจ เจเฉ เจธเฉเจตเจพ เจคเฉ เจนเจฐเจฟ เจชเจพเจเจ เจธเจฟเจฐเจฟ เจจเจฟเฉฐเจฆเจ เจเฉ เจชเจตเฉ เจเจพเจฐเจพ เฅฅเฉฉเฅฅ
Durch ihren selbstlosen Dienst finden sie den Herrn, wรคhrend Asche auf die Kรถpfe der Verleumder fรคllt. ||3||
เจเจฟเจธเฉ เจเจฐเจฟ เจตเจฟเจฐเจคเฉ เจธเฉเจ เจเจพเจฃเฉ เจเจเจค เจเฉเจฐ เจจเจพเจจเจ เจชเฉเจเจฟ เจเจฐเจนเฉ เจฌเฉเจเจพเจฐเจพ เฅฅ
Er allein weiร dies, der es im Haus seines eigenen Selbst erfรคhrt. Fragt Guru Nanak, den Guru der Welt, und denkt darรผber nach.
เจเจนเฉ เจชเฉเฉเฉ เจเจฆเจฟ เจเฉเจเจพเจฆเจฟ เจฌเจเฉเจฒเฉ เจเจฟเจจเฉ เจจ เจชเจพเจเจ เจนเจฐเจฟ เจธเฉเจตเจ เจญเจพเจ เจจเจฟเจธเจคเจพเจฐเจพ เฅฅเฉชเฅฅเฉจเฅฅเฉฏเฅฅ
Wรคhrend der vier Generationen der Gurus, vom Anbeginn der Zeit und durch die Zeitalter hindurch, hat niemand jemals den Herrn durch Hinterhรคltigkeit und Untergrabung gefunden. Nur durch den Dienst am Herrn mit Liebe wird man befreit. ||4||2||9||
เจธเฉเจนเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉช เฅฅ
Soohee, Vierter Mehla:
เจเจฟเจฅเฉ เจนเจฐเจฟ เจเจฐเจพเจงเฉเจ เจคเจฟเจฅเฉ เจนเจฐเจฟ เจฎเจฟเจคเฉ เจธเจนเจพเจ เฅฅ
Wo immer der Herr in Anbetung verehrt wird, dort wird der Herr zum Freund und Helfer.