Sri Guru Granth Sahib Ji โ Ang 721 (german)
เจฐเจพเจเฉ เจคเจฟเจฒเฉฐเจ เจฎเจนเจฒเจพ เฉง เจเจฐเฉ เฉง
Raag Tilang, Erster Mehla, Erstes Haus:
เฉด เจธเจคเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจเจฐเจคเจพ เจชเฉเจฐเจเฉ เจจเจฟเจฐเจญเจ เจจเจฟเจฐเจตเฉเจฐเฉ เจ เจเจพเจฒ เจฎเฉเจฐเจคเจฟ เจ เจเฉเจจเฉ เจธเฉเจญเฉฐ เจเฉเจฐ เจชเฉเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เฅฅ
Ein einziger Universeller Schรถpfer Gott. Wahrheit ist der Name. Schรถpferisches Wesen personifiziert. Keine Furcht. Kein Hass. Bild des Unsterblichen. Jenseits der Geburt. Selbst-existent. Durch die Gnade des Gurus:
เจฏเจ เจ เจฐเจ เจเฉเจซเจคเจฎ เจชเฉเจธเจฟ เจคเฉ เจฆเจฐ เจเฉเจธ เจเฉเจจ เจเจฐเจคเจพเจฐ เฅฅ
Ich bringe Dir dieses eine Gebet dar; bitte hรถre darauf, O Schรถpfer Herr.
เจนเจเจพ เจเจฌเฉเจฐ เจเจฐเฉเจฎ เจคเฉ เจฌเฉเจเจฌ เจชเจฐเจตเจฆเจเจพเจฐ เฅฅเฉงเฅฅ
Du bist wahr, groร, barmherzig und makellos, O nรคhrender Herr. ||1||
เจฆเฉเจจเฉเจ เจฎเฉเจเจพเจฎเฉ เจซเจพเจจเฉ เจคเจนเจเฉเจ เจฆเจฟเจฒ เจฆเจพเจจเฉ เฅฅ
Die Welt ist ein vergรคnglicher Ort der Sterblichkeit - wisse dies gewiss in deinem Herzen.
เจฎเจฎ เจธเจฐ เจฎเฉเจ เจ เจเจฐเจพเจเจฒ เจเจฟเจฐเจซเจคเจน เจฆเจฟเจฒ เจนเฉเจเจฟ เจจ เจฆเจพเจจเฉ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Azraa-eel, der Todesbote, hat mich an den Haaren meines Kopfes gepackt, und doch weiร ich es รผberhaupt nicht in meinem Herzen. ||1||Pause||
เจเจจ เจชเจฟเจธเจฐ เจชเจฆเจฐ เจฌเจฟเจฐเจพเจฆเจฐเจพเจ เจเจธ เจจเฉเจธ เจฆเจธเจคเฉฐเจเฉเจฐ เฅฅ
Ehepartner, Kinder, Eltern und Geschwister - keiner von ihnen wird da sein, um deine Hand zu halten.
เจเจเจฟเจฐ เจฌเจฟเจ เจซเจคเจฎ เจเจธ เจจ เจฆเจพเจฐเจฆ เจเฉเฉฐ เจธเจตเจฆ เจคเจเจฌเฉเจฐ เฅฅเฉจเฅฅ
Und wenn ich schlieรlich falle und die Zeit meines letzten Gebets gekommen ist, wird niemand da sein, um mich zu retten. ||2||
เจธเจฌ เจฐเฉเจ เจเจธเจคเจฎ เจฆเจฐ เจนเจตเจพ เจเจฐเจฆเฉเจฎ เจฌเจฆเฉ เจเจฟเจเจฒ เฅฅ
Nacht und Tag wanderte ich in Gier umher und dachte รผber bรถse Plรคne nach.
เจเจพเจนเฉ เจจ เจจเฉเจเฉ เจเจพเจฐ เจเจฐเจฆเจฎ เจฎเจฎ เฉฒเจเฉ เจเจฟเจจเฉ เจ เจนเจตเจพเจฒ เฅฅเฉฉเฅฅ
Ich habe nie gute Taten vollbracht; dies ist mein Zustand. ||3||
เจฌเจฆเจฌเจเจค เจนเจฎ เจเฉ เจฌเจเฉเจฒ เจเจพเจซเจฟเจฒ เจฌเฉเจจเจเจฐ เจฌเฉเจฌเจพเจ เฅฅ
Ich bin unglรผcklich, geizig, nachlรคssig, schamlos und ohne die Furcht Gottes.
เจจเจพเจจเจ เจฌเฉเจเฉเจฏเจฆ เจเจจเฉ เจคเฉเจฐเจพ เจคเฉเจฐเฉ เจเจพเจเจฐเจพเจ เจชเจพ เจเจพเจ เฅฅเฉชเฅฅเฉงเฅฅ
Sagt Nanak, ich bin Dein demรผtiger Diener, der Staub von den Fรผรen Deiner Sklaven. ||4||1||
เจคเจฟเจฒเฉฐเจ เจฎเจนเจฒเจพ เฉง เจเจฐเฉ เฉจ
Tilang, Erster Mehla, Zweites Haus:
เฉด เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจชเฉเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เฅฅ
Ein einziger Universeller Schรถpfer Gott. Durch die Gnade des Wahren Gurus:
เจญเจ เจคเฉเจฐเจพ เจญเจพเจเจ เจเจฒเฉเฉ เจฎเฉเจฐเจพ เจเฉเจคเฉ เฅฅ
Die Furcht vor Dir, O Herr Gott, ist mein Marihuana; mein Bewusstsein ist der Beutel, der es enthรคlt.
เจฎเฉ เจฆเฉเจตเจพเจจเจพ เจญเจเจ เจ เจคเฉเจคเฉ เฅฅ
Ich bin ein berauschter Einsiedler geworden.
เจเจฐ เจเจพเจธเจพ เจฆเจฐเจธเจจ เจเฉ เจญเฉเจ เฅฅ
Meine Hรคnde sind meine Bettelschale; ich bin so hungrig nach der gesegneten Vision Deines Darshan.
เจฎเฉ เจฆเจฐเจฟ เจฎเจพเจเจ เจจเฉเจคเจพ เจจเฉเจค เฅฅเฉงเฅฅ
Ich bettele an Deiner Tรผr, Tag fรผr Tag. ||1||
เจคเจ เจฆเจฐเจธเจจ เจเฉ เจเจฐเจ เจธเจฎเจพเจ เฅฅ
Ich sehne mich nach der gesegneten Vision Deines Darshan.
เจฎเฉ เจฆเจฐเจฟ เจฎเจพเจเจคเฉ เจญเฉเจเจฟเจ เจชเจพเจ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Ich bin ein Bettler an Deiner Tรผr - bitte segne mich mit Deiner Nรคchstenliebe. ||1||Pause||
เจเฉเจธเจฐเจฟ เจเฉเจธเจฎ เจฎเจฟเจฐเจเจฎเฉ เจนเจฐเจฃเจพ เจธเจฐเจฌ เจธเจฐเฉเจฐเฉ เจเฉเฉเจฃเจพ เฅฅ
Safran, Blumen, Moschusรถl und Gold schmรผcken die Kรถrper aller.
เจเฉฐเจฆเจจ เจญเจเจคเจพ เจเฉเจคเจฟ เจเจจเฉเจนเฉ เจธเจฐเจฌเฉ เจชเจฐเจฎเจฒเฉ เจเจฐเจฃเจพ เฅฅเฉจเฅฅ
Die Anhรคnger des Herrn sind wie Sandelholz, das seinen Duft an alle weitergibt. ||2||
เจเจฟเจ เจชเจ เจญเจพเจเจกเจพ เจเจนเฉ เจจ เจเฉเจ เฅฅ
Niemand sagt, dass Ghee oder Seide verunreinigt sind.
เจเจธเจพ เจญเจเจคเฉ เจตเจฐเจจ เจฎเจนเจฟ เจนเฉเจ เฅฅ
So ist der Anhรคnger des Herrn, egal welchen sozialen Status er hat.
เจคเฉเจฐเฉ เจจเจพเจฎเจฟ เจจเจฟเจตเฉ เจฐเจนเฉ เจฒเจฟเจต เจฒเจพเจ เฅฅ
Diejenigen, die sich in Ehrfurcht vor dem Naam, dem Namen des Herrn, verneigen, bleiben in Deiner Liebe versunken.
เจจเจพเจจเจ เจคเจฟเจจ เจฆเจฐเจฟ เจญเฉเจเจฟเจ เจชเจพเจ เฅฅเฉฉเฅฅเฉงเฅฅเฉจเฅฅ
Nanak bettelt an ihrer Tรผr um Nรคchstenliebe. ||3||1||2||
เจคเจฟเจฒเฉฐเจ เจฎเจนเจฒเจพ เฉง เจเจฐเฉ เฉฉ
Tilang, Erster Mehla, Drittes Haus:
เฉด เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจชเฉเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เฅฅ
Ein einziger Universeller Schรถpfer Gott. Durch die Gnade des Wahren Gurus:
เจเจนเฉ เจคเจจเฉ เจฎเจพเจเจ เจชเจพเจนเจฟเจ เจชเจฟเจเจฐเฉ เจฒเฉเจคเฉเจพ เจฒเจฌเจฟ เจฐเฉฐเจเจพเจ เฅฅ
Dieser Kรถrperstoff ist von Maya bedingt, O Geliebter; dieses Tuch ist in Gier gefรคrbt.