Sri Guru Granth Sahib Ji โ Ang 719 (german)
เจฐเจพเจเฉ เจฌเฉเจฐเจพเฉเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉช เจเจฐเฉ เฉง เจฆเฉเจชเจฆเฉ
Raag Bairaaree, vierte Mehla, erstes Haus, Dho-Padhay:
เฉด เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจชเฉเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เฅฅ
Ein Schรถpfer des Universums. Durch die Gnade des Wahren Gurus:
เจธเฉเจจเจฟ เจฎเจจ เจ เจเจฅ เจเจฅเจพ เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจฎ เฅฅ
Hรถre, o Geist, auf die Unaussprechliche Rede des Namens des Herrn.
เจฐเจฟเจงเจฟ เจฌเฉเจงเจฟ เจธเจฟเจงเจฟ เจธเฉเจ เจชเจพเจตเจนเจฟ เจญเจเฉ เจเฉเจฐเจฎเจคเจฟ เจนเจฐเจฟ เจฐเจพเจฎ เจฐเจพเจฎ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Reichtรผmer, Weisheit, รผbernatรผrliche spirituelle Krรคfte und Frieden werden erlangt, indem man unter der Anleitung des Gurus den Herrn Gott meditiert. ||1||Pause||
เจจเจพเจจเจพ เจเจฟเจเจจ เจชเฉเจฐเจพเจจ เจเจธเฉ เจเจคเจฎ เจเจ เจฆเจฐเจธเจจ เจเจพเจตเจนเจฟ เจฐเจพเจฎ เฅฅ
Zahlreiche Legenden, die Puranas und die sechs Shastras singen das erhabene Lob des Herrn.
เจธเฉฐเจเจฐ เจเฉเจฐเฉเฉเจฟ เจคเฉเจคเฉเจธ เจงเจฟเจเจเจ เจจเจนเฉ เจเจพเจจเจฟเจ เจนเจฐเจฟ เจฎเจฐเจฎเจพเจฎ เฅฅเฉงเฅฅ
Shiva und die dreihundertdreiรig Millionen Gรถtter meditieren รผber den Herrn, aber sie kennen nicht das Geheimnis Seines Mysteriums. ||1||
เจธเฉเจฐเจฟ เจจเจฐ เจเจฃ เจเฉฐเจงเฉเจฐเจฌ เจเจธเฉ เจเจพเจตเจนเจฟ เจธเจญ เจเจพเจตเจค เจเฉเจค เจเจชเจพเจฎ เฅฅ
Die engelhaften und gรถttlichen Wesen und die himmlischen Sรคnger singen Sein Lob; die ganze Schรถpfung singt von Ihm.
เจจเจพเจจเจ เจเฉเจฐเจฟเจชเจพ เจเจฐเฉ เจนเจฐเจฟ เจเจฟเจจ เจเจ เจคเฉ เจธเฉฐเจค เจญเจฒเฉ เจนเจฐเจฟ เจฐเจพเจฎ เฅฅเฉจเฅฅเฉงเฅฅ
O Nanak, diejenigen, denen der Herr mit Seiner Gรผte Gnade erweist, werden die guten Heiligen des Herrn Gottes. ||2||1||
เจฌเฉเจฐเจพเฉเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉช เฅฅ
Bairaaree, vierte Mehla:
เจฎเจจ เจฎเจฟเจฒเจฟ เจธเฉฐเจค เจเจจเจพ เจเจธเฉ เจเจพเจเจ เฅฅ
O Geist, diejenigen, die die demรผtigen Diener des Herrn treffen, singen Sein Lob.
เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจฐเจคเจจเฉ เจฐเจคเจจเฉ เจนเจฐเจฟ เจจเฉเจเฉ เจเฉเจฐเจฟ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐเจฟ เจฆเจพเจจเฉ เจฆเจฟเจตเจพเจเจ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Sie sind mit der Gabe des Juwels des Herrn, Har, Har, dem erhabenen Juwel des Herrn, durch den Guru, den Wahren Guru, gesegnet. ||1||Pause||
เจคเจฟเจธเฉ เจเจจ เจเจ เจฎเจจเฉ เจคเจจเฉ เจธเจญเฉ เจฆเฉเจตเจ เจเจฟเจจเจฟ เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจธเฉเจจเจพเจเจ เฅฅ
Ich biete meinen Geist, Kรถrper und alles diesem demรผtigen Wesen an, das den Namen des Herrn, Har, Har, rezitiert.
เจงเจจเฉ เจฎเจพเจเจ เจธเฉฐเจชเฉ เจคเจฟเจธเฉ เจฆเฉเจตเจ เจเจฟเจจเจฟ เจนเจฐเจฟ เจฎเฉเจคเฉ เจฎเจฟเจฒเจพเจเจ เฅฅเฉงเฅฅ
Ich biete meinen Reichtum, die Reichtรผmer von Maya und mein Eigentum demjenigen an, der mich dazu fรผhrt, den Herrn, meinen Freund, zu treffen. ||1||
เจเจฟเจจเฉ เจเจฟเฉฐเจเจฟเจค เจเฉเจฐเจฟเจชเจพ เจเจฐเฉ เจเจเจฆเฉเจธเจฐเจฟ เจคเจฌ เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจเจธเฉ เจงเจฟเจเจเจ เฅฅ
Als der Herr der Welt nur ein winziges bisschen Seiner Gnade erwies, fรผr nur einen Augenblick, dann meditierte ich รผber das Lob des Herrn, Har, Har, Har.
เจเจจ เจจเจพเจจเจ เจเจ เจนเจฐเจฟ เจญเฉเจเฉ เจธเฉเจเจฎเฉ เจฆเฉเจเฉ เจนเจเจฎเฉ เจฐเฉเจเฉ เจเจตเจพเจเจ เฅฅเฉจเฅฅเฉจเฅฅ
Der Herr und Meister hat Diener Nanak getroffen, und der Schmerz der Krankheit des Egoismus wurde beseitigt. ||2||2||
เจฌเฉเจฐเจพเฉเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉช เฅฅ
Bairaaree, vierte Mehla:
เจนเจฐเจฟ เจเจจเฉ เจฐเจพเจฎ เจจเจพเจฎ เจเฉเจจ เจเจพเจตเฉ เฅฅ
Der demรผtige Diener des Herrn singt das glorreiche Lob des Namens des Herrn.
เจเฉ เจเฉเจ เจจเจฟเฉฐเจฆ เจเจฐเฉ เจนเจฐเจฟ เจเจจ เจเฉ เจ เจชเฉเจจเจพ เจเฉเจจเฉ เจจ เจเจตเจพเจตเฉ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Selbst wenn jemand den demรผtigen Diener des Herrn verleumdet, gibt er seine eigene Gรผte nicht auf. ||1||Pause||
เจเฉ เจเจฟเจเฉ เจเจฐเฉ เจธเฉ เจเจชเฉ เจธเฉเจเจฎเฉ เจนเจฐเจฟ เจเจชเฉ เจเจพเจฐ เจเจฎเจพเจตเฉ เฅฅ
Was auch immer der Herr und Meister tut, Er tut es selbst; der Herr selbst vollbringt die Taten.
เจนเจฐเจฟ เจเจชเฉ เจนเฉ เจฎเจคเจฟ เจฆเฉเจตเฉ เจธเฉเจเจฎเฉ เจนเจฐเจฟ เจเจชเฉ เจฌเฉเจฒเจฟ เจฌเฉเจฒเจพเจตเฉ เฅฅเฉงเฅฅ
Der Herr und Meister selbst vermittelt Verstรคndnis; der Herr selbst inspiriert uns zum Sprechen. ||1||