Sri Guru Granth Sahib Ji โ Ang 713 (german)
เจเจเจฟเจ เจคเฉเจฎเจฐเฉ เจฎเฉเจ เฉ เจฒเจพเจเจ เจเฉเจ เจคเฉเจนเจพเจฐเฉ เจญเจพเจตเจ เฅฅ
Dein Hukam erscheint mir so sรผร; was immer Du tust, gefรคllt mir.
เจเฉ เจคเฉ เจฆเฉเจนเจฟ เจคเจนเฉ เจเจนเฉ เจคเฉเจฐเจฟเจชเจคเฉ เจเจจ เจจ เจเจคเจนเฉ เจงเจพเจตเจ เฅฅเฉจเฅฅ
Was immer Du mir gibst, damit bin ich zufrieden; ich werde keinem anderen nachjagen. ||2||
เจธเจฆ เจนเฉ เจจเจฟเจเจเจฟ เจเจพเจจเจ เจชเฉเจฐเจญ เจธเฉเจเจฎเฉ เจธเจเจฒ เจฐเฉเจฃ เจนเฉเจ เจฐเจนเฉเจ เฅฅ
Ich weiร, dass mein Herr und Meister Gott immer bei mir ist; ich bin der Staub von aller Menschen Fรผรen.
เจธเจพเจงเฉ เจธเฉฐเจเจคเจฟ เจนเฉเจ เจชเจฐเจพเจชเจคเจฟ เจคเจพ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจ เจชเฉเจจเจพ เจฒเจนเฉเจ เฅฅเฉฉเฅฅ
Wenn ich die Saadh Sangat, die Gemeinschaft der Heiligen, finde, werde ich Gott erlangen. ||3||
เจธเจฆเจพ เจธเจฆเจพ เจนเจฎ เจเฉเจนเจฐเฉ เจคเฉเจฎเจฐเฉ เจคเฉ เจชเฉเจฐเจญ เจนเจฎเจฐเฉ เจฎเฉเจฐเจพ เฅฅ
Fรผr immer und ewig bin ich Dein Kind; Du bist mein Gott, mein Kรถnig.
เจจเจพเจจเจ เจฌเจพเจฐเจฟเจ เจคเฉเจฎ เจฎเจพเจค เจชเจฟเจคเจพ เจฎเฉเจเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจคเฉเจฎเจพเจฐเฉ เจเฉเจฐเจพ เฅฅเฉชเฅฅเฉฉเฅฅเฉซเฅฅ
Nanak ist Dein Kind; Du bist meine Mutter und mein Vater; bitte gib mir Dein Naam, wie Milch in meinem Mund. ||4||3||5||
เจเฉเจกเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เจเจฐเฉ เฉจ เจฆเฉเจชเจฆเฉ
Todee, Fรผnfter Mehla, Zweites Haus, Dho-Padhay:
เฉด เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจชเฉเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เฅฅ
Ein Schรถpfer des Universums. Durch die Gnade des Wahren Gurus:
เจฎเจพเจเจ เจฆเจพเจจเฉ เจ เจพเจเฉเจฐ เจจเจพเจฎ เฅฅ
Ich bitte um die Gabe Deines Naam, o mein Herr und Meister.
เจ เจตเจฐเฉ เจเจเฉ เจฎเฉเจฐเฉ เจธเฉฐเจเจฟ เจจ เจเจพเจฒเฉ เจฎเจฟเจฒเฉ เจเฉเจฐเจฟเจชเจพ เจเฉเจฃ เจเจพเจฎ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Nichts anderes wird am Ende mit mir gehen; durch Deine Gnade erlaube mir bitte, Deine glorreichen Lobpreisungen zu singen. ||1||Pause||
เจฐเจพเจเฉ เจฎเจพเจฒเฉ เจ เจจเฉเจ เจญเฉเจ เจฐเจธ เจธเจเจฒ เจคเจฐเจตเจฐ เจเฉ เจเจพเจฎ เฅฅ
Macht, Reichtum, verschiedene Vergnรผgungen und Genรผsse, alles ist nur wie der Schatten eines Baumes.
เจงเจพเจ เจงเจพเจ เจฌเจนเฉ เจฌเจฟเจงเจฟ เจเจ เจงเจพเจตเฉ เจธเจเจฒ เจจเจฟเจฐเจพเจฐเจฅ เจเจพเจฎ เฅฅเฉงเฅฅ
Er rennt, rennt, rennt in viele Richtungen, aber alle seine Bemรผhungen sind nutzlos. ||1||
เจฌเจฟเจจเฉ เจเฉเจตเจฟเฉฐเจฆ เจ เจตเจฐเฉ เจเฉ เจเจพเจนเจ เจฆเฉเจธเฉ เจธเจเจฒ เจฌเจพเจค เจนเฉ เจเจพเจฎ เฅฅ
Auรer dem Herrn des Universums erscheint alles, was er begehrt, vergรคnglich.
เจเจนเฉ เจจเจพเจจเจ เจธเฉฐเจค เจฐเฉเจจ เจฎเจพเจเจ เจฎเฉเจฐเฉ เจฎเจจเฉ เจชเจพเจตเฉ เจฌเจฟเจธเฉเจฐเจพเจฎ เฅฅเฉจเฅฅเฉงเฅฅเฉฌเฅฅ
Sagt Nanak, ich bitte um den Staub von den Fรผรen der Heiligen, damit mein Geist Frieden und Ruhe finden kann. ||2||1||6||
เจเฉเจกเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เฅฅ
Todee, Fรผnfter Mehla:
เจชเฉเจฐเจญ เจเฉ เจเฉ เจจเจพเจฎเฉ เจฎเจจเจนเจฟ เจธเจพเจงเจพเจฐเฉ เฅฅ
Der Naam, der Name des lieben Herrn, ist die Stรผtze meines Geistes.
เจเฉเจ เจชเฉเจฐเจพเจจ เจธเฉเจ เจเจธเฉ เจฎเจจ เจเจ เจฌเจฐเจคเจจเจฟ เจเจน เจนเจฎเจพเจฐเฉ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Es ist mein Leben, mein Atem des Lebens, mein Seelenfrieden; fรผr mich ist es ein Gebrauchsgegenstand. ||1||Pause||
เจจเจพเจฎเฉ เจเจพเจคเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจฎเฉเจฐเฉ เจชเจคเจฟ เจนเฉ เจจเจพเจฎเฉ เจฎเฉเจฐเฉ เจชเจฐเจตเจพเจฐเฉ เฅฅ
Der Naam ist mein sozialer Status, der Naam ist meine Ehre; der Naam ist meine Familie.
เจจเจพเจฎเฉ เจธเจเจพเจ เจธเจฆเจพ เจฎเฉเจฐเฉ เจธเฉฐเจเจฟ เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจฎเฉ เจเจ เจจเจฟเจธเจคเจพเจฐเฉ เฅฅเฉงเฅฅ
Der Naam ist mein Gefรคhrte; er ist immer bei mir. Der Name des Herrn ist meine Befreiung. ||1||
เจฌเจฟเจเฉ เจฌเจฟเจฒเจพเจธ เจเจนเฉเจ เจค เจฌเจนเฉเจคเฉเจฐเฉ เจเจฒเจค เจจ เจเจเฉ เจธเฉฐเจเจพเจฐเฉ เฅฅ
Sinnliche Vergnรผgungen werden viel besprochen, aber nichts davon geht am Ende mit jemandem mit.
เจเจธเจเฉ เจฎเฉเจคเฉ เจจเจพเจฎเฉ เจจเจพเจจเจ เจเฉ เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจฎเฉเจฐเฉ เจญเฉฐเจกเจพเจฐเฉ เฅฅเฉจเฅฅเฉจเฅฅเฉญเฅฅ
Der Naam ist Nanaks liebster Freund; der Name des Herrn ist mein Schatz. ||2||2||7||
เจเฉเจกเฉ เจฎเจ เฉซ เฅฅ
Todee, Fรผnfter Mehla:
เจจเฉเจเฉ เจเฉเจฃ เจเจพเจ เจฎเจฟเจเจนเฉ เจฐเฉเจ เฅฅ
Singt die erhabenen Lobpreisungen des Herrn, und eure Krankheit wird beseitigt werden.
เจฎเฉเจ เจเจเจฒ เจฎเจจเฉ เจจเจฟเจฐเจฎเจฒ เจนเฉเจ เจนเฉ เจคเฉเจฐเฉ เจฐเจนเฉ เจเจนเจพ เจเจนเจพ เจฒเฉเจเฉ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Euer Gesicht wird strahlend und hell werden, und euer Geist wird makellos rein sein. Ihr werdet hier und im Jenseits gerettet werden. ||1||Pause||
เจเจฐเจจ เจชเจเจพเจฐเจฟ เจเจฐเจ เจเฉเจฐ เจธเฉเจตเจพ เจฎเจจเจนเจฟ เจเจฐเจพเจตเจ เจญเฉเจ เฅฅ
Ich wasche die Fรผรe des Gurus und diene Ihm; ich widme meinen Geist als Opfergabe fรผr Ihn.
เจเฉเจกเจฟ เจเจชเจคเฉ เจฌเจพเจฆเฉ เจ เจนเฉฐเจเจพเจฐเจพ เจฎเจพเจจเฉ เจธเฉเจ เจเฉ เจนเฉเจเฉ เฅฅเฉงเฅฅ
Verzichtet auf Selbstรผberschรคtzung, Negativitรคt und Egoismus und akzeptiert, was geschieht. ||1||
เจธเฉฐเจค เจเจนเจฒ เจธเฉเจ เจนเฉ เจฒเจพเจเจพ เจเจฟเจธเฉ เจฎเจธเจคเจเจฟ เจฒเจฟเจเจฟเจ เจฒเจฟเจเฉเจเฉ เฅฅ
Er allein verpflichtet sich zum Dienst der Heiligen, auf dessen Stirn ein solches Schicksal geschrieben steht.
เจเจนเฉ เจจเจพเจจเจ เจเจ เจฌเจฟเจจเฉ เจฆเฉเจเจพ เจ เจตเจฐเฉ เจจ เจเจฐเจฃเฉ เจเฉเจเฉ เฅฅเฉจเฅฅเฉฉเฅฅเฉฎเฅฅ
Sagt Nanak, auรer dem Einen Herrn gibt es keinen anderen, der fรคhig ist zu handeln. ||2||3||8||
เจเฉเจกเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เฅฅ
Todee, Fรผnfter Mehla:
เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจเจเจ เจธเจฐเจฃเจฟ เจคเฉเจนเจพเจฐเฉ เฅฅ
O Wahrer Guru, ich bin zu Deinem Heiligtum gekommen.
เจฎเจฟเจฒเฉ เจธเฉเจเฉ เจจเจพเจฎเฉ เจนเจฐเจฟ เจธเฉเจญเจพ เจเจฟเฉฐเจคเจพ เจฒเจพเจนเจฟ เจนเจฎเจพเจฐเฉ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Gewรคhre mir den Frieden und die Herrlichkeit des Namens des Herrn und nimm meine Angst weg. ||1||Pause||
เจ เจตเจฐ เจจ เจธเฉเจเฉ เจฆเฉเจเฉ เจ เจพเจนเจฐ เจนเจพเจฐเจฟ เจชเจฐเจฟเจ เจคเจ เจฆเฉเจเจฐเฉ เฅฅ
Ich kann keinen anderen Zufluchtsort sehen; ich bin mรผde geworden und vor Deiner Tรผr zusammengebrochen.
เจฒเฉเจเจพ เจเฉเจกเจฟ เจ เจฒเฉเจเฉ เจเฉเจเจน เจนเจฎ เจจเจฟเจฐเจเฉเจจ เจฒเฉเจนเฉ เจเจฌเจพเจฐเฉ เฅฅเฉงเฅฅ
Bitte ignoriere meine Abrechnung; nur dann kann ich gerettet werden. Ich bin wertlos - bitte rette mich! ||1||
เจธเจฆ เจฌเจเจธเจฟเฉฐเจฆเฉ เจธเจฆเจพ เจฎเจฟเจนเจฐเจตเจพเจจเจพ เจธเจญเจจเจพ เจฆเฉเจ เจ เจงเจพเจฐเฉ เฅฅ
Du bist immer vergebend und immer barmherzig; Du gibst allen Halt.
เจจเจพเจจเจ เจฆเจพเจธ เจธเฉฐเจค เจชเจพเจเฉ เจชเจฐเจฟเจ เจฐเจพเจเจฟ เจฒเฉเจนเฉ เจเจน เจฌเจพเจฐเฉ เฅฅเฉจเฅฅเฉชเฅฅเฉฏเฅฅ
Sklave Nanak folgt dem Pfad der Heiligen; rette ihn, o Herr, dieses Mal. ||2||4||9||
เจเฉเจกเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เฅฅ
Todee, Fรผnfter Mehla:
เจฐเจธเจจเจพ เจเฉเจฃ เจเฉเจชเจพเจฒ เจจเจฟเจงเจฟ เจเจพเจเจฃ เฅฅ
Meine Zunge singt die Lobpreisungen des Herrn der Welt, des Ozeans der Tugend.
เจธเจพเจเจคเจฟ เจธเจนเจเฉ เจฐเจนเจธเฉ เจฎเจจเจฟ เจเจชเจเจฟเจ เจธเจเจฒเฉ เจฆเฉเจ เจชเจฒเจพเจเจฃ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Frieden, Ruhe, Gelassenheit und Freude steigen in meinem Geist auf, und alle Sorgen verschwinden. ||1||Pause||