Sri Guru Granth Sahib Ji โ Ang 697 (german)
เจเฉเจคเจธเจฐเฉ เจฎเจ เฉช เฅฅ
Jaitsree, Vierter Mehla:
เจนเจฎ เจฌเจพเจฐเจฟเจ เจเจเฉเจ เจจ เจเจพเจจเจน เจเจคเจฟ เจฎเจฟเจคเจฟ เจคเฉเจฐเฉ เจฎเฉเจฐเจ เจฎเฉเจเจง เจเจเจจเจพ เฅฅ
Ich bin Dein Kind; ich weiร nichts รผber Deinen Zustand und Dein Ausmaร; ich bin tรถricht, dumm und unwissend.
เจนเจฐเจฟ เจเจฟเจฐเจชเจพ เจงเจพเจฐเจฟ เจฆเฉเจเฉ เจฎเจคเจฟ เจเจคเจฎ เจเจฐเจฟ เจฒเฉเจเฉ เจฎเฉเจเจงเฉ เจธเจฟเจเจจเจพ เฅฅเฉงเฅฅ
O Herr, ergieรe Deine Barmherzigkeit; segne mich mit einem erleuchteten Verstand; ich bin tรถricht - mache mich klug. ||1||
เจฎเฉเจฐเจพ เจฎเจจเฉ เจเจฒเจธเฉเจ เจเจเจฒเจพเจจเจพ เฅฅ
Mein Geist ist trรคge und schlรคfrig.
เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจเจจเจฟ เจฎเจฟเจฒเจพเจเจ เจเฉเจฐเฉ เจธเจพเจงเฉ เจฎเจฟเจฒเจฟ เจธเจพเจงเฉ เจเจชเจ เจเฉเจฒเจพเจจเจพ เฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Der Herr, Har, Har, hat mich dazu gefรผhrt, dem heiligen Guru zu begegnen; durch die Begegnung mit dem Heiligen haben sich die Schleusen weit geรถffnet. ||Pause||
เจเฉเจฐ เจเจฟเจจเฉ เจเจฟเจจเฉ เจชเฉเจฐเฉเจคเจฟ เจฒเจเจพเจตเจนเฉ เจฎเฉเจฐเฉ เจนเฉเจ เจฐเฉ เจฎเฉเจฐเฉ เจชเฉเจฐเฉเจคเจฎ เจจเจพเจฎเฉ เจชเจฐเจพเจจเจพ เฅฅ
O Guru, erfรผlle mein Herz jeden Augenblick mit Liebe; der Naam meines Geliebten ist mein Lebensatem.
เจฌเจฟเจจเฉ เจจเจพเจตเฉ เจฎเจฐเจฟ เจเจพเจเจ เจฎเฉเจฐเฉ เจ เจพเจเฉเจฐ เจเจฟเจ เจ เจฎเจฒเฉ เจ เจฎเจฒเจฟ เจฒเฉเจญเจพเจจเจพ เฅฅเฉจเฅฅ
Ohne den Naam wรผrde ich sterben; der Naam meines Herrn und Meisters ist fรผr mich wie die Droge fรผr den Sรผchtigen. ||2||
เจเจฟเจจ เจฎเจจเจฟ เจชเฉเจฐเฉเจคเจฟ เจฒเจเฉ เจนเจฐเจฟ เจเฉเจฐเฉ เจคเจฟเจจ เจงเฉเจฐเจฟ เจญเจพเจ เจชเฉเจฐเจพเจจเจพ เฅฅ
Diejenigen, die die Liebe zum Herrn in ihrem Herzen bewahren, erfรผllen ihr vorherbestimmtes Schicksal.
เจคเจฟเจจ เจนเจฎ เจเจฐเจฃ เจธเจฐเฉเจตเจน เจเจฟเจจเฉ เจเจฟเจจเฉ เจเจฟเจจ เจนเจฐเจฟ เจฎเฉเจ เจฒเจเจพเจจเจพ เฅฅเฉฉเฅฅ
Ich verehre ihre Fรผรe jeden Augenblick; der Herr erscheint ihnen sehr sรผร. ||3||
เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจเฉเจฐเจฟเจชเจพ เจงเจพเจฐเฉ เจฎเฉเจฐเฉ เจ เจพเจเฉเจฐเจฟ เจเจจเฉ เจฌเจฟเจเฉเจฐเจฟเจ เจเจฟเจฐเฉ เจฎเจฟเจฒเจพเจจเจพ เฅฅ
Mein Herr und Meister, Har, Har, hat Seinem demรผtigen Diener Seine Barmherzigkeit erwiesen; so lange getrennt, ist er nun wieder mit dem Herrn vereint.
เจงเจจเฉ เจงเจจเฉ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐเฉ เจเจฟเจจเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจฆเฉเจฐเจฟเฉเจพเจเจ เจเจจเฉ เจจเจพเจจเจเฉ เจคเจฟเจธเฉ เจเฉเจฐเจฌเจพเจจเจพ เฅฅเฉชเฅฅเฉฉเฅฅ
Gesegnet, gesegnet ist der wahre Guru, der den Naam, den Namen des Herrn, in mir eingepflanzt hat; Diener Nanak ist Ihm ein Opfer. ||4||3||
เจเฉเจคเจธเจฐเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉช เฅฅ
Jaitsree, Vierter Mehla:
เจธเจคเจฟเจเฉเจฐเฉ เจธเจพเจเจจเฉ เจชเฉเจฐเจเฉ เจตเจก เจชเจพเจเจ เจนเจฐเจฟ เจฐเจธเจเจฟ เจฐเจธเจเจฟ เจซเจฒ เจฒเจพเจเจฟเจฌเจพ เฅฅ
Ich habe den wahren Guru gefunden, meinen Freund, das grรถรte Wesen. Liebe und Zuneigung zum Herrn sind aufgeblรผht.
เจฎเจพเจเจ เจญเฉเจเจ เฉฐเจ เจเฉเจฐเจธเจฟเจ เจนเฉ เจชเฉเจฐเจพเจฃเฉ เจเฉเจฐ เจฌเจเจจเฉ เจฌเจฟเจธเฉ เจนเจฐเจฟ เจเจพเจขเจฟเจฌเจพ เฅฅเฉงเฅฅ
Maya, die Schlange, hat den Sterblichen ergriffen; durch das Wort des Guru neutralisiert der Herr das Gift. ||1||
เจฎเฉเจฐเจพ เจฎเจจเฉ เจฐเจพเจฎ เจจเจพเจฎ เจฐเจธเจฟ เจฒเจพเจเจฟเจฌเจพ เฅฅ
Mein Geist ist an die erhabene Essenz des Namens des Herrn gebunden.
เจนเจฐเจฟ เจเฉเจ เจชเจคเจฟเจค เจชเจตเจฟเจคเฉเจฐ เจฎเจฟเจฒเจฟ เจธเจพเจง เจเฉเจฐ เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจนเจฐเจฟ เจฐเจธเฉ เจเจพเจเจฟเจฌเจพ เฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Der Herr hat die Sรผnder gereinigt und sie mit dem heiligen Guru vereint; nun schmecken sie den Namen des Herrn und die erhabene Essenz des Herrn. ||Pause||
เจงเจจเฉ เจงเจจเฉ เจตเจกเจญเจพเจ เจฎเจฟเจฒเจฟเจ เจเฉเจฐเฉ เจธเจพเจงเฉ เจฎเจฟเจฒเจฟ เจธเจพเจงเฉ เจฒเจฟเจต เจเจจเจฎเจจเจฟ เจฒเจพเจเจฟเจฌเจพ เฅฅ
Gesegnet, gesegnet ist das Glรผck derer, die dem heiligen Guru begegnen; durch die Begegnung mit dem Heiligen zentrieren sie sich liebevoll im Zustand absoluter Versenkung.
เจคเฉเจฐเจฟเจธเจจเจพ เจ เจเจจเจฟ เจฌเฉเจเฉ เจธเจพเจเจคเจฟ เจชเจพเจ เจนเจฐเจฟ เจจเจฟเจฐเจฎเจฒ เจจเจฟเจฐเจฎเจฒ เจเฉเจจ เจเจพเจเจฌเจพ เฅฅเฉจเฅฅ
Das Feuer des Verlangens in ihnen ist gelรถscht, und sie finden Frieden; sie singen die glorreichen Lobpreisungen des makellosen Herrn. ||2||
เจคเจฟเจจ เจเฉ เจญเจพเจ เจเฉเจจ เจงเฉเจฐเจฟ เจชเจพเจ เจเจฟเจจ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจฆเจฐเจธเฉ เจจ เจชเจพเจเจฌเจพ เฅฅ
Diejenigen, die nicht die gesegnete Vision des Darshan des wahren Guru erhalten, haben von Anbeginn an Unglรผck vorherbestimmt.
เจคเฉ เจฆเฉเจเฉ เจญเจพเจ เจชเจตเจนเจฟ เจเฉเจฐเจญ เจเฉเจจเฉ เจธเจญเฉ เจฌเจฟเจฐเจฅเจพ เจเจจเจฎเฉ เจคเจฟเจจ เจเจพเจเจฌเจพ เฅฅเฉฉเฅฅ
In der Liebe zur Dualitรคt werden sie zur Reinkarnation durch den Mutterleib verurteilt, und sie verbringen ihr Leben vรถllig nutzlos. ||3||
เจนเจฐเจฟ เจฆเฉเจนเฉ เจฌเจฟเจฎเจฒ เจฎเจคเจฟ เจเฉเจฐ เจธเจพเจง เจชเจ เจธเฉเจตเจน เจนเจฎ เจนเจฐเจฟ เจฎเฉเจ เจฒเจเจพเจเจฌเจพ เฅฅ
O Herr, bitte segne mich mit reinem Verstรคndnis, damit ich den Fรผรen des heiligen Guru dienen kann; der Herr erscheint mir sรผร.
เจเจจเฉ เจจเจพเจจเจเฉ เจฐเฉเจฃ เจธเจพเจง เจชเจ เจฎเจพเจเฉ เจนเจฐเจฟ เจนเฉเจ เจฆเจเจเจฒเฉ เจฆเจฟเจตเจพเจเจฌเจพ เฅฅเฉชเฅฅเฉชเฅฅ
Diener Nanak bittet um den Staub der Fรผรe des Heiligen; O Herr, sei gnรคdig und segne mich damit. ||4||4||
เจเฉเจคเจธเจฐเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉช เฅฅ
Jaitsree, Vierter Mehla:
เจเจฟเจจ เจนเจฐเจฟ เจนเจฟเจฐเจฆเฉ เจจเจพเจฎเฉ เจจ เจฌเจธเจฟเจ เจคเจฟเจจ เจฎเจพเจค เจเฉเจเฉ เจนเจฐเจฟ เจฌเจพเจเจเจพ เฅฅ
Der Name des Herrn wohnt nicht in ihren Herzen - ihre Mรผtter hรคtten steril sein sollen.
เจคเจฟเจจ เจธเฉเฉฐเจเฉ เจฆเฉเจน เจซเจฟเจฐเจนเจฟ เจฌเจฟเจจเฉ เจจเจพเจตเฉ เจเจ เจเจชเจฟ เจเจชเจฟ เจฎเฉเจ เจเจฐเจพเจเจเจพ เฅฅเฉงเฅฅ
Diese Kรถrper wandern verlassen und verlassen ohne den Naam umher; ihr Leben vergeht, und sie sterben und schreien vor Schmerz. ||1||
เจฎเฉเจฐเฉ เจฎเจจ เจเจชเจฟ เจฐเจพเจฎ เจจเจพเจฎเฉ เจนเจฐเจฟ เจฎเจพเจเจพ เฅฅ
O mein Geist, chanten den Namen des Herrn, den Herrn in dir.
เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจเฉเจฐเจฟเจชเจพเจฒเจฟ เจเฉเจฐเจฟเจชเจพ เจชเฉเจฐเจญเจฟ เจงเจพเจฐเฉ เจเฉเจฐเจฟ เจเจฟเจเจจเฉ เจฆเฉเจ เจฎเจจเฉ เจธเจฎเจเจพ เฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Der barmherzige Herr Gott, Har, Har, hat mir Seine Barmherzigkeit erwiesen; der Guru hat mir spirituelles Wissen vermittelt, und mein Geist wurde belehrt. ||Pause||
เจนเจฐเจฟ เจเฉเจฐเจคเจฟ เจเจฒเจเฉเจเจฟ เจชเจฆเฉ เจเจคเจฎเฉ เจนเจฐเจฟ เจชเจพเจเจ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจฎเจพเจเจพ เฅฅ
In diesem dunklen Zeitalter von Kali Yuga bringt das Kirtan des Lobes des Herrn den edelsten und erhabensten Status; der Herr wird durch den wahren Guru gefunden.
เจนเจ เจฌเจฒเจฟเจนเจพเจฐเฉ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจ เจชเฉเจจเฉ เจเจฟเจจเจฟ เจเฉเจชเจคเฉ เจจเจพเจฎเฉ เจชเจฐเจเจพเจเจพ เฅฅเฉจเฅฅ
Ich bin ein Opfer fรผr meinen wahren Guru, der mir den verborgenen Namen des Herrn offenbart hat. ||2||
เจฆเจฐเจธเจจเฉ เจธเจพเจง เจฎเจฟเจฒเจฟเจ เจตเจกเจญเจพเจเฉ เจธเจญเจฟ เจเจฟเจฒเจฌเจฟเจ เจเจ เจเจตเจพเจเจพ เฅฅ
Durch groรes Glรผck erhielt ich die gesegnete Vision des Darshan des Heiligen; es beseitigt alle Flecken der Sรผnde.
เจธเจคเจฟเจเฉเจฐเฉ เจธเจพเจนเฉ เจชเจพเจเจ เจตเจก เจฆเจพเจฃเจพ เจนเจฐเจฟ เจเฉเจ เจฌเจนเฉ เจเฉเจฃ เจธเจพเจเจพ เฅฅเฉฉเฅฅ
Ich habe den wahren Guru gefunden, den groรen, allwissenden Kรถnig; Er hat mit mir die vielen glorreichen Tugenden des Herrn geteilt. ||3||