Sri Guru Granth Sahib Ji โ Ang 690 (german)
เจงเจจเจพเจธเจฐเฉ เจเฉฐเจค เจฎเจนเจฒเจพ เฉช เจเจฐเฉ เฉง
Dhanaasaree, Chhant, des vierten Mahals, erstes Haus:
เฉด เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจชเฉเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เฅฅ
Ein Schรถpfer des Universums. Durch die Gnade des Wahren Gurus:
เจนเจฐเจฟ เจเฉเจ เจเฉเจฐเจฟเจชเจพ เจเจฐเฉ เจคเจพ เจจเจพเจฎเฉ เจงเจฟเจเจเจ เจเฉเจ เฅฅ
Wenn der liebe Herr Seine Gnade gewรคhrt, dann meditiert man รผber das Naam, den Namen des Herrn.
เจธเจคเจฟเจเฉเจฐเฉ เจฎเจฟเจฒเฉ เจธเฉเจญเจพเจ เจธเจนเจเจฟ เจเฉเจฃ เจเจพเจเจ เจเฉเจ เฅฅ
Den Wahren Guru treffend, durch liebenden Glauben und Hingabe, singt man intuitiv die glorreichen Lobpreisungen des Herrn.
เจเฉเจฃ เจเจพเจ เจตเจฟเจเจธเฉ เจธเจฆเจพ เจ เจจเจฆเจฟเจจเฉ เจเจพ เจเจชเจฟ เจธเจพเจเฉ เจญเจพเจตเจ เฅฅ
Seine glorreichen Lobpreisungen kontinuierlich singend, Nacht und Tag, erblรผht man, wenn es dem Wahren Herrn gefรคllt.
เจ เจนเฉฐเจเจพเจฐเฉ เจนเจเจฎเฉ เจคเจเฉ เจฎเจพเจเจ เจธเจนเจเจฟ เจจเจพเจฎเจฟ เจธเจฎเจพเจตเจ เฅฅ
Egoismus, Selbstsucht und Maya werden verlassen, und er ist intuitiv im Naam absorbiert.
เจเจชเจฟ เจเจฐเจคเจพ เจเจฐเฉ เจธเฉเจ เจเจชเจฟ เจฆเฉเจ เจค เจชเจพเจเจ เฅฅ
Der Schรถpfer Selbst handelt; wenn Er gibt, dann empfangen wir.
เจนเจฐเจฟ เจเฉเจ เจเฉเจฐเจฟเจชเจพ เจเจฐเฉ เจคเจพ เจจเจพเจฎเฉ เจงเจฟเจเจเจ เจเฉเจ เฅฅเฉงเฅฅ
Wenn der liebe Herr Seine Gnade gewรคhrt, dann meditieren wir รผber das Naam. ||1||
เจ เฉฐเจฆเจฐเจฟ เจธเจพเจเจพ เจจเฉเจนเฉ เจชเฉเจฐเฉ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐเฉ เจเฉเจ เฅฅ
Tief im Inneren fรผhle ich wahre Liebe fรผr den Vollkommenen Wahren Guru.
เจนเจ เจคเจฟเจธเฉ เจธเฉเจตเฉ เจฆเจฟเจจเฉ เจฐเจพเจคเจฟ เจฎเฉ เจเจฆเฉ เจจ เจตเฉเจธเจฐเฉ เจเฉเจ เฅฅ
Ich diene Ihm Tag und Nacht; Ich vergesse Ihn niemals.
เจเจฆเฉ เจจ เจตเจฟเจธเจพเจฐเฉ เจ เจจเจฆเจฟเจจเฉ เจธเจฎเฉเจพเจฐเฉ เจเจพ เจจเจพเจฎเฉ เจฒเจ เจคเจพ เจเฉเจตเจพ เฅฅ
Ich vergesse Ihn niemals; Ich erinnere mich an Ihn Nacht und Tag. Wenn ich das Naam chantiere, dann lebe ich.
เจธเฉเจฐเจตเจฃเฉ เจธเฉเจฃเฉ เจค เจเจนเฉ เจฎเจจเฉ เจคเฉเจฐเจฟเจชเจคเฉ เจเฉเจฐเจฎเฉเจเจฟ เจ เฉฐเจฎเฉเจฐเจฟเจคเฉ เจชเฉเจตเจพ เฅฅ
Mit meinen Ohren hรถre ich von Ihm, und mein Geist ist befriedigt. Als Gurmukh trinke ich den Ambrosischen Nektar.
เจจเจฆเจฐเจฟ เจเจฐเฉ เจคเจพ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐเฉ เจฎเฉเจฒเฉ เจ เจจเจฆเจฟเจจเฉ เจฌเจฟเจฌเฉเจ เจฌเฉเจงเจฟ เจฌเจฟเจเจฐเฉ เฅฅ
Wenn Er Seinen Blick der Gnade gewรคhrt, dann werde ich den Wahren Guru treffen; mein unterscheidungsfรคhiger Intellekt wรผrde รผber Ihn nachdenken, Nacht und Tag.
เจ เฉฐเจฆเจฐเจฟ เจธเจพเจเจพ เจจเฉเจนเฉ เจชเฉเจฐเฉ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐเฉ เฅฅเฉจเฅฅ
Tief im Inneren fรผhle ich wahre Liebe fรผr den Vollkommenen Wahren Guru. ||2||
เจธเจคเจธเฉฐเจเจคเจฟ เจฎเจฟเจฒเฉ เจตเจกเจญเจพเจเจฟ เจคเจพ เจนเจฐเจฟ เจฐเจธเฉ เจเจตเจ เจเฉเจ เฅฅ
Durch groรes Glรผck tritt man der Sat Sangat, der Wahren Gemeinde, bei; dann kommt man, um die subtile Essenz des Herrn zu genieรen.
เจ เจจเจฆเจฟเจจเฉ เจฐเจนเฉ เจฒเจฟเจต เจฒเจพเจ เจค เจธเจนเจเจฟ เจธเจฎเจพเจตเจ เจเฉเจ เฅฅ
Nacht und Tag bleibt er liebevoll auf den Herrn fokussiert; er verschmilzt in himmlischem Frieden.
เจธเจนเจเจฟ เจธเจฎเจพเจตเฉ เจคเจพ เจนเจฐเจฟ เจฎเจจเจฟ เจญเจพเจตเฉ เจธเจฆเจพ เจ เจคเฉเจคเฉ เจฌเฉเจฐเจพเจเฉ เฅฅ
In himmlischem Frieden verschmelzend, wird er dem Geist des Herrn gefรคllig; er bleibt fรผr immer ungebunden und unberรผhrt.
เจนเจฒเจคเจฟ เจชเจฒเจคเจฟ เจธเฉเจญเจพ เจเจ เจ เฉฐเจคเจฐเจฟ เจฐเจพเจฎ เจจเจพเจฎเจฟ เจฒเจฟเจต เจฒเจพเจเฉ เฅฅ
Er empfรคngt Ehre in dieser Welt und der nรคchsten, liebevoll auf den Namen des Herrn fokussiert.
เจนเจฐเจ เจธเฉเจ เจฆเฉเจนเจพ เจคเฉ เจฎเฉเจเจคเจพ เจเฉ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจเจฐเฉ เจธเฉ เจญเจพเจตเจ เฅฅ
Er ist von Freude und Leid befreit; er ist erfreut รผber alles, was Gott tut.
เจธเจคเจธเฉฐเจเจคเจฟ เจฎเจฟเจฒเฉ เจตเจกเจญเจพเจเจฟ เจคเจพ เจนเจฐเจฟ เจฐเจธเฉ เจเจตเจ เจเฉเจ เฅฅเฉฉเฅฅ
Durch groรes Glรผck tritt man der Sat Sangat, der Wahren Gemeinde, bei, und dann kommt man, um die subtile Essenz des Herrn zu genieรen. ||3||
เจฆเฉเจเฉ เจญเจพเจ เจฆเฉเจเฉ เจนเฉเจ เจฎเจจเจฎเฉเจ เจเจฎเจฟ เจเฉเจนเจฟเจ เจเฉเจ เฅฅ
In der Liebe zur Dualitรคt gibt es Schmerz und Leid; der Bote des Todes beรคugt die selbstsรผchtigen Manmukhs.
เจนเจพเจ เจนเจพเจ เจเจฐเฉ เจฆเจฟเจจเฉ เจฐเจพเจคเจฟ เจฎเจพเจเจ เจฆเฉเจเจฟ เจฎเฉเจนเจฟเจ เจเฉเจ เฅฅ
Sie schreien und heulen, Tag und Nacht, gefangen vom Schmerz der Maya.
เจฎเจพเจเจ เจฆเฉเจเจฟ เจฎเฉเจนเจฟเจ เจนเจเจฎเฉ เจฐเฉเจนเจฟเจ เจฎเฉเจฐเฉ เจฎเฉเจฐเฉ เจเจฐเจค เจตเจฟเจนเจพเจตเจ เฅฅ
Gefangen vom Schmerz der Maya, provoziert von seinem Ego, verbringt er sein Leben schreiend: "Mein, mein!".
เจเฉ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจฆเฉเจ เจคเจฟเจธเฉ เจเฉเจคเฉ เจจเจพเจนเฉ เจ เฉฐเจคเจฟ เจเจเจ เจชเจเฉเจคเจพเจตเจ เฅฅ
Er erinnert sich nicht an Gott, den Geber, und am Ende geht er weg, bereuend und reumรผtig.
เจฌเจฟเจจเฉ เจจเจพเจตเฉ เจเฉ เจธเจพเจฅเจฟ เจจ เจเจพเจฒเฉ เจชเฉเจคเฉเจฐ เจเจฒเจคเฉเจฐ เจฎเจพเจเจ เจงเฉเจนเจฟเจ เฅฅ
Ohne das Naam wird nichts mit ihm gehen; nicht seine Kinder, Ehepartner oder die Verlockungen der Maya.
เจฆเฉเจเฉ เจญเจพเจ เจฆเฉเจเฉ เจนเฉเจ เจฎเจจเจฎเฉเจเจฟ เจเจฎเจฟ เจเฉเจนเจฟเจ เจเฉเจ เฅฅเฉชเฅฅ
In der Liebe zur Dualitรคt gibt es Schmerz und Leid; der Bote des Todes beรคugt die selbstsรผchtigen Manmukhs. ||4||
เจเจฐเจฟ เจเจฟเจฐเจชเจพ เจฒเฉเจนเฉ เจฎเจฟเจฒเจพเจ เจฎเจนเจฒเฉ เจนเจฐเจฟ เจชเจพเจเจ เจเฉเจ เฅฅ
Seine Gnade gewรคhrend, hat der Herr mich mit Sich Selbst verschmolzen; Ich habe die Wohnstatt der Gegenwart des Herrn gefunden.
เจธเจฆเจพ เจฐเจนเฉ เจเจฐ เจเฉเฉเจฟ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจฎเจจเจฟ เจญเจพเจเจ เจเฉเจ เฅฅ
Ich bleibe stehend mit meinen Handflรคchen zusammengepresst; Ich bin dem Geist Gottes gefรคllig geworden.
เจชเฉเจฐเจญเฉ เจฎเจจเจฟ เจญเจพเจตเฉ เจคเจพ เจนเฉเจเจฎเจฟ เจธเจฎเจพเจตเฉ เจนเฉเจเจฎเฉ เจฎเฉฐเจจเจฟ เจธเฉเจเฉ เจชเจพเจเจ เฅฅ
Wenn man dem Geist Gottes gefรคllig ist, dann verschmilzt er mit dem Hukam des Befehls des Herrn; sich Seinem Hukam ergebend, findet er Frieden.
เจ เจจเจฆเจฟเจจเฉ เจเจชเจค เจฐเจนเฉ เจฆเจฟเจจเฉ เจฐเจพเจคเฉ เจธเจนเจเฉ เจจเจพเจฎเฉ เจงเจฟเจเจเจ เฅฅ
Nacht und Tag chantiert er den Namen des Herrn, Tag und Nacht; intuitiv, natรผrlich meditiert er รผber das Naam, den Namen des Herrn.
เจจเจพเจฎเฉ เจจเจพเจฎเฉ เจฎเจฟเจฒเฉ เจตเจกเจฟเจเจ เจจเจพเจจเจ เจจเจพเจฎเฉ เจฎเจจเจฟ เจญเจพเจตเจ เฅฅ
Durch das Naam wird die glorreiche Grรถรe des Naam erlangt; das Naam ist Nanak's Geist gefรคllig.
เจเจฐเจฟ เจเจฟเจฐเจชเจพ เจฒเฉเจนเฉ เจฎเจฟเจฒเจพเจ เจฎเจนเจฒเฉ เจนเจฐเจฟ เจชเจพเจตเจ เจเฉเจ เฅฅเฉซเฅฅเฉงเฅฅ
Seine Gnade gewรคhrend, hat der Herr mich mit Sich Selbst verschmolzen; Ich habe die Wohnstatt der Gegenwart des Herrn gefunden. ||5||1||