Sri Guru Granth Sahib Ji โ Ang 660 (german)
เจงเจจเจพเจธเจฐเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉง เจเจฐเฉ เฉง เจเจเจชเจฆเฉ
Dhanaasaree, Erste Mehla, Erstes Haus, Chau-Padhay:
เฉด เจธเจคเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจเจฐเจคเจพ เจชเฉเจฐเจเฉ เจจเจฟเจฐเจญเจ เจจเจฟเจฐเจตเฉเจฐเฉ เจ เจเจพเจฒ เจฎเฉเจฐเจคเจฟ เจ เจเฉเจจเฉ เจธเฉเจญเฉฐ เจเฉเจฐ เจชเฉเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เฅฅ
Ein universeller Schรถpfer Gott. Wahrheit ist der Name. Schรถpferisches Wesen personifiziert. Keine Furcht. Kein Hass. Bild des Unsterblichen. Jenseits der Geburt. Selbst-existent. Durch die Gnade des Guru:
เจเฉเจ เจกเจฐเจคเฉ เจนเฉ เจเจชเจฃเจพ เจเฉ เจธเจฟเจ เจเจฐเฉ เจชเฉเจเจพเจฐ เฅฅ
Meine Seele hat Angst; an wen soll ich mich wenden?
เจฆเฉเจ เจตเจฟเจธเจพเจฐเจฃเฉ เจธเฉเจตเจฟเจ เจธเจฆเจพ เจธเจฆเจพ เจฆเจพเจคเจพเจฐเฉ เฅฅเฉงเฅฅ
Ich diene Dem, der mich meine Schmerzen vergessen lรคsst; Er ist der Geber, fรผr immer und ewig. ||1||
เจธเจพเจนเจฟเจฌเฉ เจฎเฉเจฐเจพ เจจเฉเจค เจจเจตเจพ เจธเจฆเจพ เจธเจฆเจพ เจฆเจพเจคเจพเจฐเฉ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Mein Herr und Meister ist fรผr immer neu; Er ist der Geber, fรผr immer und ewig. ||1||Pause||
เจ เจจเจฆเจฟเจจเฉ เจธเจพเจนเจฟเจฌเฉ เจธเฉเจตเฉเจ เจ เฉฐเจคเจฟ เจเจกเจพเจ เจธเฉเจ เฅฅ
Nacht und Tag diene ich meinem Herrn und Meister; Er wird mich am Ende retten.
เจธเฉเจฃเจฟ เจธเฉเจฃเจฟ เจฎเฉเจฐเฉ เจเจพเจฎเจฃเฉ เจชเจพเจฐเจฟ เจเจคเจพเจฐเจพ เจนเฉเจ เฅฅเฉจเฅฅ
Hรถren und Zuhรถren, oh meine liebe Schwester, ich bin hinรผbergegangen. ||2||
เจฆเจเจเจฒ เจคเฉเจฐเฉ เจจเจพเจฎเจฟ เจคเจฐเจพ เฅฅ
Oh barmherziger Herr, Dein Naam trรคgt mich hinรผber.
เจธเจฆ เจเฉเจฐเจฌเจพเจฃเฉ เจเจพเจ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Ich bin Dir fรผr immer ein Opfer. ||1||Pause||
เจธเจฐเจฌเฉฐ เจธเจพเจเจพ เจเจเฉ เจนเฉ เจฆเฉเจเจพ เจจเจพเจนเฉ เจเฉเจ เฅฅ
In der ganzen Welt gibt es nur den Einen Wahren Herrn; es gibt รผberhaupt keinen anderen.
เจคเจพ เจเฉ เจธเฉเจตเจพ เจธเฉ เจเจฐเฉ เจเจพ เจเจ เจจเจฆเจฐเจฟ เจเจฐเฉ เฅฅเฉฉเฅฅ
Er allein dient dem Herrn, auf den der Herr Seinen Blick der Gnade wirft. ||3||
เจคเฉเจงเฉ เจฌเจพเจเฉ เจชเจฟเจเจฐเฉ เจเฉเจต เจฐเจนเจพ เฅฅ
Ohne Dich, oh Geliebter, wie kรถnnte ich รผberhaupt leben?
เจธเจพ เจตเจกเจฟเจเจ เจฆเฉเจนเจฟ เจเจฟเจคเฉ เจจเจพเจฎเจฟ เจคเฉเจฐเฉ เจฒเจพเจเจฟ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Segne mich mit solcher Grรถรe, dass ich Deinem Naam verbunden bleibe.
เจฆเฉเจเจพ เจจเจพเจนเฉ เจเฉเจ เจเจฟเจธเฉ เจเจเฉ เจชเจฟเจเจฐเฉ เจเจพเจ เจเจนเจพ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Es gibt keinen anderen, oh Geliebter, zu dem ich gehen und sprechen kann. ||1||Pause||
เจธเฉเจตเฉ เจธเจพเจนเจฟเจฌเฉ เจเจชเจฃเจพ เจ เจตเจฐเฉ เจจ เจเจพเจเฉฐเจ เจเฉเจ เฅฅ
Ich diene meinem Herrn und Meister; ich bitte um keinen anderen.
เจจเจพเจจเจเฉ เจคเจพ เจเจพ เจฆเจพเจธเฉ เจนเฉ เจฌเจฟเฉฐเจฆ เจฌเจฟเฉฐเจฆ เจเฉเจ เจเฉเจ เจนเฉเจ เฅฅเฉชเฅฅ
Nanak ist Sein Sklave; Moment fรผr Moment, Stรผck fรผr Stรผck, ist er Ihm ein Opfer. ||4||
เจธเจพเจนเจฟเจฌ เจคเฉเจฐเฉ เจจเจพเจฎ เจตเจฟเจเจนเฉ เจฌเจฟเฉฐเจฆ เจฌเจฟเฉฐเจฆ เจเฉเจ เจเฉเจ เจนเฉเจ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅเฉชเฅฅเฉงเฅฅ
Oh Herr Meister, ich bin Deinem Naam ein Opfer, Moment fรผr Moment, Stรผck fรผr Stรผck. ||1||Pause||4||1||
เจงเจจเจพเจธเจฐเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉง เฅฅ
Dhanaasaree, Erste Mehla:
เจนเจฎ เจเจฆเจฎเฉ เจนเจพเจ เจเจ เจฆเจฎเฉ เจฎเฉเจนเจฒเจคเจฟ เจฎเฉเจนเจคเฉ เจจ เจเจพเจฃเจพ เฅฅ
Wir sind Menschen von kรผrzester Dauer; wir kennen die festgesetzte Zeit unseres Aufbruchs nicht.
เจจเจพเจจเจเฉ เจฌเจฟเจจเจตเฉ เจคเจฟเจธเฉ เจธเจฐเฉเจตเจนเฉ เจเจพ เจเฉ เจเฉเจ เจชเจฐเจพเจฃเจพ เฅฅเฉงเฅฅ
Betet Nanak, dient Dem Einen, dem unsere Seele und unser Lebensatem gehรถren. ||1||
เจ เฉฐเจงเฉ เจเฉเจตเจจเจพ เจตเฉเจเจพเจฐเจฟ เจฆเฉเจเจฟ เจเฉเจคเฉ เจเฉ เจฆเจฟเจจเจพ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Du bist blind - sieh und bedenke, wie viele Tage dein Leben dauern wird. ||1||Pause||
เจธเจพเจธเฉ เจฎเจพเจธเฉ เจธเจญเฉ เจเฉเจ เจคเฉเจฎเจพเจฐเจพ เจคเฉ เจฎเฉ เจเจฐเจพ เจชเจฟเจเจฐเจพ เฅฅ
Mein Atem, mein Fleisch und meine Seele sind alle Dein, Herr; Du bist mir so sehr lieb.
เจจเจพเจจเจเฉ เจธเจพเจเจฐเฉ เจเจต เจเจนเจคเฉ เจนเฉ เจธเจเฉ เจชเจฐเจตเจฆเจเจพเจฐเจพ เฅฅเฉจเฅฅ
Nanak, der Dichter, sagt dies, oh Wahrer Herr Ernรคhrer. ||2||
เจเฉ เจคเฉ เจเจฟเจธเฉ เจจ เจฆเฉเจนเฉ เจฎเฉเจฐเฉ เจธเจพเจนเจฟเจฌเจพ เจเจฟเจ เจเฉ เจเจขเฉ เจเจนเจฃเจพ เฅฅ
Wenn Du nichts gรคbest, oh mein Herr und Meister, was kรถnnte jemand Dir verpfรคnden?
เจจเจพเจจเจเฉ เจฌเจฟเจจเจตเฉ เจธเฉ เจเจฟเจเฉ เจชเจพเจเจ เจชเฉเจฐเจฌเจฟ เจฒเจฟเจเฉ เจเจพ เจฒเจนเจฃเจพ เฅฅเฉฉเฅฅ
Nanak betet, wir empfangen das, was uns vorherbestimmt ist zu empfangen. ||3||
เจจเจพเจฎเฉ เจเจธเจฎ เจเจพ เจเจฟเจคเจฟ เจจ เจเฉเจ เจเจชเจเฉ เจเจชเจเฉ เจเจฎเจพเจฃเจพ เฅฅ
Der betrรผgerische Mensch erinnert sich nicht an den Naam des Herrn; er รผbt nur Betrug.
เจเจฎ เจฆเฉเจเจฐเจฟ เจเจพ เจชเจเฉเจฟ เจเจฒเจพเจเจ เจคเจพ เจเจฒเจฆเจพ เจชเจเฉเจคเจพเจฃเจพ เฅฅเฉชเฅฅ
Wenn er in Ketten zu Todes Tรผr gefรผhrt wird, dann bereut er seine Taten. ||4||