Sri Guru Granth Sahib Ji โ Ang 657 (german)
เจจเจพเจฆเจฟ เจธเจฎเจพเจเจฒเฉ เจฐเฉ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐเฉ เจญเฉเจเจฟเจฒเฉ เจฆเฉเจตเจพ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Den Gรถttlichen Wahren Guru treffend, verschmelze ich in den Klangstrom des Naad. ||1||Pause||
เจเจน เจเจฟเจฒเจฟ เจฎเจฟเจฒเจฟ เจเจพเจฐเฉ เจฆเจฟเจธเฉฐเจคเจพ เฅฅ
Wo das blendend weiรe Licht gesehen wird,
เจคเจน เจ เจจเจนเจฆ เจธเจฌเจฆ เจฌเจเฉฐเจคเจพ เฅฅ
dort erklingt der unaufhรถrliche Klangstrom des Shabad.
เจเฉเจคเฉ เจเฉเจคเจฟ เจธเจฎเจพเจจเฉ เฅฅ
Das Licht verschmilzt mit dem Licht;
เจฎเฉ เจเฉเจฐ เจชเจฐเจธเจพเจฆเฉ เจเจพเจจเฉ เฅฅเฉจเฅฅ
durch die Gnade des Gurus erkenne ich dies. ||2||
เจฐเจคเจจ เจเจฎเจฒ เจเฉเจ เจฐเฉ เฅฅ
Die Juwelen befinden sich in der Schatzkammer der Herz-Lotusblume.
เจเจฎเจเจพเจฐ เจฌเฉเจเฉเจฒ เจคเจนเฉ เฅฅ
Sie funkeln und glitzern wie Blitze.
เจจเฉเจฐเฉ เจจเจพเจนเฉ เจฆเฉเจฐเจฟ เฅฅ
Der Herr ist nahe zur Hand, nicht fern.
เจจเจฟเจ เจเจคเจฎเฉ เจฐเจนเจฟเจ เจญเจฐเจชเฉเจฐเจฟ เฅฅเฉฉเฅฅ
Er durchdringt und erfรผllt meine Seele vollstรคndig. ||3||
เจเจน เจ เจจเจนเจค เจธเฉเจฐ เจเจเฉตเจพเจฐเจพ เฅฅ
Wo das Licht der unsterblichen Sonne scheint,
เจคเจน เจฆเฉเจชเจ เจเจฒเฉ เจเฉฐเจเจพเจฐเจพ เฅฅ
scheint das Licht brennender Lampen unbedeutend.
เจเฉเจฐ เจชเจฐเจธเจพเจฆเฉ เจเจพเจจเจฟเจ เฅฅ
Durch die Gnade des Gurus erkenne ich dies.
เจเจจเฉ เจจเจพเจฎเจพ เจธเจนเจ เจธเจฎเจพเจจเจฟเจ เฅฅเฉชเฅฅเฉงเฅฅ
Diener Naam Dayv ist in den Himmlischen Herrn versunken. ||4||1||
เจเจฐเฉ เฉช เจธเฉเจฐเจ เจฟ เฅฅ
Viertes Haus, Sorat'h:
เจชเจพเฉ เจชเฉเฉเจธเจฃเจฟ เจชเฉเจเจฟ เจฒเฉ เจจเจพเจฎเจพ เจเจพ เจชเจนเจฟ เจเจพเจจเจฟ เจเจตเจพเจ เจนเฉ เฅฅ
Die Nachbarin fragte Naam Dayv: "Wer hat dein Haus gebaut?
เจคเฉ เจชเจนเจฟ เจฆเฉเจเจฃเฉ เจฎเจเฉเจฐเฉ เจฆเฉเจนเจ เจฎเฉ เจเจ เจฌเฉเจขเฉ เจฆเฉเจนเฉ เจฌเจคเจพเจ เจนเฉ เฅฅเฉงเฅฅ
Ich werde ihm den doppelten Lohn zahlen. Sag mir, wer ist dein Zimmermann?" ||1||
เจฐเฉ เจฌเจพเจ เจฌเฉเจขเฉ เจฆเฉเจจเฉ เจจ เจเจพเจ เฅฅ
O Schwester, ich kann dir diesen Zimmermann nicht geben.
เจฆเฉเจเฉ เจฌเฉเจขเฉ เจฐเจนเจฟเจ เจธเจฎเจพเจ เฅฅ
Sieh, mein Zimmermann ist รผberall gegenwรคrtig.
เจนเจฎเจพเจฐเฉ เจฌเฉเจขเฉ เจชเฉเจฐเจพเจจ เจ เจงเจพเจฐเจพ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Mein Zimmermann ist die Stรผtze des Lebensatems. ||1||Pause||
เจฌเฉเจขเฉ เจชเฉเจฐเฉเจคเจฟ เจฎเจเฉเจฐเฉ เจฎเจพเจเจเฉ เจเจ เจเฉเจ เจเจพเจจเจฟ เจเจตเจพเจตเฉ เจนเฉ เฅฅ
Dieser Zimmermann verlangt den Lohn der Liebe, wenn jemand mรถchte, dass Er sein Haus baut.
เจฒเฉเจ เจเฉเจเฉฐเจฌ เจธเจญเจนเฉ เจคเฉ เจคเฉเจฐเฉ เจคเจ เจเจชเจจ เจฌเฉเจขเฉ เจเจตเฉ เจนเฉ เฅฅเฉจเฅฅ
Wenn man seine Bindungen zu allen Menschen und Verwandten lรถst, dann kommt der Zimmermann von selbst. ||2||
เจเจธเฉ เจฌเฉเจขเฉ เจฌเจฐเจจเจฟ เจจ เจธเจพเจเจ เจธเจญ เจ เฉฐเจคเจฐ เจธเจญ เจ เจพเจเจ เจนเฉ เฅฅ
Ich kann einen solchen Zimmermann nicht beschreiben, der in allem enthalten ist, รผberall.
เจเฉเฉฐเจเฉ เจฎเจนเจพ เจ เฉฐเจฎเฉเจฐเจฟเจค เจฐเจธเฉ เจเจพเจเจฟเจ เจชเฉเจเฉ เจเจนเจจเฉ เจจ เจเจพเจ เจนเฉ เฅฅเฉฉเฅฅ
Der Stumme schmeckt den erhabensten ambrosischen Nektar, aber wenn man ihn bittet, ihn zu beschreiben, kann er es nicht. ||3||
เจฌเฉเจขเฉ เจเฉ เจเฉเจฃ เจธเฉเจจเจฟ เจฐเฉ เจฌเจพเจ เจเจฒเจงเจฟ เจฌเจพเจเจงเจฟ เจงเฉเจฐเฉ เจฅเจพเจชเจฟเจ เจนเฉ เฅฅ
Hรถre die Tugenden dieses Zimmermanns, o Schwester; Er hielt die Ozeane auf und etablierte Dhroo als Polarstern.
เจจเจพเจฎเฉ เจเฉ เจธเฉเจเจฎเฉ เจธเฉเจ เจฌเจนเฉเจฐเฉ เจฒเฉฐเจ เจญเจญเฉเจเจฃ เจเจชเจฟเจ เจนเฉ เฅฅเฉชเฅฅเฉจเฅฅ
Naam Dayvs Herr Meister brachte Sita zurรผck und gab Sri Lanka an Bhabheekhan. ||4||2||
เจธเฉเจฐเจ เจฟ เจเจฐเฉ เฉฉ เฅฅ
Sorat'h, Drittes Haus:
เจ เจฃเจฎเฉเจฟเจ เจฎเฉฐเจฆเจฒเฉ เจฌเจพเจเฉ เฅฅ
Die felllose Trommel spielt.
เจฌเจฟเจจเฉ เจธเจพเจตเจฃ เจเจจเจนเจฐเฉ เจเจพเจเฉ เฅฅ
Ohne die Regenzeit donnert es in den Wolken.
เจฌเจพเจฆเจฒ เจฌเจฟเจจเฉ เจฌเจฐเจเจพ เจนเฉเจ เฅฅ
Ohne Wolken fรคllt der Regen,
เจเจ เจคเจคเฉ เจฌเจฟเจเจพเจฐเฉ เจเฉเจ เฅฅเฉงเฅฅ
wenn jemand รผber das Wesen der Realitรคt nachdenkt. ||1||
เจฎเฉ เจเจ เจฎเจฟเจฒเจฟเจ เจฐเจพเจฎเฉ เจธเจจเฉเจนเฉ เฅฅ
Ich habe meinen Geliebten Herrn getroffen.
เจเจฟเจน เจฎเจฟเจฒเจฟเจ เจฆเฉเจน เจธเฉเจฆเฉเจนเฉ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Durch die Begegnung mit Ihm wird mein Kรถrper schรถn und erhaben gemacht. ||1||Pause||
เจฎเจฟเจฒเจฟ เจชเจพเจฐเจธ เจเฉฐเจเจจเฉ เจนเฉเจเจ เฅฅ
Die Berรผhrung des Steins der Weisen hat mich in Gold verwandelt.
เจฎเฉเจ เจฎเจจเจธเจพ เจฐเจคเจจเฉ เจชเจฐเฉเจเจ เฅฅ
Ich habe die Juwelen in meinen Mund und meinen Geist eingefรคdelt.
เจจเจฟเจ เจญเจพเจ เจญเจเจ เจญเฉเจฐเจฎเฉ เจญเจพเจเจพ เฅฅ
Ich liebe Ihn als mein Eigenes, und mein Zweifel ist verschwunden.
เจเฉเจฐ เจชเฉเจเฉ เจฎเจจเฉ เจชเจคเฉเจเจเจพ เฅฅเฉจเฅฅ
Indem ich die Fรผhrung des Gurus suche, ist mein Geist zufrieden. ||2||
เจเจฒ เจญเฉเจคเจฐเจฟ เจเฉเฉฐเจญ เจธเจฎเจพเจจเจฟเจ เฅฅ
Das Wasser ist im Krug enthalten;
เจธเจญ เจฐเจพเจฎเฉ เจเจเฉ เจเจฐเจฟ เจเจพเจจเจฟเจ เฅฅ
Ich weiร, dass der Eine Herr in allem enthalten ist.
เจเฉเจฐ เจเฉเจฒเฉ เจนเฉ เจฎเจจเฉ เจฎเจพเจจเจฟเจ เฅฅ
Der Geist des Schรผlers hat Vertrauen in den Guru.
เจเจจ เจจเจพเจฎเฉ เจคเจคเฉ เจชเจเจพเจจเจฟเจ เฅฅเฉฉเฅฅเฉฉเฅฅ
Diener Naam Dayv versteht das Wesen der Realitรคt. ||3||3||
เจฐเจพเจเฉ เจธเฉเจฐเจ เจฟ เจฌเจพเจฃเฉ เจญเจเจค เจฐเจตเจฟเจฆเจพเจธ เจเฉ เจเฉ
Raag Sorat'h, Das Wort des Verehrers Ravi Daas Jee:
เฉด เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจชเฉเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เฅฅ
Ein Schรถpfer des Universums Gott. Durch die Gnade des Wahren Gurus:
เจเจฌ เจนเจฎ เจนเฉเจคเฉ เจคเจฌ เจคเฉ เจจเจพเจนเฉ เจ เจฌ เจคเฉเจนเฉ เจฎเฉ เจจเจพเจนเฉ เฅฅ
Als ich in meinem Ego war, warst Du nicht bei mir. Jetzt, wo Du bei mir bist, ist kein Egoismus in mir.
เจ เจจเจฒ เจ เจเจฎ เจเฉเจธเฉ เจฒเจนเจฐเจฟ เจฎเจ เจเจฆเจงเจฟ เจเจฒ เจเฉเจตเจฒ เจเจฒ เจฎเจพเจเจนเฉ เฅฅเฉงเฅฅ
Der Wind mag riesige Wellen im weiten Ozean erzeugen, aber sie sind nur Wasser im Wasser. ||1||
เจฎเจพเจงเจตเฉ เจเจฟเจ เจเจนเฉเจ เจญเฉเจฐเจฎเฉ เจเจธเจพ เฅฅ
O Herr, was kann ich รผber eine solche Illusion sagen?
เจเฉเจธเจพ เจฎเจพเจจเฉเจ เจนเฉเจ เจจ เจคเฉเจธเจพ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Die Dinge sind nicht so, wie sie scheinen. ||1||Pause||
เจจเจฐเจชเจคเจฟ เจเจเฉ เจธเจฟเฉฐเจเจพเจธเจจเจฟ เจธเฉเจเจ เจธเฉเจชเจจเฉ เจญเจเจ เจญเจฟเจเจพเจฐเฉ เฅฅ
Es ist wie der Kรถnig, der auf seinem Thron einschlรคft und trรคumt, er sei ein Bettler.
เจ เจเจค เจฐเจพเจ เจฌเจฟเจเฉเจฐเจค เจฆเฉเจเฉ เจชเจพเจเจ เจธเฉ เจเจคเจฟ เจญเจ เจนเจฎเจพเจฐเฉ เฅฅเฉจเฅฅ
Sein Kรถnigreich ist intakt, aber getrennt davon leidet er in Trauer. So ist mein eigener Zustand. ||2||