Sri Guru Granth Sahib Ji โ Ang 562 (german)
เจงเจจเฉ เจงเฉฐเจจเฉ เจเฉเจฐเฉ เจเฉเจฐ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐเฉ เจชเฉเจฐเจพ เจจเจพเจจเจ เจฎเจจเจฟ เจเจธ เจชเฉเจเจพเจ เฅฅเฉชเฅฅ
Heil, Heil dem Guru, dem Guru, dem vollkommenen Wahren Guru, der Nanaks Herzenswรผnsche erfรผllt. ||4||
เจเฉเจฐเฉ เจธเจเจฃเฉ เจฎเฉเจฐเจพ เจฎเฉเจฒเจฟ เจนเจฐเฉ เจเจฟเจคเฉ เจฎเจฟเจฒเจฟ เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจงเจฟเจเจตเจพ เฅฅ
O Herr, lass mich den Guru, meinen besten Freund, treffen; Ihn treffend, meditiere ich รผber den Namen des Herrn.
เจเฉเจฐ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจชเจพเจธเจนเฉ เจนเจฐเจฟ เจเฉเจธเจเจฟ เจชเฉเจเจพเจ เจเจฐเจฟ เจธเจพเจเจเฉ เจนเจฐเจฟ เจเฉเจฃ เจเจพเจตเจพเจ เฅฅ
Ich suche die Predigt des Herrn vom Guru, dem Wahren Guru; mich mit Ihm vereinigend, singe ich die herrlichen Lobpreisungen des Herrn.
เจเฉเจฃ เจเจพเจตเจพ เจจเจฟเจค เจจเจฟเจค เจธเจฆ เจนเจฐเจฟ เจเฉ เจฎเจจเฉ เจเฉเจตเฉ เจจเจพเจฎเฉ เจธเฉเจฃเจฟ เจคเฉเจฐเจพ เฅฅ
Jeden einzelnen Tag, fรผr immer, singe ich die Lobpreisungen des Herrn; mein Geist lebt, indem er Deinen Namen hรถrt.
เจจเจพเจจเจ เจเจฟเจคเฉ เจตเฉเจฒเจพ เจตเจฟเจธเจฐเฉ เจฎเฉเจฐเจพ เจธเฉเจเจฎเฉ เจคเจฟเจคเฉ เจตเฉเจฒเฉ เจฎเจฐเจฟ เจเจพเจ เจเฉเจ เจฎเฉเจฐเจพ เฅฅเฉซเฅฅ
O Nanak, in dem Moment, in dem ich meinen Herrn und Meister vergesse - in diesem Moment stirbt meine Seele. ||5||
เจนเจฐเจฟ เจตเฉเจเจฃ เจเจ เจธเจญเฉ เจเฉเจ เจฒเฉเจเฉ เจธเฉ เจตเฉเจเฉ เจเจฟเจธเฉ เจเจชเจฟ เจตเจฟเจเจพเจฒเฉ เฅฅ
Jeder sehnt sich danach, den Herrn zu sehen, aber nur derjenige sieht Ihn, dem der Herr erlaubt, Ihn zu sehen.
เจเจฟเจธ เจจเฉ เจจเจฆเจฐเจฟ เจเจฐเฉ เจฎเฉเจฐเจพ เจชเจฟเจเจฐเจพ เจธเฉ เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจธเจฆเจพ เจธเจฎเจพเจฒเฉ เฅฅ
Derjenige, dem mein Geliebter Seinen Blick der Gnade schenkt, schรคtzt den Herrn, Har, Har fรผr immer.
เจธเฉ เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจธเจฆเจพ เจธเจฆเจพ เจธเจฎเจพเจฒเฉ เจเจฟเจธเฉ เจธเจคเจเฉเจฐเฉ เจชเฉเจฐเจพ เจฎเฉเจฐเจพ เจฎเจฟเจฒเจฟเจ เฅฅ
Er allein schรคtzt den Herrn, Har, Har, fรผr immer und ewig, der meinem vollkommenen Wahren Guru begegnet.
เจจเจพเจจเจ เจนเจฐเจฟ เจเจจ เจนเจฐเจฟ เจเจเฉ เจนเฉเจ เจนเจฐเจฟ เจเจชเจฟ เจนเจฐเจฟ เจธเฉเจคเฉ เจฐเจฒเจฟเจ เฅฅเฉฌเฅฅเฉงเฅฅเฉฉเฅฅ
O Nanak, der demรผtige Diener des Herrn und der Herr werden Eins; รผber den Herrn meditierend, verschmilzt er mit dem Herrn. ||6||1||3||
เจตเจกเจนเฉฐเจธเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เจเจฐเฉ เฉง
Wadahans, Fรผnfter Mehla, Erstes Haus:
เฉด เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจชเฉเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เฅฅ
Ein Schรถpfer des Universums. Durch die Gnade des Wahren Gurus:
เจ เจคเจฟ เจเจเจพ เจคเจพ เจเจพ เจฆเจฐเจฌเจพเจฐเจพ เฅฅ
Sein Darbar, Sein Hof, ist der hรถchste und erhabenste.
เจ เฉฐเจคเฉ เจจเจพเจนเฉ เจเจฟเจเฉ เจชเจพเจฐเจพเจตเจพเจฐเจพ เฅฅ
Es hat kein Ende oder Einschrรคnkungen.
เจเฉเจเจฟ เจเฉเจเจฟ เจเฉเจเจฟ เจฒเจ เจงเจพเจตเฉ เฅฅ
Millionen, Millionen, zig Millionen suchen,
เจเจเฉ เจคเจฟเจฒเฉ เจคเจพ เจเจพ เจฎเจนเจฒเฉ เจจ เจชเจพเจตเฉ เฅฅเฉงเฅฅ
aber sie kรถnnen nicht einmal ein winziges Stรผck Seines Palastes finden. ||1||
เจธเฉเจนเจพเจตเฉ เจเจเจฃเฉ เจธเฉ เจตเฉเจฒเจพ เจเจฟเจคเฉ เจชเฉเจฐเจญ เจฎเฉเจฒเจพ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Was ist dieser glรผckverheiรene Moment, in dem Gott getroffen wird? ||1||Pause||
เจฒเจพเจ เจญเจเจค เจเจพ เจเจ เจเจฐเจพเจงเจนเจฟ เฅฅ
Zehntausende von Anhรคngern verehren Ihn in Anbetung.
เจฒเจพเจ เจคเจชเฉเจธเจฐ เจคเจชเฉ เจนเฉ เจธเจพเจงเจนเจฟ เฅฅ
Zehntausende von Asketen praktizieren strenge Disziplin.
เจฒเจพเจ เจเฉเจเฉเจธเจฐ เจเจฐเจคเฉ เจเฉเจเจพ เฅฅ
Zehntausende von Yogis praktizieren Yoga.
เจฒเจพเจ เจญเฉเจเฉเจธเจฐ เจญเฉเจเจนเจฟ เจญเฉเจเจพ เฅฅเฉจเฅฅ
Zehntausende von Genusssรผchtigen suchen Vergnรผgen. ||2||
เจเจเจฟ เจเจเจฟ เจตเจธเจนเจฟ เจเจพเจฃเจนเจฟ เจฅเฉเจฐเจพ เฅฅ
Er wohnt in jedem einzelnen Herzen, aber nur wenige wissen dies.
เจนเฉ เจเฉเจ เจธเจพเจเจฃเฉ เจชเจฐเจฆเจพ เจคเฉเจฐเจพ เฅฅ
Gibt es einen Freund, der den Schleier der Trennung zerreiรen kann?
เจเจฐเจ เจเจคเจจ เจเฉ เจนเฉเจ เจฎเจฟเจนเจฐเจตเจพเจจเจพ เฅฅ
Ich kann mich nur bemรผhen, wenn der Herr mir gnรคdig ist.
เจคเจพ เจเจ เจฆเฉเจ เจเฉเจ เจเฉเจฐเจฌเจพเจจเจพ เฅฅเฉฉเฅฅ
Ich opfere Ihm meinen Kรถrper und meine Seele. ||3||
เจซเจฟเจฐเจค เจซเจฟเจฐเจค เจธเฉฐเจคเจจ เจชเจนเจฟ เจเจเจ เฅฅ
Nachdem ich so lange umhergeirrt bin, bin ich endlich zu den Heiligen gekommen;
เจฆเฉเจ เจญเฉเจฐเจฎเฉ เจนเจฎเจพเจฐเจพ เจธเจเจฒ เจฎเจฟเจเจพเจเจ เฅฅ
all meine Schmerzen und Zweifel wurden beseitigt.
เจฎเจนเจฒเจฟ เจฌเฉเจฒเจพเจเจ เจชเฉเจฐเจญ เจ เฉฐเจฎเฉเจฐเจฟเจคเฉ เจญเฉเฉฐเจเจพ เฅฅ
Gott rief mich in den Palast Seiner Gegenwart und segnete mich mit dem Ambrosianischen Nektar Seines Namens.
เจเจนเฉ เจจเจพเจจเจ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจฎเฉเจฐเจพ เจเจเจพ เฅฅเฉชเฅฅเฉงเฅฅ
Sagt Nanak, mein Gott ist erhaben und erhรถht. ||4||1||
เจตเจกเจนเฉฐเจธเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เฅฅ
Wadahans, Fรผnfter Mehla:
เจงเจจเฉ เจธเฉ เจตเฉเจฒเจพ เจเจฟเจคเฉ เจฆเจฐเจธเจจเฉ เจเจฐเจฃเจพ เฅฅ
Gesegnet ist diese Zeit, wenn die gesegnete Vision Seines Darshan gegeben wird;
เจนเจ เจฌเจฒเจฟเจนเจพเจฐเฉ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจเจฐเจฃเจพ เฅฅเฉงเฅฅ
Ich bin ein Opfer fรผr die Fรผรe des Wahren Gurus. ||1||
เจเฉเจ เจเฉ เจฆเจพเจคเฉ เจชเฉเจฐเฉเจคเจฎ เจชเฉเจฐเจญ เจฎเฉเจฐเฉ เฅฅ
Du bist der Geber der Seelen, O mein geliebter Gott.
เจฎเจจเฉ เจเฉเจตเฉ เจชเฉเจฐเจญ เจจเจพเจฎเฉ เจเจฟเจคเฉเจฐเฉ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Meine Seele lebt, indem sie รผber den Namen Gottes nachdenkt. ||1||Pause||
เจธเจเฉ เจฎเฉฐเจคเฉเจฐเฉ เจคเฉเจฎเจพเจฐเจพ เจ เฉฐเจฎเฉเจฐเจฟเจค เจฌเจพเจฃเฉ เฅฅ
Wahr ist Dein Mantra, Ambrosisch ist die Bani Deines Wortes.
เจธเฉเจคเจฒ เจชเฉเจฐเจ เจฆเฉเจฐเจฟเจธเจเจฟ เจธเฉเจเจพเจฃเฉ เฅฅเฉจเฅฅ
Kรผhlend und beruhigend ist Deine Gegenwart, allwissend ist Dein Blick. ||2||
เจธเจเฉ เจนเฉเจเจฎเฉ เจคเฉเจฎเจพเจฐเจพ เจคเจเจคเจฟ เจจเจฟเจตเจพเจธเฉ เฅฅ
Wahr ist Dein Hukam; Du sitzt auf dem ewigen Thron.
เจเจ เจจ เจเจพเจตเฉ เจฎเฉเจฐเจพ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจ เจฌเจฟเจจเจพเจธเฉ เฅฅเฉฉเฅฅ
Mein ewiger Gott kommt und geht nicht. ||3||
เจคเฉเจฎ เจฎเจฟเจนเจฐเจตเจพเจจ เจฆเจพเจธ เจนเจฎ เจฆเฉเจจเจพ เฅฅ
Du bist der gnรคdige Meister; Ich bin Dein demรผtiger Diener.
เจจเจพเจจเจ เจธเจพเจนเจฟเจฌเฉ เจญเจฐเจชเฉเจฐเจฟ เจฒเฉเจฃเจพ เฅฅเฉชเฅฅเฉจเฅฅ
O Nanak, der Herr und Meister ist vรถllig durchdringend und รผberall gegenwรคrtig. ||4||2||
เจตเจกเจนเฉฐเจธเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เฅฅ
Wadahans, Fรผnfter Mehla:
เจคเฉ เจฌเฉเจ เฉฐเจคเฉ เจเฉ เจตเจฟเจฐเจฒเจพ เจเจพเจฃเฉ เฅฅ
Du bist unendlich - nur wenige wissen dies.
เจเฉเจฐ เจชเฉเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เจเฉ เจธเจฌเจฆเจฟ เจชเจเจพเจฃเฉ เฅฅเฉงเฅฅ
Durch die Gnade des Gurus verstehen einige Dich durch das Wort des Shabads. ||1||
เจธเฉเจตเจ เจเฉ เจ เจฐเจฆเจพเจธเจฟ เจชเจฟเจเจฐเฉ เฅฅ
Dein Diener bietet dieses Gebet an, O Geliebter: