Sri Guru Granth Sahib Ji โ Ang 513 (german)
เจจเจพเจจเจ เจเฉเจฐเจฎเฉเจเจฟ เจเจฌเจฐเฉ เจเจฟ เจเจชเจฟ เจฎเฉเจฒเฉ เจเจฐเจคเจพเจฐเจฟ เฅฅเฉจเฅฅ
O Nanak, die Gurmukhs sind gerettet; der Schรถpfer-Herr vereint sie mit Sich Selbst. ||2||
เจชเจเฉเฉ เฅฅ
Pauree:
เจญเจเจค เจธเจเฉ เจฆเจฐเจฟ เจธเฉเจนเจฆเฉ เจธเจเฉ เจธเจฌเจฆเจฟ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Die Verehrer sehen im Wahren Hof des Herrn wunderschรถn aus; sie verweilen im Wahren Wort des Shabad.
เจนเจฐเจฟ เจเฉ เจชเฉเจฐเฉเจคเจฟ เจคเจฟเจจ เจเจชเจเฉ เจนเจฐเจฟ เจชเฉเจฐเฉเจฎ เจเจธเจพเจ เฅฅ
Die Liebe des Herrn steigt in ihnen auf; sie werden von der Liebe des Herrn angezogen.
เจนเจฐเจฟ เจฐเฉฐเจเจฟ เจฐเจนเจนเจฟ เจธเจฆเจพ เจฐเฉฐเจเจฟ เจฐเจพเจคเฉ เจฐเจธเจจเจพ เจนเจฐเจฟ เจฐเจธเฉ เจชเจฟเจเจ เฅฅ
Sie verweilen in der Liebe des Herrn, sie bleiben fรผr immer von der Liebe des Herrn durchdrungen, und mit ihren Zungen trinken sie die erhabene Essenz des Herrn.
เจธเจซเจฒเฉ เจเจจเจฎเฉ เจเจฟเจจเฉเฉ เจเฉเจฐเจฎเฉเจเจฟ เจเจพเจคเจพ เจนเจฐเจฟ เจเฉเจ เจฐเจฟเจฆเฉ เจตเจธเจพเจ เฅฅ
Fruchtbar sind die Leben jener Gurmukhs, die den Herrn erkennen und Ihn in ihren Herzen verankern.
เจฌเจพเจเฉ เจเฉเจฐเฉ เจซเจฟเจฐเฉ เจฌเจฟเจฒเจฒเจพเจฆเฉ เจฆเฉเจเฉ เจญเจพเจ เจเฉเจเจ เฅฅเฉงเฉงเฅฅ
Ohne den Guru wandern sie weinend und elend umher; in der Liebe zur Dualitรคt werden sie ruiniert. ||11||
เจธเจฒเฉเจเฉ เจฎเจ เฉฉ เฅฅ
Shalok, Dritter Mehla:
เจเจฒเจฟเจเฉเจ เจฎเจนเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจจเจฟเจงเจพเจจเฉ เจญเจเจคเฉ เจเจเจฟเจ เจนเจฐเจฟ เจเจคเจฎ เจชเจฆเฉ เจชเจพเจเจ เฅฅ
Im dunklen Zeitalter von Kali Yuga verdienen die Verehrer den Schatz des Naam, des Namens des Herrn; sie erlangen den hรถchsten Status des Herrn.
เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจธเฉเจตเจฟ เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจฎเจจเจฟ เจตเจธเจพเจเจ เจ เจจเจฆเจฟเจจเฉ เจจเจพเจฎเฉ เจงเจฟเจเจเจ เฅฅ
Indem sie dem Wahren Guru dienen, verankern sie den Namen des Herrn in ihrem Geist, und sie meditieren Tag und Nacht รผber den Naam.
เจตเจฟเจเฉ เจเฉเจฐเจฟเจน เจเฉเจฐ เจฌเจเจจเจฟ เจเจฆเจพเจธเฉ เจนเจเจฎเฉ เจฎเฉเจนเฉ เจเจฒเจพเจเจ เฅฅ
Innerhalb des Hauses ihres eigenen Selbst bleiben sie ungebunden, durch die Lehren des Gurus; sie verbrennen Egoismus und emotionale Bindung.
เจเจชเจฟ เจคเจฐเจฟเจ เจเฉเจฒ เจเจเจคเฉ เจคเจฐเจพเจเจ เจงเฉฐเจจเฉ เจเจฃเฉเจฆเฉ เจฎเจพเจเจ เฅฅ
Sie retten sich selbst, und sie retten die ganze Welt. Gesegnet sind die Mรผtter, die sie geboren haben.
เจเจธเจพ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐเฉ เจธเฉเจ เจชเจพเจ เจเจฟเจธเฉ เจงเฉเจฐเจฟ เจฎเจธเจคเจเจฟ เจนเจฐเจฟ เจฒเจฟเจเจฟ เจชเจพเจเจ เฅฅ
Er allein findet solch einen Wahren Guru, auf dessen Stirn der Herr solch ein vorherbestimmtes Schicksal geschrieben hat.
เจเจจ เจจเจพเจจเจ เจฌเจฒเจฟเจนเจพเจฐเฉ เจเฉเจฐ เจเจชเจฃเฉ เจตเจฟเจเจนเฉ เจเจฟเจจเจฟ เจญเฉเจฐเจฎเจฟ เจญเฉเจฒเจพ เจฎเจพเจฐเจเจฟ เจชเจพเจเจ เฅฅเฉงเฅฅ
Diener Nanak ist ein Opfer fรผr seinen Guru; als er im Zweifel umherirrte, fรผhrte Er ihn auf den Pfad. ||1||
เจฎเจ เฉฉ เฅฅ
Dritter Mehla:
เจคเฉเจฐเฉ เจเฉเจฃ เจฎเจพเจเจ เจตเฉเจเจฟ เจญเฉเจฒเฉ เจเจฟเจ เจฆเฉเจเจฟ เจฆเฉเจชเจเจฟ เจชเจคเฉฐเจ เจชเจเจพเจเจ เฅฅ
Maya mit ihren drei Eigenschaften betrachtend, geht er in die Irre; er ist wie die Motte, die die Flamme sieht und verzehrt wird.
เจชเฉฐเจกเจฟเจค เจญเฉเจฒเจฟ เจญเฉเจฒเจฟ เจฎเจพเจเจ เจตเฉเจเจนเจฟ เจฆเจฟเจเจพ เจเจฟเจจเฉ เจเจฟเจนเฉ เจเจฃเจฟ เจเฉเจพเจเจ เฅฅ
Die irrigen, getรคuschten Pandits blicken auf Maya und beobachten, ob ihnen jemand etwas angeboten hat.
เจฆเฉเจเฉ เจญเจพเจ เจชเฉเจนเจฟ เจจเจฟเจค เจฌเจฟเจเจฟเจ เจจเจพเจตเจนเฉ เจฆเจฏเจฟ เจเฉเจเจเจ เฅฅ
In der Liebe zur Dualitรคt lesen sie fortwรคhrend รผber Sรผnde, wรคhrend der Herr ihnen Seinen Namen vorenthalten hat.
เจเฉเจเฉ เจเฉฐเจเจฎ เจธเฉฐเจจเจฟเจเจธเฉ เจญเฉเจฒเฉ เจเจจเฉเจพ เจ เจนเฉฐเจเจพเจฐเฉ เจฌเจนเฉ เจเจฐเจฌเฉ เจตเจงเจพเจเจ เฅฅ
Die Yogis, die wandernden Einsiedler und die Sannyaasees sind in die Irre gegangen; ihr Egoismus und ihre Arroganz haben sich stark vermehrt.
เจเจพเจฆเจจเฉ เจญเฉเจเจจเฉ เจจ เจฒเฉเจนเฉ เจธเจค เจญเจฟเจเจฟเจ เจฎเจจเจนเจ เจฟ เจเจจเจฎเฉ เจเจตเจพเจเจ เฅฅ
Sie nehmen nicht die wahren Spenden von Kleidung und Nahrung an, und ihr Leben wird durch ihren eigensinnigen Geist ruiniert.
เจเจคเฉเจฟเจ เจตเจฟเจเจนเฉ เจธเฉ เจเจจเฉ เจธเจฎเจงเจพ เจเจฟเจจเจฟ เจเฉเจฐเจฎเฉเจเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจงเจฟเจเจเจ เฅฅ
Unter diesen ist er allein ein Mensch des Gleichmuts, der als Gurmukh รผber den Naam, den Namen des Herrn, meditiert.
เจเจจ เจจเจพเจจเจ เจเจฟเจธ เจจเฉ เจเจเจฟ เจธเฉเจฃเจพเจเจ เจเจพ เจเจฐเจฆเฉ เจธเจญเจฟ เจเจฐเจพเจเจ เฅฅเฉจเฅฅ
Wem sollte Diener Nanak sprechen und sich beklagen? Alle handeln, wie der Herr sie handeln lรคsst. ||2||
เจชเจเฉเฉ เฅฅ
Pauree:
เจฎเจพเจเจ เจฎเฉเจนเฉ เจชเจฐเฉเจคเฉ เจนเฉ เจเจพเจฎเฉ เจเฉเจฐเฉเจงเฉ เจ เจนเฉฐเจเจพเจฐเจพ เฅฅ
Emotionale Bindung an Maya, sexuelles Verlangen, Zorn und Egoismus sind Dรคmonen.
เจเจน เจเจฎ เจเฉ เจธเจฟเจฐเจเจพเจฐ เจนเฉ เจเจจเฉเจพ เจเจชเจฐเจฟ เจเจฎ เจเจพ เจกเฉฐเจกเฉ เจเจฐเจพเจฐเจพ เฅฅ
Deswegen sind Sterbliche dem Tod unterworfen; รผber ihren Kรถpfen hรคngt der schwere Knรผppel des Boten des Todes.
เจฎเจจเจฎเฉเจ เจเจฎ เจฎเจเจฟ เจชเจพเจเจ เจจเจฟเฉ เจเจฟเจจเฉ เจฆเฉเจเจพ เจญเจพเจ เจชเจฟเจเจฐเจพ เฅฅ
Die selbstsรผchtigen Manmukhs, die die Dualitรคt lieben, werden auf den Pfad des Todes gefรผhrt.
เจเจฎ เจชเฉเจฐเจฟ เจฌเจงเฉ เจฎเจพเจฐเฉเจ เจจเจฟ เจเฉ เจธเฉเจฃเฉ เจจ เจชเฉเจเจพเจฐเจพ เฅฅ
In der Stadt des Todes werden sie gefesselt und geschlagen, und niemand hรถrt ihre Schreie.
เจเจฟเจธ เจจเฉ เจเฉเจฐเจฟเจชเจพ เจเจฐเฉ เจคเจฟเจธเฉ เจเฉเจฐเฉ เจฎเจฟเจฒเฉ เจเฉเจฐเจฎเฉเจเจฟ เจจเจฟเจธเจคเจพเจฐเจพ เฅฅเฉงเฉจเฅฅ
Wer von der Gnade des Herrn gesegnet ist, trifft den Guru; als Gurmukh wird er befreit. ||12||
เจธเจฒเฉเจเฉ เจฎเจ เฉฉ เฅฅ
Shalok, Dritter Mehla:
เจนเจเจฎเฉ เจฎเจฎเจคเจพ เจฎเฉเจนเจฃเฉ เจฎเจจเจฎเฉเจเจพ เจจเฉ เจเจ เจเจพเจ เฅฅ
Durch Egoismus und Stolz werden die selbstsรผchtigen Manmukhs verlockt und verzehrt.
เจเฉ เจฎเฉเจนเจฟ เจฆเฉเจเฉ เจเจฟเจคเฉ เจฒเจพเจเจฆเฉ เจคเจฟเจจเจพ เจตเจฟเจเจชเจฟ เจฐเจนเฉ เจฒเจชเจเจพเจ เฅฅ
Diejenigen, die ihr Bewusstsein auf die Dualitรคt richten, werden davon erfasst und bleiben daran haften.
เจเฉเจฐ เจเฉ เจธเจฌเจฆเจฟ เจชเจฐเจเจพเจฒเฉเจ เจคเจพ เจเจน เจตเจฟเจเจนเฉ เจเจพเจ เฅฅ
Aber wenn es durch das Wort des Guru's Shabad verbrannt wird, erst dann weicht es von innen.
เจคเจจเฉ เจฎเจจเฉ เจนเฉเจตเฉ เจเจเจฒเจพ เจจเจพเจฎเฉ เจตเจธเฉ เจฎเจจเจฟ เจเจ เฅฅ
Der Kรถrper und der Geist werden strahlend und hell, und der Naam, der Name des Herrn, kommt, um im Geist zu wohnen.
เจจเจพเจจเจ เจฎเจพเจเจ เจเจพ เจฎเจพเจฐเจฃเฉ เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจนเฉ เจเฉเจฐเจฎเฉเจเจฟ เจชเจพเจเจ เจเจพเจ เฅฅเฉงเฅฅ
O Nanak, der Name des Herrn ist das Gegenmittel gegen Maya; der Gurmukh erlangt ihn. ||1||
เจฎเจ เฉฉ เฅฅ
Dritter Mehla:
เจเจนเฉ เจฎเจจเฉ เจเฉเจคเฉเจฟเจ เจเฉเจ เจญเจฐเจฎเจฟเจ เจฅเจฟเจฐเฉ เจฐเจนเฉ เจจ เจเจตเฉ เจเจพเจ เฅฅ
Dieser Geist ist durch so viele Zeitalter gewandert; er ist nicht stabil geblieben - er kommt und geht weiterhin.
เจนเจฐเจฟ เจญเจพเจฃเจพ เจคเจพ เจญเจฐเจฎเจพเจเจ เจจเฉ เจเจฐเจฟ เจชเจฐเจชเฉฐเจเฉ เจเฉเจฒเฉ เจเจชเจพเจ เฅฅ
Wenn es dem Willen des Herrn gefรคllt, dann veranlasst Er die Seele zu wandern; Er hat das Weltdrama in Bewegung gesetzt.
เจเจพ เจนเจฐเจฟ เจฌเจเจธเฉ เจคเจพ เจเฉเจฐ เจฎเจฟเจฒเฉ เจ เจธเจฅเจฟเจฐเฉ เจฐเจนเฉ เจธเจฎเจพเจ เฅฅ
Wenn der Herr vergibt, dann trifft man den Guru, und stabil werdend, bleibt er im Herrn absorbiert.