Sri Guru Granth Sahib Ji โ Ang 503 (german)
เจเจตเจฒ เจชเฉเจฐเจเจพเจธ เจญเจ เจธเจพเจงเจธเฉฐเจเฉ เจฆเฉเจฐเจฎเจคเจฟ เจฌเฉเจงเจฟ เจคเจฟเจเจเฉ เฅฅเฉจเฅฅ
Mein Herz-Lotus erblรผht in der Saadh Sangat, der Gemeinschaft der Heiligen; ich habe รผble Gesinnung und Intellektualismus aufgegeben. ||2||
เจเจ เจชเจนเจฐ เจนเจฐเจฟ เจเฉ เจเฉเจฃ เจเจพเจตเฉ เจธเจฟเจฎเจฐเฉ เจฆเฉเจจ เจฆเฉเจเจฒเจพ เฅฅ
Wer die glorreichen Lobpreisungen des Herrn singt, vierundzwanzig Stunden am Tag, und sich in Meditation an den Herrn erinnert, der gรผtig zu den Armen ist,
เจเจชเจฟ เจคเจฐเฉ เจธเฉฐเจเจคเจฟ เจธเจญ เจเจงเจฐเฉ เจฌเจฟเจจเจธเฉ เจธเจเจฒ เจเฉฐเจเจพเจฒเจพ เฅฅเฉฉเฅฅ
rettet sich selbst und erlรถst alle seine Generationen; alle seine Fesseln werden gelรถst. ||3||
เจเจฐเจฃ เจ เจงเจพเจฐเฉ เจคเฉเจฐเจพ เจชเฉเจฐเจญ เจธเฉเจเจฎเฉ เจเจคเจฟ เจชเฉเจคเจฟ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจธเจพเจฅเจฟ เฅฅ
Ich nehme die Stรผtze Deiner Fรผรe, oh Gott, oh Herr und Meister; Du bist mit mir durch und durch, Gott.
เจธเจฐเจจเจฟ เจชเจฐเจฟเจ เจจเจพเจจเจ เจชเฉเจฐเจญ เจคเฉเจฎเจฐเฉ เจฆเฉ เจฐเจพเจเจฟเจ เจนเจฐเจฟ เจนเจพเจฅ เฅฅเฉชเฅฅเฉจเฅฅเฉฉเฉจเฅฅ
Nanak ist in Dein Heiligtum eingetreten, Gott; indem er ihm Seine Hand gibt, hat der Herr ihn beschรผtzt. ||4||2||32||
เจเฉเจเจฐเฉ เจ เจธเจเจชเจฆเฉเจ เจฎเจนเจฒเจพ เฉง เจเจฐเฉ เฉง
Goojaree, Ashtpadheeyaa, Erster Mehla, Erstes Haus:
เฉด เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจชเฉเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เฅฅ
Ein Schรถpfer des Universums. Durch die Gnade des Wahren Gurus:
เจเจ เจจเจเจฐเฉ เจชเฉฐเจ เจเฉเจฐ เจฌเจธเฉเจ เจฒเฉ เจฌเจฐเจเจค เจเฉเจฐเฉ เจงเจพเจตเฉ เฅฅ
In dem einen Dorf des Kรถrpers leben die fรผnf Diebe; sie wurden gewarnt, aber sie gehen immer noch stehlen.
เจคเฉเจฐเจฟเจนเจฆเจธ เจฎเจพเจฒ เจฐเจเฉ เจเฉ เจจเจพเจจเจ เจฎเฉเจ เจฎเฉเจเจคเจฟ เจธเฉ เจชเจพเจตเฉ เฅฅเฉงเฅฅ
Wer sein Vermรถgen vor den drei Modi und den zehn Leidenschaften bewahrt, oh Nanak, erlangt Befreiung und Erlรถsung. ||1||
เจเฉเจคเจนเฉ เจฌเจพเจธเฉเจฆเฉเจ เจฌเจจเจตเจพเจฒเฉ เฅฅ
Richte deinen Geist auf den allgegenwรคrtigen Herrn, den Trรคger von Blumengirlanden der Wรคlder.
เจฐเจพเจฎเฉ เจฐเจฟเจฆเฉ เจเจชเจฎเจพเจฒเฉ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Lass deine Gebetskette das Rezitieren des Namens des Herrn in deinem Herzen sein. ||1||Pause||
เจเจฐเจง เจฎเฉเจฒ เจเจฟเจธเฉ เจธเจพเจ เจคเจฒเจพเจนเจพ เจเจพเจฐเจฟ เจฌเฉเจฆ เจเจฟเจคเฉ เจฒเจพเจเฉ เฅฅ
Seine Wurzeln erstrecken sich nach oben, und seine Zweige reichen nach unten; die vier Veden sind daran befestigt.
เจธเจนเจ เจญเจพเจ เจเจพเจ เจคเฉ เจจเจพเจจเจ เจชเจพเจฐเจฌเฉเจฐเจนเจฎ เจฒเจฟเจต เจเจพเจเฉ เฅฅเฉจเฅฅ
Er allein erreicht diesen Baum mit Leichtigkeit, oh Nanak, der in der Liebe zum Hรถchsten Herrn wach bleibt. ||2||
เจชเจพเจฐเจเจพเจคเฉ เจเจฐเจฟ เจเจเจจเจฟ เจฎเฉเจฐเฉ เจชเฉเจนเจช เจชเจคเฉเจฐ เจคเจคเฉ เจกเจพเจฒเจพ เฅฅ
Der Elysische Baum ist der Hof meines Hauses; in ihm sind die Blumen, Blรคtter und Stรคngel der Realitรคt.
เจธเจฐเจฌ เจเฉเจคเจฟ เจจเจฟเจฐเฉฐเจเจจ เจธเฉฐเจญเฉ เจเฉเจกเจนเฉ เจฌเจนเฉเจคเฉ เจเฉฐเจเจพเจฒเจพ เฅฅเฉฉเฅฅ
Meditiere auf den selbstexistenten, unbefleckten Herrn, dessen Licht รผberallhin dringt; entsage all deinen weltlichen Verstrickungen. ||3||
เจธเฉเจฃเจฟ เจธเจฟเจเจตเฉฐเจคเฉ เจจเจพเจจเจเฉ เจฌเจฟเจจเจตเฉ เจเฉเจกเจนเฉ เจฎเจพเจเจ เจเจพเจฒเจพ เฅฅ
Hรถrt zu, oh Sucher der Wahrheit - Nanak bittet euch, den Fallen von Maya zu entsagen.
เจฎเจจเจฟ เจฌเฉเจเจพเจฐเจฟ เจเจ เจฒเจฟเจต เจฒเจพเจเฉ เจชเฉเจจเจฐเจชเจฟ เจเจจเจฎเฉ เจจ เจเจพเจฒเจพ เฅฅเฉชเฅฅ
Denke in deinem Geist darรผber nach, dass du, indem du die Liebe zum Einen Herrn pflegst, nicht mehr Geburt und Tod unterworfen sein wirst. ||4||
เจธเฉ เจเฉเจฐเฉ เจธเฉ เจธเจฟเจเฉ เจเจฅเฉเจ เจฒเฉ เจธเฉ เจตเฉเจฆเฉ เจเจฟ เจเจพเจฃเฉ เจฐเฉเจเฉ เฅฅ
Er allein wird als Guru bezeichnet, er allein wird als Sikh bezeichnet, und er allein wird als Arzt bezeichnet, der die Krankheit des Patienten kennt.
เจคเจฟเจธเฉ เจเจพเจฐเจฃเจฟ เจเฉฐเจฎเฉ เจจ เจงเฉฐเจงเจพ เจจเจพเจนเฉ เจงเฉฐเจงเฉ เจเจฟเจฐเจนเฉ เจเฉเจเฉ เฅฅเฉซเฅฅ
Er ist nicht von Handlungen, Verantwortlichkeiten und Verstrickungen betroffen; in den Verstrickungen seines Haushalts bewahrt er die Distanziertheit des Yoga. ||5||
เจเจพเจฎเฉ เจเฉเจฐเฉเจงเฉ เจ เจนเฉฐเจเจพเจฐเฉ เจคเจเฉเจ เจฒเฉ เจฒเฉเจญเฉ เจฎเฉเจนเฉ เจคเจฟเจธ เจฎเจพเจเจ เฅฅ
Er entsagt sexuellem Verlangen, Zorn, Egoismus, Gier, Anhaftung und Maya.
เจฎเจจเจฟ เจคเจคเฉ เจ เจตเจฟเจเจคเฉ เจงเจฟเจเจเจ เจเฉเจฐ เจชเจฐเจธเจพเจฆเฉ เจชเจพเจเจ เฅฅเฉฌเฅฅ
In seinem Geist meditiert er รผber die Realitรคt des Unvergรคnglichen Herrn; durch die Gnade des Gurus findet er Ihn. ||6||
เจเจฟเจเจจเฉ เจงเจฟเจเจจเฉ เจธเจญ เจฆเจพเจคเจฟ เจเจฅเฉเจ เจฒเฉ เจธเฉเจค เจฌเจฐเจจ เจธเจญเจฟ เจฆเฉเจคเจพ เฅฅ
Spirituelle Weisheit und Meditation werden alle als Gottes Gaben bezeichnet; alle Dรคmonen werden vor ihm weiร.
เจฌเฉเจฐเจนเจฎ เจเจฎเจฒ เจฎเจงเฉ เจคเจพเจธเฉ เจฐเจธเจพเจฆเฉฐ เจเจพเจเจค เจจเจพเจนเฉ เจธเฉเจคเจพ เฅฅเฉญเฅฅ
Er genieรt den Geschmack des Honigs von Gottes Lotus; er bleibt wach und schlรคft nicht ein. ||7||
เจฎเจนเจพ เจเฉฐเจญเฉเจฐ เจชเจคเฉเจฐ เจชเจพเจคเจพเจฒเจพ เจจเจพเจจเจ เจธเจฐเจฌ เจเฉเจเจเจ เฅฅ
Dieser Lotus ist sehr tief; seine Blรคtter sind die Unterwelten, und er ist mit dem ganzen Universum verbunden.
เจเจชเจฆเฉเจธ เจเฉเจฐเฉ เจฎเจฎ เจชเฉเจจเจนเจฟ เจจ เจเจฐเจญเฉฐ เจฌเจฟเจเฉ เจคเจเจฟ เจ เฉฐเจฎเฉเจฐเจฟเจคเฉ เจชเฉเจเจเจ เฅฅเฉฎเฅฅเฉงเฅฅ
Unter der Anweisung des Gurus muss ich nicht wieder in den Mutterleib eintreten; ich habe das Gift der Korruption aufgegeben und trinke den Ambrosischen Nektar. ||8||1||
เจเฉเจเจฐเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉง เฅฅ
Goojaree, Erster Mehla:
เจเจตเจจ เจเจตเจจ เจเจพเจเจนเจฟ เจชเฉเจฐเจญ เจฆเจพเจคเฉ เจคเจพ เจเฉ เจ เฉฐเจค เจจ เจชเจฐเจนเจฟ เจธเฉเจฎเจพเจฐ เฅฅ
Diejenigen, die von Gott dem Groรen Geber erbitten - ihre Anzahl kann nicht gezรคhlt werden.
เจเฉเจธเฉ เจญเฉเจ เจนเฉเจ เจ เจญ เจ เฉฐเจคเจฐเจฟ เจคเฉเฉฐ เจธเจฎเจฐเจฅเฉ เจธเจเฉ เจฆเฉเจตเจฃเจนเจพเจฐ เฅฅเฉงเฅฅ
Du, Allmรคchtiger Wahrer Herr, erfรผllst die Wรผnsche in ihren Herzen. ||1||
เจ เจเฉ เจเจชเฉ เจคเจชเฉ เจธเฉฐเจเจฎเฉ เจธเจเฉ เจ เจงเจพเจฐ เฅฅ
Oh lieber Herr, Chanten, tiefe Meditation, Selbstdisziplin und Wahrheit sind meine Grundlagen.
เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจฆเฉเจนเจฟ เจธเฉเจเฉ เจชเจพเจเจ เจคเฉเจฐเฉ เจญเจเจคเจฟ เจญเจฐเฉ เจญเฉฐเจกเจพเจฐ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Segne mich mit Deinem Naam, Herr, damit ich Frieden finden kann. Deine hingebungsvolle Anbetung ist ein รผberflieรender Schatz. ||1||Pause||
เจธเฉเฉฐเจจ เจธเจฎเจพเจงเจฟ เจฐเจนเจนเจฟ เจฒเจฟเจต เจฒเจพเจเฉ เจเจเจพ เจเจเฉ เจธเจฌเจฆเฉ เจฌเฉเจเจพเจฐ เฅฅ
Manche bleiben in Samaadhi versunken, ihr Geist ist liebevoll auf den Einen Herrn gerichtet; sie reflektieren nur รผber das Wort des Shabads.
เจเจฒเฉ เจฅเจฒเฉ เจงเจฐเจฃเจฟ เจเจเจจเฉ เจคเจน เจจเจพเจนเฉ เจเจชเฉ เจเจชเฉ เจเฉเจ เจเจฐเจคเจพเจฐ เฅฅเฉจเฅฅ
In diesem Zustand gibt es kein Wasser, Land, Erde oder Himmel; nur der Schรถpfer Herr Selbst existiert. ||2||
เจจเจพ เจคเจฆเจฟ เจฎเจพเจเจ เจฎเจเจจเฉ เจจ เจเจพเจเจ เจจเจพ เจธเฉเจฐเจ เจเฉฐเจฆ เจจ เจเฉเจคเจฟ เจ เจชเจพเจฐ เฅฅ
Es gibt keine Trunkenheit von Maya dort, und keinen Schatten, noch das unendliche Licht der Sonne oder des Mondes.
เจธเจฐเจฌ เจฆเฉเจฐเจฟเจธเจเจฟ เจฒเฉเจเจจ เจ เจญ เจ เฉฐเจคเจฐเจฟ เจเจเจพ เจจเจฆเจฐเจฟ เจธเฉ เจคเฉเจฐเจฟเจญเจตเจฃ เจธเจพเจฐ เฅฅเฉฉเฅฅ
Die Augen im Inneren des Geistes, die alles sehen - mit einem Blick sehen sie die drei Welten. ||3||