Sri Guru Granth Sahib Ji โ Ang 485 (german)
เฉด เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจชเฉเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เฅฅ
Ein Schรถpfer des ganzen Universums. Durch die Gnade des Wahren Gurus:
เจเจธเจพ เจฌเจพเจฃเฉ เจธเฉเจฐเฉ เจจเจพเจฎเจฆเฉเจ เจเฉ เจเฉ
Aasaa, Das Wort des verehrten Naam Dayv Jee:
เจเจ เจ เจจเฉเจ เจฌเจฟเจเจชเจ เจชเฉเจฐเจ เจเจค เจฆเฉเจเจ เจคเจค เจธเฉเจ เฅฅ
Im Einen und in den Vielen ist Er allgegenwรคrtig und durchdringend; wohin ich auch schaue, dort ist Er.
เจฎเจพเจเจ เจเจฟเจคเฉเจฐ เจฌเจเจฟเจคเฉเจฐ เจฌเจฟเจฎเฉเจนเจฟเจค เจฌเจฟเจฐเจฒเจพ เจฌเฉเจเฉ เจเฉเจ เฅฅเฉงเฅฅ
Das wunderbare Bild von Maya ist so faszinierend; wie wenige verstehen dies. ||1||
เจธเจญเฉ เจเฉเจฌเจฟเฉฐเจฆเฉ เจนเฉ เจธเจญเฉ เจเฉเจฌเจฟเฉฐเจฆเฉ เจนเฉ เจเฉเจฌเจฟเฉฐเจฆ เจฌเจฟเจจเฉ เจจเจนเฉ เจเฉเจ เฅฅ
Gott ist alles, Gott ist alles. Ohne Gott ist รผberhaupt nichts.
เจธเฉเจคเฉ เจเจเฉ เจฎเจฃเจฟ เจธเจค เจธเจนเฉฐเจธ เจเฉเจธเฉ เจเจคเจฟ เจชเฉเจคเจฟ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจธเฉเจ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Wie ein Faden Hunderte und Tausende von Perlen hรคlt, so ist Er in Seine Schรถpfung eingewoben. ||1||Pause||
เจเจฒ เจคเจฐเฉฐเจ เจ เจฐเฉ เจซเฉเจจ เจฌเฉเจฆเจฌเฉเจฆเจพ เจเจฒ เจคเฉ เจญเจฟเฉฐเจจ เจจ เจนเฉเจ เฅฅ
Die Wellen des Wassers, der Schaum und die Blasen sind nicht verschieden vom Wasser.
เจเจนเฉ เจชเจฐเจชเฉฐเจเฉ เจชเจพเจฐเจฌเฉเจฐเจนเจฎ เจเฉ เจฒเฉเจฒเจพ เจฌเจฟเจเจฐเจค เจเจจ เจจ เจนเฉเจ เฅฅเฉจเฅฅ
Diese manifestierte Welt ist das spielerische Spiel des Hรถchsten Herrn Gottes; wenn wir darรผber nachdenken, stellen wir fest, dass sie nicht anders ist als Er. ||2||
เจฎเจฟเจฅเจฟเจ เจญเจฐเจฎเฉ เจ เจฐเฉ เจธเฉเจชเจจ เจฎเจจเฉเจฐเจฅ เจธเจคเจฟ เจชเจฆเจพเจฐเจฅเฉ เจเจพเจจเจฟเจ เฅฅ
Falsche Zweifel und Traumobjekte - der Mensch glaubt, sie seien wahr.
เจธเฉเจเฉเจฐเจฟเจค เจฎเจจเจธเจพ เจเฉเจฐ เจเจชเจฆเฉเจธเฉ เจเจพเจเจค เจนเฉ เจฎเจจเฉ เจฎเจพเจจเจฟเจ เฅฅเฉฉเฅฅ
Der Guru hat mich angewiesen, gute Taten zu vollbringen, und mein erwachtes Herz hat dies angenommen. ||3||
เจเจนเจค เจจเจพเจฎเจฆเฉเจ เจนเจฐเจฟ เจเฉ เจฐเจเจจเจพ เจฆเฉเจเจนเฉ เจฐเจฟเจฆเฉ เจฌเฉเจเจพเจฐเฉ เฅฅ
Sagt Naam Dayv, seht die Schรถpfung des Herrn und denkt darรผber in eurem Herzen nach.
เจเจ เจเจ เจ เฉฐเจคเจฐเจฟ เจธเจฐเจฌ เจจเจฟเจฐเฉฐเจคเจฐเจฟ เจเฉเจตเจฒ เจเจ เจฎเฉเจฐเจพเจฐเฉ เฅฅเฉชเฅฅเฉงเฅฅ
In jedem einzelnen Herzen und tief im Innersten von allem ist der Eine Herr. ||4||1||
เจเจธเจพ เฅฅ
Aasaa:
เจเจจเฉเจฒเฉ เจเฉเฉฐเจญ เจญเจฐเจพเจเจฒเฉ เจเจฆเจ เจ เจพเจเฉเจฐ เจเจ เจเจธเจจเจพเจจเฉ เจเจฐเจ เฅฅ
Ich bringe den Krug, fรผlle ihn mit Wasser, um den Herrn zu baden.
เจฌเจเจเจฒเฉเจธ เจฒเจ เจเฉ เจเจฒ เจฎเจนเจฟ เจนเฉเจคเฉ เจฌเฉเจ เจฒเฉ เจญเฉเจฒเจพ เจเจพเจ เจเจฐเจ เฅฅเฉงเฅฅ
Aber 4,2 Millionen Arten von Lebewesen sind im Wasser - wie kann ich es fรผr den Herrn verwenden, oh Schicksalsgefรคhrten? ||1||
เจเจคเฉเจฐ เจเจพเจ เจคเจค เจฌเฉเจ เจฒเฉ เจญเฉเจฒเจพ เฅฅ
Wohin ich auch gehe, dort ist der Herr.
เจฎเจนเจพ เจ เจจเฉฐเจฆ เจเจฐเฉ เจธเจฆ เจเฉเจฒเจพ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Er spielt unaufhรถrlich in hรถchster Glรผckseligkeit. ||1||Pause||
เจเจจเฉเจฒเฉ เจซเฉเจฒ เจชเจฐเฉเจเจฒเฉ เจฎเจพเจฒเจพ เจ เจพเจเฉเจฐ เจเฉ เจนเจ เจชเฉเจ เจเจฐเจ เฅฅ
Ich bringe Blumen, um eine Girlande zu flechten, in anbetender Verehrung des Herrn.
เจชเจนเจฟเจฒเฉ เจฌเจพเจธเฉ เจฒเจ เจนเฉ เจญเจตเจฐเจน เจฌเฉเจ เจฒ เจญเฉเจฒเจพ เจเจพเจ เจเจฐเจ เฅฅเฉจเฅฅ
Aber die Hummel hat bereits den Duft aufgesaugt - wie kann ich sie fรผr den Herrn verwenden, oh Schicksalsgefรคhrten? ||2||
เจเจจเฉเจฒเฉ เจฆเฉเจงเฉ เจฐเฉเจงเจพเจเจฒเฉ เจเฉเจฐเฉฐ เจ เจพเจเฉเจฐ เจเจ เจจเฉเจตเฉเจฆเฉ เจเจฐเจ เฅฅ
Ich bringe Milch und koche sie zu Pudding, mit dem ich den Herrn speisen werde.
เจชเจนเจฟเจฒเฉ เจฆเฉเจงเฉ เจฌเจฟเจเจพเจฐเจฟเจ เจฌเจเจฐเฉ เจฌเฉเจ เจฒเฉ เจญเฉเจฒเจพ เจเจพเจ เจเจฐเจ เฅฅเฉฉเฅฅ
Aber das Kalb hat bereits die Milch gekostet - wie kann ich sie fรผr den Herrn verwenden, oh Schicksalsgefรคhrten? ||3||
เจเจญเฉ เจฌเฉเจ เจฒเฉ เจเจญเฉ เจฌเฉเจ เจฒเฉ เจฌเฉเจ เจฒ เจฌเจฟเจจเฉ เจธเฉฐเจธเจพเจฐเฉ เจจเจนเฉ เฅฅ
Der Herr ist hier, der Herr ist dort; ohne den Herrn gibt es รผberhaupt keine Welt.
เจฅเจพเจจ เจฅเจจเฉฐเจคเจฐเจฟ เจจเจพเจฎเจพ เจชเฉเจฐเจฃเจตเฉ เจชเฉเจฐเจฟ เจฐเจนเจฟเจ เจคเฉเฉฐ เจธเจฐเจฌ เจฎเจนเฉ เฅฅเฉชเฅฅเฉจเฅฅ
Betet Naam Dayv, oh Herr, Du durchdringst und erfรผllst alle Orte und Zwischenrรคume vollstรคndig. ||4||2||
เจเจธเจพ เฅฅ
Aasaa:
เจฎเจจเฉ เจฎเฉเจฐเฉ เจเจเฉ เจเจฟเจนเจฌเจพ เจฎเฉเจฐเฉ เจเจพเจคเฉ เฅฅ
Mein Geist ist das Maรband, und meine Zunge ist die Schere.
เจฎเจชเจฟ เจฎเจชเจฟ เจเจพเจเจ เจเจฎ เจเฉ เจซเจพเจธเฉ เฅฅเฉงเฅฅ
Ich messe es aus und schneide die Schlinge des Todes ab. ||1||
เจเจนเจพ เจเจฐเจ เจเจพเจคเฉ เจเจน เจเจฐเจ เจชเจพเจคเฉ เฅฅ
Was habe ich mit sozialem Status zu tun? Was habe ich mit Abstammung zu tun?
เจฐเจพเจฎ เจเฉ เจจเจพเจฎเฉ เจเจชเจ เจฆเจฟเจจ เจฐเจพเจคเฉ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Ich meditiere Tag und Nacht รผber den Namen des Herrn. ||1||Pause||
เจฐเจพเจเจเจจเจฟ เจฐเจพเจเจเจ เจธเฉเจตเจจเจฟ เจธเฉเจตเจ เฅฅ
Ich fรคrbe mich in der Farbe des Herrn und nรคhe, was genรคht werden muss.
เจฐเจพเจฎ เจจเจพเจฎ เจฌเจฟเจจเฉ เจเจฐเฉเจ เจจ เจเฉเจตเจ เฅฅเฉจเฅฅ
Ohne den Namen des Herrn kann ich nicht leben, nicht einmal fรผr einen Augenblick. ||2||
เจญเจเจคเจฟ เจเจฐเจ เจนเจฐเจฟ เจเฉ เจเฉเจจ เจเจพเจตเจ เฅฅ
Ich รผbe hingebungsvolle Verehrung und singe die glorreichen Lobpreisungen des Herrn.
เจเจ เจชเจนเจฐ เจ เจชเจจเจพ เจเจธเจฎเฉ เจงเจฟเจเจตเจ เฅฅเฉฉเฅฅ
Vierundzwanzig Stunden am Tag meditiere ich รผber meinen Herrn und Meister. ||3||
เจธเฉเจเจจเฉ เจเฉ เจธเฉเจ เจฐเฉเจชเฉ เจเจพ เจงเจพเจเจพ เฅฅ
Meine Nadel ist aus Gold, und mein Faden ist aus Silber.
เจจเจพเจฎเฉ เจเจพ เจเจฟเจคเฉ เจนเจฐเจฟ เจธเจ เจฒเจพเจเจพ เฅฅเฉชเฅฅเฉฉเฅฅ
Naam Dayvs Geist ist mit dem Herrn verbunden. ||4||3||
เจเจธเจพ เฅฅ
Aasaa:
เจธเจพเจชเฉ เจเฉเฉฐเจ เจเฉเจกเฉ เจฌเจฟเจเฉ เจจเจนเฉ เจเจพเจกเฉ เฅฅ
Die Schlange wirft ihre Haut ab, verliert aber nicht ihr Gift.
เจเจฆเจ เจฎเจพเจนเจฟ เจเฉเจธเฉ เจฌเจเฉ เจงเจฟเจเจจเฉ เจฎเจพเจกเฉ เฅฅเฉงเฅฅ
Der Reiher scheint zu meditieren, aber er konzentriert sich auf das Wasser. ||1||
เจเจพเจนเฉ เจเจ เจเฉเจเฉ เจงเจฟเจเจจเฉ เจเจชเฉฐเจจเจพ เฅฅ
Warum praktizierst du Meditation und Gesang,
เจเจฌ เจคเฉ เจธเฉเจงเฉ เจจเจพเจนเฉ เจฎเจจเฉ เจ เจชเจจเจพ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
wenn dein Geist nicht rein ist? ||1||Pause||
เจธเจฟเฉฐเจเจ เจญเฉเจเจจเฉ เจเฉ เจจเจฐเฉ เจเจพเจจเฉ เฅฅ
Jener Mensch, der sich wie ein Lรถwe ernรคhrt,
เจเจธเฉ เจนเฉ เจ เจเจฆเฉเจ เจฌเจเจพเจจเฉ เฅฅเฉจเฅฅ
wird so als Gott der Diebe bezeichnet. ||2||
เจจเจพเจฎเฉ เจเฉ เจธเฉเจเจฎเฉ เจฒเจพเจนเจฟ เจฒเฉ เจเจเจฐเจพ เฅฅ
Naam Dayvs Herr und Meister hat meine inneren Konflikte beigelegt.