Sri Guru Granth Sahib Ji โ Ang 447 (german)
เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจเจชเจฟเจ เจเจฐเจพเจงเจฟเจ เจฎเฉเจเจฟ เจฎเจธเจคเจเจฟ เจญเจพเจเฉ เจธเจญเจพเจเจพ เฅฅ
Ich japse und meditiere in Anbetung auf den Namen des Herrn, Har, Har, gemรคร dem guten Schicksal, das auf meiner Stirn geschrieben steht.
เจเจจ เจจเจพเจจเจ เจนเจฐเจฟ เจเจฟเจฐเจชเจพ เจงเจพเจฐเฉ เจฎเจจเจฟ เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจฎเฉเจ เจพ เจฒเจพเจ เจเฉเจ เฅฅ
Der Herr hat seinem Diener Nanak Seine Barmherzigkeit erwiesen, und der Name des Herrn, Har, Har, erscheint meinem Geist so sรผร.
เจนเจฐเจฟ เจฆเจเจ เจชเฉเจฐเจญ เจงเจพเจฐเจนเฉ เจชเจพเจเจฃ เจนเจฎ เจคเจพเจฐเจนเฉ เจเจขเจฟ เจฒเฉเจตเจนเฉ เจธเจฌเจฆเจฟ เจธเฉเจญเจพเจ เจเฉเจ เฅฅเฉชเฅฅเฉซเฅฅเฉงเฉจเฅฅ
O Herr Gott, erweise mir Deine Barmherzigkeit; ich bin nur ein Stein. Bitte, trage mich hinรผber und hebe mich leicht durch das Wort des Shabads empor. ||4||5||12||
เจเจธเจพ เจฎเจนเจฒเจพ เฉช เฅฅ
Aasaa, Vierter Mehla:
เจฎเจจเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจเจชเจพเจจเจพ เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจฎเจจเจฟ เจญเจพเจจเจพ เจนเจฐเจฟ เจญเจเจค เจเจจเจพ เจฎเจจเจฟ เจเจพเจ เจเฉเจ เฅฅ
Wer den Naam, den Namen des Herrn, Har, Har, in seinem Geist japt - dem Geist gefรคllt der Herr. Im Geist der Anhรคnger ist eine groรe Sehnsucht nach dem Herrn.
เจเฉ เจเจจ เจฎเจฐเจฟ เจเฉเจตเฉ เจคเจฟเจจเฉ เจ เฉฐเจฎเฉเจฐเจฟเจคเฉ เจชเฉเจตเฉ เจฎเจจเจฟ เจฒเจพเจเจพ เจเฉเจฐเจฎเจคเจฟ เจญเจพเจ เจเฉเจ เฅฅ
Jene demรผtigen Wesen, die tot bleiben, wรคhrend sie noch leben, trinken den Ambrosianischen Nektar; durch die Lehren des Gurus nimmt ihr Geist Liebe zum Herrn an.
เจฎเจจเจฟ เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจญเจพเจ เจเฉเจฐเฉ เจเจฐเฉ เจชเจธเจพเจ เจเฉเจตเจจ เจฎเฉเจเจคเฉ เจธเฉเจเฉ เจนเฉเจ เฅฅ
Ihr Geist liebt den Herrn, Har, Har, und der Guru ist ihnen gnรคdig. Sie sind Jivan Mukta - befreit, wรคhrend sie noch leben, und sie sind in Frieden.
เจเฉเจตเจฃเจฟ เจฎเจฐเจฃเจฟ เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจฎเจฟ เจธเฉเจนเฉเจฒเฉ เจฎเจจเจฟ เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจนเจฟเจฐเจฆเฉ เจธเฉเจ เฅฅ
Ihre Geburt und ihr Tod sind durch den Namen des Herrn erhaben, und in ihren Herzen und Gedanken wohnt der Herr, Har, Har.
เจฎเจจเจฟ เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจตเจธเจฟเจ เจเฉเจฐเจฎเจคเจฟ เจนเจฐเจฟ เจฐเจธเจฟเจ เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจฐเจธ เจเจเจพเจ เจชเฉเจเจ เจเฉเจ เฅฅ
Der Name des Herrn, Har, Har, wohnt in ihrem Geist, und durch die Lehren des Gurus genieรen sie den Herrn, Har, Har; sie trinken die erhabene Essenz des Herrn mit Hingabe.
เจฎเจจเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจเจชเจพเจจเจพ เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจฎเจจเจฟ เจญเจพเจจเจพ เจนเจฐเจฟ เจญเจเจค เจเจจเจพ เจฎเจจเจฟ เจเจพเจ เจเฉเจ เฅฅเฉงเฅฅ
Wer den Naam, den Namen des Herrn, Har, Har, in seinem Geist japt - dem Geist gefรคllt der Herr. Im Geist der Anhรคnger ist eine so groรe Sehnsucht nach dem Herrn. ||1||
เจเจเจฟ เจฎเจฐเจฃเฉ เจจ เจญเจพเจเจ เจจเจฟเจค เจเจชเฉ เจฒเฉเจเจพเจเจ เจฎเจค เจเจฎเฉ เจชเจเจฐเฉ เจฒเฉ เจเจพเจ เจเฉเจ เฅฅ
Die Menschen der Welt mรถgen den Tod nicht; sie versuchen, sich davor zu verstecken. Sie haben Angst, dass der Todesbote sie fassen und wegbringen kรถnnte.
เจนเจฐเจฟ เจ เฉฐเจคเจฐเจฟ เจฌเจพเจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจเจเฉ เจเจนเฉ เจเฉเจ เฉเจพ เจฐเจเจฟเจ เจจ เจเจพเจ เจเฉเจ เฅฅ
Innerlich und รคuรerlich ist der Herr Gott der Einzige; diese Seele kann nicht vor Ihm verborgen werden.
เจเจฟเจ เจเฉเจ เจฐเจเฉเจเฉ เจนเจฐเจฟ เจตเจธเจคเฉ เจฒเฉเฉเฉเจเฉ เจเจฟเจธ เจเฉ เจตเจธเจคเฉ เจธเฉ เจฒเฉ เจเจพเจ เจเฉเจ เฅฅ
Wie kann man seine Seele behalten, wenn der Herr sie haben will? Alle Dinge gehรถren Ihm, und Er wird sie wegnehmen.
เจฎเจจเจฎเฉเจ เจเจฐเจฃ เจชเจฒเจพเจต เจเจฐเจฟ เจญเจฐเจฎเฉ เจธเจญเจฟ เจ เจเจเจง เจฆเจพเจฐเฉ เจฒเจพเจ เจเฉเจ เฅฅ
Die selbstsรผchtigen Manmukhs wandern in erbรคrmlicher Klage umher und versuchen alle Medikamente und Heilmittel.
เจเจฟเจธ เจเฉ เจตเจธเจคเฉ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจฒเจ เจธเฉเจเจฎเฉ เจเจจ เจเจฌเจฐเฉ เจธเจฌเจฆเฉ เจเจฎเจพเจ เจเฉเจ เฅฅ
Gott, der Meister, dem alle Dinge gehรถren, wird sie wegnehmen; der Diener des Herrn wird erlรถst, indem er das Wort des Shabads lebt.
เจเจเจฟ เจฎเจฐเจฃเฉ เจจ เจญเจพเจเจ เจจเจฟเจค เจเจชเฉ เจฒเฉเจเจพเจเจ เจฎเจค เจเจฎเฉ เจชเจเจฐเฉ เจฒเฉ เจเจพเจ เจเฉเจ เฅฅเฉจเฅฅ
Die Menschen der Welt mรถgen den Tod nicht; sie versuchen, sich davor zu verstecken. Sie haben Angst, dass der Todesbote sie fassen und wegbringen kรถnnte. ||2||
เจงเฉเจฐเจฟ เจฎเจฐเจฃเฉ เจฒเจฟเจเจพเจเจ เจเฉเจฐเจฎเฉเจเจฟ เจธเฉเจนเจพเจเจ เจเจจ เจเจฌเจฐเฉ เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจงเจฟเจเจจเจฟ เจเฉเจ เฅฅ
Der Tod ist vorherbestimmt; die Gurmukhs sehen schรถn aus, und die demรผtigen Wesen werden gerettet, indem sie รผber den Herrn, Har, Har, meditieren.
เจนเจฐเจฟ เจธเฉเจญเจพ เจชเจพเจ เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจฎเจฟ เจตเจกเจฟเจเจ เจนเจฐเจฟ เจฆเจฐเจเจน เจชเฉเจงเฉ เจเจพเจจเจฟ เจเฉเจ เฅฅ
Durch den Herrn erlangen sie Ehre und durch den Namen des Herrn herrliche Grรถรe. Im Gerichtshof des Herrn sind sie mit Ehre bekleidet.
เจนเจฐเจฟ เจฆเจฐเจเจน เจชเฉเจงเฉ เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจธเฉเจงเฉ เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจคเฉ เจธเฉเจเฉ เจชเจพเจเจ เฅฅ
Bekleidet mit Ehre im Gerichtshof des Herrn, in der Vollkommenheit des Namens des Herrn, erlangen sie Frieden durch den Namen des Herrn.
เจเจจเจฎ เจฎเจฐเจฃ เจฆเฉเจตเฉ เจฆเฉเจ เจฎเฉเจเฉ เจนเจฐเจฟ เจฐเจพเจฎเฉ เจจเจพเจฎเจฟ เจธเจฎเจพเจเจ เฅฅ
Die Schmerzen von Geburt und Tod werden beseitigt, und sie verschmelzen mit dem Namen des Herrn.
เจนเจฐเจฟ เจเจจ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจฐเจฒเจฟ เจเจเฉ เจนเฉเจ เจนเจฐเจฟ เจเจจ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจเจ เจธเจฎเจพเจจเจฟ เจเฉเจ เฅฅ
Die Diener des Herrn treffen sich mit Gott und verschmelzen zu Einheit. Der Diener des Herrn und Gott sind eins und dasselbe.
เจงเฉเจฐเจฟ เจฎเจฐเจฃเฉ เจฒเจฟเจเจพเจเจ เจเฉเจฐเจฎเฉเจเจฟ เจธเฉเจนเจพเจเจ เจเจจ เจเจฌเจฐเฉ เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจงเจฟเจเจจเจฟ เจเฉเจ เฅฅเฉฉเฅฅ
Der Tod ist vorherbestimmt; die Gurmukhs sehen schรถn aus, und die demรผtigen Wesen werden gerettet, indem sie รผber den Herrn, Har, Har, meditieren. ||3||
เจเจเฉ เจเจชเจเฉ เจฌเจฟเจจเจธเฉ เจฌเจฟเจจเจธเจฟ เจฌเจฟเจจเจพเจธเฉ เจฒเจเจฟ เจเฉเจฐเจฎเฉเจเจฟ เจ เจธเจฅเจฟเจฐเฉ เจนเฉเจ เจเฉเจ เฅฅ
Die Menschen der Welt werden geboren, nur um zu sterben, und sterben, und sterben wieder. Nur wenn man sich dem Herrn als Gurmukh zuwendet, wird man dauerhaft.
เจเฉเจฐเฉ เจฎเฉฐเจคเฉเจฐเฉ เจฆเฉเจฐเจฟเฉเจพเจ เจนเจฐเจฟ เจฐเจธเจเจฟ เจฐเจธเจพเจ เจนเจฐเจฟ เจ เฉฐเจฎเฉเจฐเจฟเจคเฉ เจนเจฐเจฟ เจฎเฉเจเจฟ เจเฉเจ เจเฉเจ เฅฅ
Der Guru pflanzt Sein Mantra in das Herz ein, und man genieรt die erhabene Essenz des Herrn; der Ambrosianische Nektar des Herrn trรคufelt in seinen Mund.
เจนเจฐเจฟ เจ เฉฐเจฎเฉเจฐเจฟเจค เจฐเจธเฉ เจชเจพเจเจ เจฎเฉเจ เจเฉเจตเจพเจเจ เจซเจฟเจฐเจฟ เจฌเจพเจนเฉเฉเจฟ เจฎเจฐเจฃเฉ เจจ เจนเฉเจ เฅฅ
Wenn man die Ambrosianische Essenz des Herrn erlangt, werden die Toten wieder zum Leben erweckt und sterben nicht wieder.
เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจ เจฎเจฐ เจชเจฆเฉ เจชเจพเจเจ เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจฎเจฟ เจธเจฎเจพเจตเฉ เจธเฉเจ เฅฅ
Durch den Namen des Herrn, Har, Har, erlangt man den unsterblichen Status und verschmilzt mit dem Namen des Herrn.
เจเจจ เจจเจพเจจเจ เจจเจพเจฎเฉ เจ เจงเจพเจฐเฉ เจเฉเจ เจนเฉ เจฌเจฟเจจเฉ เจจเจพเจตเฉ เจ เจตเจฐเฉ เจจ เจเฉเจ เจเฉเจ เฅฅ
Der Naam, der Name des Herrn, ist die einzige Stรผtze und Anker des Dieners Nanak; ohne den Naam gibt es รผberhaupt nichts anderes.
เจเจเฉ เจเจชเจเฉ เจฌเจฟเจจเจธเฉ เจฌเจฟเจจเจธเจฟ เจฌเจฟเจจเจพเจธเฉ เจฒเจเจฟ เจเฉเจฐเจฎเฉเจเจฟ เจ เจธเจฅเจฟเจฐเฉ เจนเฉเจ เจเฉเจ เฅฅเฉชเฅฅเฉฌเฅฅเฉงเฉฉเฅฅ
Die Menschen der Welt werden geboren, nur um zu sterben, und sterben, und sterben wieder. Nur wenn man sich dem Herrn als Gurmukh zuwendet, wird man dauerhaft. ||4||6||13||