Sri Guru Granth Sahib Ji โ Ang 438 (german)
เจฐเจพเจเฉ เจเจธเจพ เจฎเจนเจฒเจพ เฉง เจเฉฐเจค เจเจฐเฉ เฉจ
Raag Aasaa, Erster Mehla, Chhant, Zweites Haus:
เฉด เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจชเฉเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เฅฅ
Ein Schรถpfer des Universums. Durch die Gnade des Wahren Gurus:
เจคเฉเฉฐ เจธเจญเจจเฉ เจฅเจพเจ เจเจฟเจฅเฉ เจนเจ เจเจพเจ เจธเจพเจเจพ เจธเจฟเจฐเจเจฃเจนเจพเจฐเฉ เจเฉเจ เฅฅ
Du bist รผberall, wohin ich auch gehe, O wahrer Schรถpfer-Herr.
เจธเจญเจจเจพ เจเจพ เจฆเจพเจคเจพ เจเจฐเจฎ เจฌเจฟเจงเจพเจคเจพ เจฆเฉเจ เจฌเจฟเจธเจพเจฐเจฃเจนเจพเจฐเฉ เจเฉเจ เฅฅ
Du bist der Geber von allem, der Architekt des Schicksals, der Beseitiger der Not.
เจฆเฉเจ เจฌเจฟเจธเจพเจฐเจฃเจนเจพเจฐเฉ เจธเฉเจเจฎเฉ เจเฉเจคเจพ เจเจพ เจเจพ เจนเฉเจตเฉ เฅฅ
Der Herr Meister ist der Beseitiger der Not; alles, was geschieht, geschieht durch Sein Wirken.
เจเฉเจ เจเฉเจเฉฐเจคเจฐ เจชเจพเจชเจพ เจเฉเจฐเฉ เจเจ เจเฉเฉ เจฎเจนเจฟ เจเฉเจตเฉ เฅฅ
Millionen รผber Millionen von Sรผnden vernichtet Er in einem Augenblick.
เจนเฉฐเจธ เจธเจฟ เจนเฉฐเจธเจพ เจฌเจ เจธเจฟ เจฌเจเจพ เจเจ เจเจ เจเจฐเฉ เจฌเฉเจเจพเจฐเฉ เจเฉเจ เฅฅ
Er nennt einen Schwan einen Schwan und einen Reiher einen Reiher; Er betrachtet jedes einzelne Herz.
เจคเฉเฉฐ เจธเจญเจจเฉ เจฅเจพเจ เจเจฟเจฅเฉ เจนเจ เจเจพเจ เจธเจพเจเจพ เจธเจฟเจฐเจเจฃเจนเจพเจฐเฉ เจเฉเจ เฅฅเฉงเฅฅ
Du bist รผberall, wohin ich auch gehe, O wahrer Schรถpfer-Herr. ||1||
เจเจฟเจจเฉ เจเจ เจฎเจจเจฟ เจงเจฟเจเจเจ เจคเจฟเจจเฉ เจธเฉเจเฉ เจชเจพเจเจ เจคเฉ เจตเจฟเจฐเจฒเฉ เจธเฉฐเจธเจพเจฐเจฟ เจเฉเจ เฅฅ
Diejenigen, die Ihn mit einem einzigen Sinn meditieren, erlangen Frieden; wie selten sind sie in dieser Welt.
เจคเจฟเจจ เจเจฎเฉ เจจเฉเฉเจฟ เจจ เจเจตเฉ เจเฉเจฐ เจธเจฌเจฆเฉ เจเจฎเจพเจตเฉ เจเจฌเจนเฉ เจจ เจเจตเจนเจฟ เจนเจพเจฐเจฟ เจเฉเจ เฅฅ
Der Todesbote nรคhert sich nicht denen, die die Lehren des Gurus leben; sie kehren niemals besiegt zurรผck.
เจคเฉ เจเจฌเจนเฉ เจจ เจนเจพเจฐเจนเจฟ เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจเฉเจฃ เจธเจพเจฐเจนเจฟ เจคเจฟเจจเฉ เจเจฎเฉ เจจเฉเฉเจฟ เจจ เจเจตเฉ เฅฅ
Diejenigen, die die herrlichen Lobpreisungen des Herrn, Har, Har, wertschรคtzen, erleiden niemals eine Niederlage; der Todesbote nรคhert sich ihnen nicht einmal.
เจเฉฐเจฎเจฃเฉ เจฎเจฐเจฃเฉ เจคเจฟเจจเฉเจพ เจเจพ เจเฉเจเจพ เจเฉ เจนเจฐเจฟ เจฒเจพเจเฉ เจชเจพเจตเฉ เฅฅ
Geburt und Tod sind fรผr diejenigen beendet, die an den Fรผรen des Herrn hรคngen.
เจเฉเจฐเจฎเจคเจฟ เจนเจฐเจฟ เจฐเจธเฉ เจนเจฐเจฟ เจซเจฒเฉ เจชเจพเจเจ เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจเจฐ เจงเจพเจฐเจฟ เจเฉเจ เฅฅ
Durch die Lehren des Gurus erhalten sie die erhabene Essenz des Herrn und die Frucht des Herrn; sie verankern den Naam des Herrn, Har, Har, in ihren Herzen.
เจเจฟเจจเฉ เจเจ เจฎเจจเจฟ เจงเจฟเจเจเจ เจคเจฟเจจเฉ เจธเฉเจเฉ เจชเจพเจเจ เจคเฉ เจตเจฟเจฐเจฒเฉ เจธเฉฐเจธเจพเจฐเจฟ เจเฉเจ เฅฅเฉจเฅฅ
Diejenigen, die Ihn mit einem einzigen Sinn meditieren, erlangen Frieden; wie selten sind sie in dieser Welt. ||2||
เจเจฟเจจเจฟ เจเจเจคเฉ เจเจชเจพเจเจ เจงเฉฐเจงเฉ เจฒเจพเจเจ เจคเจฟเจธเฉ เจตเจฟเจเจนเฉ เจเฉเจฐเจฌเจพเจฃเฉ เจเฉเจ เฅฅ
Derjenige, der die Welt erschaffen und alle ihren Aufgaben zugewiesen hat - Ihm bringe ich ein Opfer dar.
เจคเจพ เจเฉ เจธเฉเจต เจเจฐเฉเจเฉ เจฒเจพเจนเจพ เจฒเฉเจเฉ เจนเจฐเจฟ เจฆเจฐเจเจน เจชเจพเจเจ เจฎเจพเจฃเฉ เจเฉเจ เฅฅ
So diene Ihm und sammle Gewinn, und du wirst Ehre im Hof des Herrn erlangen.
เจนเจฐเจฟ เจฆเจฐเจเจน เจฎเจพเจจเฉ เจธเฉเจ เจเจจเฉ เจชเจพเจตเฉ เจเฉ เจจเจฐเฉ เจเจเฉ เจชเจเจพเจฃเฉ เฅฅ
Dieses demรผtige Wesen, das den Einen Herrn allein erkennt, erlangt Ehre im Hof des Herrn.
เจเจนเฉ เจจเจต เจจเจฟเจงเจฟ เจชเจพเจตเฉ เจเฉเจฐเจฎเจคเจฟ เจนเจฐเจฟ เจงเจฟเจเจตเฉ เจจเจฟเจค เจนเจฐเจฟ เจเฉเจฃ เจเจเจฟ เจตเจเจพเจฃเฉ เฅฅ
Wer durch die Lehren des Gurus auf den Herrn meditiert, erhรคlt die neun Schรคtze; er singt und wiederholt fortwรคhrend die herrlichen Lobpreisungen des Herrn.
เจ เจนเจฟเจจเจฟเจธเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจคเจฟเจธเฉ เจเจพ เจฒเฉเจเฉ เจนเจฐเจฟ เจเจคเจฎเฉ เจชเฉเจฐเจเฉ เจชเจฐเจงเจพเจจเฉ เจเฉเจ เฅฅ
Tag und Nacht nimm den Naam, den Namen des Herrn, des erhabensten ursprรผnglichen Wesens.
เจเจฟเจจเจฟ เจเจเจคเฉ เจเจชเจพเจเจ เจงเฉฐเจงเฉ เจฒเจพเจเจ เจนเจ เจคเจฟเจธเฉ เจตเจฟเจเจนเฉ เจเฉเจฐเจฌเจพเจจเฉ เจเฉเจ เฅฅเฉฉเฅฅ
Der Eine, der die Welt erschaffen und alle ihren Aufgaben zugewiesen hat - ich bin Ihm ein Opfer. ||3||
เจจเจพเจฎเฉ เจฒเฉเจจเจฟ เจธเจฟ เจธเฉเจนเจนเจฟ เจคเจฟเจจ เจธเฉเจ เจซเจฒ เจนเฉเจตเจนเจฟ เจฎเจพเจจเจนเจฟ เจธเฉ เจเจฟเจฃเจฟ เจเจพเจนเจฟ เจเฉเจ เฅฅ
Diejenigen, die den Naam singen, sehen wunderschรถn aus; sie erhalten die Frucht des Friedens. Diejenigen, die an den Namen glauben, gewinnen das Spiel des Lebens.
เจคเจฟเจจ เจซเจฒ เจคเฉเจเจฟ เจจ เจเจตเฉ เจเจพ เจคเจฟเจธเฉ เจญเจพเจตเฉ เจเฉ เจเฉเจ เจเฉเจคเฉ เจเจพเจนเจฟ เจเฉเจ เฅฅ
Ihre Segnungen sind nicht erschรถpft, wenn es dem Herrn gefรคllt, auch wenn zahlreiche Zeitalter vergehen mรถgen.
เจเฉ เจเฉเจ เจเฉเจคเฉ เจเจพเจนเจฟ เจธเฉเจเจฎเฉ เจคเจฟเจจ เจซเจฒ เจคเฉเจเจฟ เจจ เจเจตเฉ เฅฅ
Auch wenn zahlreiche Zeitalter vergehen mรถgen, O Herr Meister, ihre Segnungen sind nicht erschรถpft.
เจคเจฟเจจเฉ เจเจฐเจพ เจจ เจฎเจฐเจฃเจพ เจจเจฐเจเจฟ เจจ เจชเจฐเจฃเจพ เจเฉ เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจงเจฟเจเจตเฉ เฅฅ
Sie altern nicht, sie sterben nicht und fallen nicht in die Hรถlle, wenn sie auf den Naam, den Namen des Herrn, meditieren.
เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจเจฐเจนเจฟ เจธเจฟ เจธเฉเจเจนเจฟ เจจเจพเจนเฉ เจจเจพเจจเจ เจชเฉเฉ เจจ เจเจพเจนเจฟ เจเฉเจ เฅฅ
Diejenigen, die den Namen des Herrn, Har, Har, singen, verdorren nicht, O Nanak; sie werden nicht von Schmerz heimgesucht.
เจจเจพเจฎเฉ เจฒเฉเจจเจฟเฉ เจธเจฟ เจธเฉเจนเจนเจฟ เจคเจฟเจจเฉ เจธเฉเจ เจซเจฒ เจนเฉเจตเจนเจฟ เจฎเจพเจจเจนเจฟ เจธเฉ เจเจฟเจฃเจฟ เจเจพเจนเจฟ เจเฉเจ เฅฅเฉชเฅฅเฉงเฅฅเฉชเฅฅ
Diejenigen, die den Naam singen, sehen wunderschรถn aus; sie erhalten die Frucht des Friedens. Diejenigen, die an den Namen glauben, gewinnen das Spiel des Lebens. ||4||1||4||
เฉด เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจชเฉเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เฅฅ
Ein Schรถpfer des Universums. Durch die Gnade des Wahren Gurus:
เจเจธเจพ เจฎเจนเจฒเจพ เฉง เจเฉฐเจค เจเจฐเฉ เฉฉ เฅฅ
Aasaa, Erster Mehla, Chhant, Drittes Haus:
เจคเฉเฉฐ เจธเฉเจฃเจฟ เจนเจฐเจฃเจพ เจเจพเจฒเจฟเจ เจเฉ เจตเจพเฉเฉเจ เจฐเจพเจคเจพ เจฐเจพเจฎ เฅฅ
Hรถre, o schwarzer Hirsch: Warum bist du so an den Obstgarten der Leidenschaft gebunden?
เจฌเจฟเจเฉ เจซเจฒเฉ เจฎเฉเจ เจพ เจเจพเจฐเจฟ เจฆเจฟเจจ เจซเจฟเจฐเจฟ เจนเฉเจตเฉ เจคเจพเจคเจพ เจฐเจพเจฎ เฅฅ
Die Frucht der Sรผnde ist nur fรผr wenige Tage sรผร, und dann wird sie heiร und bitter.
เจซเจฟเจฐเจฟ เจนเฉเจ เจคเจพเจคเจพ เจเจฐเจพ เจฎเจพเจคเจพ เจจเจพเจฎ เจฌเจฟเจจเฉ เจชเจฐเจคเจพเจชเจ เฅฅ
Diese Frucht, die dich berauscht hat, ist nun bitter und schmerzhaft geworden, ohne den Naam.