Sri Guru Granth Sahib Ji โ Ang 401 (german)
เจเฉเจฐเฉ เจตเจฟเจเจนเฉ เจนเจ เจตเจพเจฐเจฟเจ เจเจฟเจธเฉ เจฎเจฟเจฒเจฟ เจธเจเฉ เจธเฉเจเจ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Dem Guru bin ich ein Opfer; Ihn treffend, werde ich in den Wahren Herrn aufgenommen. ||1||Pause||
เจธเจเฉเจจ เจ เจชเจธเจเฉเจจ เจคเจฟเจธ เจเจ เจฒเจเจนเจฟ เจเจฟเจธเฉ เจเฉเจคเจฟ เจจ เจเจตเฉ เฅฅ
Gute und schlechte Vorzeichen betreffen diejenigen, die den Herrn nicht im Sinn behalten.
เจคเจฟเจธเฉ เจเจฎเฉ เจจเฉเฉเจฟ เจจ เจเจตเจ เจเฉ เจนเจฐเจฟ เจชเฉเจฐเจญเจฟ เจญเจพเจตเฉ เฅฅเฉจเฅฅ
Der Todesbote nรคhert sich nicht denen, die dem Herrn Gott gefallen. ||2||
เจชเฉเฉฐเจจ เจฆเจพเจจ เจเจช เจคเจช เจเฉเจคเฉ เจธเจญ เจเจชเจฐเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เฅฅ
Spenden fรผr wohltรคtige Zwecke, Meditation und Buรe - รผber all dem steht das Naam.
เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจฐเจธเจจเจพ เจเฉ เจเจชเฉ เจคเจฟเจธเฉ เจชเฉเจฐเจจ เจเจพเจฎเฉ เฅฅเฉฉเฅฅ
Wer mit seiner Zunge den Namen des Herrn, Har, Har, chanten, dessen Werke werden vollendet. ||3||
เจญเฉ เจฌเจฟเจจเจธเฉ เจญเฉเจฐเจฎ เจฎเฉเจน เจเจ เจเฉ เจฆเจฟเจธเฉ เจจ เจฌเฉเจ เฅฅ
Seine รngste sind beseitigt, und seine Zweifel und Bindungen sind verschwunden; er sieht keinen anderen als Gott.
เจจเจพเจจเจ เจฐเจพเจเฉ เจชเจพเจฐเจฌเฉเจฐเจนเจฎเจฟ เจซเจฟเจฐเจฟ เจฆเฉเจเฉ เจจ เจฅเฉเจ เฅฅเฉชเฅฅเฉงเฉฎเฅฅเฉงเฉจเฉฆเฅฅ
O Nanak, der Hรถchste Herr Gott bewahrt ihn, und kein Schmerz oder Kummer betrifft ihn lรคnger. ||4||18||120||
เจเจธเจพ เจเจฐเฉ เฉฏ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ
Aasaa, neuntes Haus, fรผnfter Mehla:
เฉด เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจชเฉเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เฅฅ
Ein Schรถpfer des Universums. Durch die Gnade des Wahren Gurus:
เจเจฟเจคเจตเจ เจเจฟเจคเจตเจฟ เจธเจฐเจฌ เจธเฉเจ เจชเจพเจตเจ เจเจเฉ เจญเจพเจตเจ เจเจฟ เจจ เจญเจพเจตเจ เฅฅ
Wenn ich Ihn in meinem Bewusstsein betrachte, erlange ich vollkommenen Frieden; aber werde ich Ihm danach gefallen oder nicht?
เจเจเฉ เจฆเจพเจคเจพเจฐเฉ เจธเจเจฒ เจนเฉ เจเจพเจเจฟเจ เจฆเฉเจธเจฐ เจเฉ เจชเจนเจฟ เจเจพเจตเจ เฅฅเฉงเฅฅ
Es gibt nur einen Geber; alle anderen sind Bettler. An wen sonst kรถnnen wir uns wenden? ||1||
เจนเจ เจฎเจพเจเจ เจเจจ เจฒเจเจพเจตเจ เฅฅ
Wenn ich andere bitte, schรคme ich mich.
เจธเจเจฒ เจเจคเฉเจฐเจชเจคเจฟ เจเจเฉ เจ เจพเจเฉเจฐเฉ เจเจเจจเฉ เจธเจฎเจธเจฐเจฟ เจฒเจพเจตเจ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Der Eine Herr Meister ist der Oberste Kรถnig von allen; wer sonst ist Ihm gleich? ||1||Pause||
เจเจ เจ เจฌเฉเจธเจ เจฐเจนเจฟ เจญเจฟ เจจ เจธเจพเจเจ เจฆเจฐเจธเจจเฉ เจเฉเจเจฟ เจเฉเจเจพเจตเจ เฅฅ
Aufstehend und sitzend kann ich nicht ohne Ihn leben. Ich suche und suche nach der gesegneten Vision seines Darshan.
เจฌเฉเจฐเจนเจฎเจพเจฆเจฟเจ เจธเจจเจเจพเจฆเจฟเจ เจธเจจเจ เจธเจจเฉฐเจฆเจจ เจธเจจเจพเจคเจจ เจธเจจเจคเจเฉเจฎเจพเจฐ เจคเจฟเจจเฉ เจเจ เจฎเจนเจฒเฉ เจฆเฉเจฒเจญเจพเจตเจ เฅฅเฉจเฅฅ
Selbst Brahma und die Weisen Sanak, Sanandan, Sanaatan und Sanat Kumar finden es schwierig, die Wohnstรคtte der Gegenwart des Herrn zu erlangen. ||2||
เจ เจเจฎ เจ เจเจฎ เจเจเจพเจงเจฟ เจฌเฉเจง เจเฉเจฎเจคเจฟ เจชเจฐเฉ เจจ เจชเจพเจตเจ เฅฅ
Er ist unnahbar und unergrรผndlich; Seine Weisheit ist tief und umfassend; Sein Wert kann nicht geschรคtzt werden.
เจคเจพเจเฉ เจธเจฐเจฃเจฟ เจธเจคเจฟ เจชเฉเจฐเจ เจเฉ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐเฉ เจชเฉเจฐเจเฉ เจงเจฟเจเจตเจ เฅฅเฉฉเฅฅ
Ich habe Zuflucht beim Wahren Herrn, dem Ursprรผnglichen Wesen, gesucht und meditiere รผber den Wahren Guru. ||3||
เจญเจเจ เจเฉเจฐเจฟเจชเจพเจฒเฉ เจฆเจเจเจฒเฉ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจ เจพเจเฉเจฐเฉ เจเจพเจเจฟเจ เจฌเฉฐเจงเฉ เจเจฐเจพเจตเจ เฅฅ
Gott, der Herr Meister, ist gรผtig und mitfรผhlend geworden; Er hat die Schlinge des Todes von meinem Hals abgeschnitten.
เจเจนเฉ เจจเจพเจจเจ เจเจ เจธเจพเจงเจธเฉฐเจเฉ เจชเจพเจเจ เจคเจ เจซเจฟเจฐเจฟ เจเจจเจฎเจฟ เจจ เจเจตเจ เฅฅเฉชเฅฅเฉงเฅฅเฉงเฉจเฉงเฅฅ
Sagt Nanak, jetzt, wo ich den Saadh Sangat, die Gemeinschaft der Heiligen, erhalten habe, muss ich nicht wiedergeboren werden. ||4||1||121||
เจเจธเจพ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เฅฅ
Aasaa, fรผnfter Mehla:
เจ เฉฐเจคเจฐเจฟ เจเจพเจตเจ เจฌเจพเจนเจฐเจฟ เจเจพเจตเจ เจเจพเจตเจ เจเจพเจเจฟ เจธเจตเจพเจฐเฉ เฅฅ
Innerlich singe ich Seine Lobpreisungen, und รคuรerlich singe ich Seine Lobpreisungen; Ich singe Seine Lobpreisungen im Wachen und im Schlafen.
เจธเฉฐเจเจฟ เจเจฒเจจ เจเจ เจคเฉเจธเจพ เจฆเฉเจจเฉเจพ เจเฉเจฌเจฟเฉฐเจฆ เจจเจพเจฎ เจเฉ เจฌเจฟเจเจนเจพเจฐเฉ เฅฅเฉงเฅฅ
Ich bin ein Hรคndler im Namen des Herrn des Universums; Er hat es mir als meine Vorrรคte gegeben, die ich mit mir fรผhren kann. ||1||
เจ เจตเจฐ เจฌเจฟเจธเจพเจฐเฉ เจฌเจฟเจธเจพเจฐเฉ เฅฅ
Ich habe andere Dinge vergessen und verlassen.
เจจเจพเจฎ เจฆเจพเจจเฉ เจเฉเจฐเจฟ เจชเฉเจฐเฉ เจฆเฉเจ เจฎเฉ เจเจนเฉ เจเจงเจพเจฐเฉ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Der Vollkommene Guru hat mir die Gabe des Naam gegeben; dies allein ist meine Stรผtze. ||1||Pause||
เจฆเฉเจเจจเจฟ เจเจพเจตเจ เจธเฉเจเจฟ เจญเฉ เจเจพเจตเจ เจฎเจพเจฐเจเจฟ เจชเฉฐเจฅเจฟ เจธเจฎเฉเจพเจฐเฉ เฅฅ
Ich singe Seine Lobpreisungen, wรคhrend ich leide, und ich singe Seine Lobpreisungen, wรคhrend ich auch in Frieden bin. Ich betrachte Ihn, wรคhrend ich den Pfad entlang gehe.
เจจเจพเจฎ เจฆเฉเจฐเจฟเฉเฉ เจเฉเจฐเจฟ เจฎเจจ เจฎเจนเจฟ เจฆเฉเจ เจฎเฉเจฐเฉ เจคเจฟเจธเจพ เจฌเฉเจเจพเจฐเฉ เฅฅเฉจเฅฅ
Der Guru hat das Naam in meinem Geist verankert, und mein Durst ist gestillt worden. ||2||
เจฆเจฟเจจเฉ เจญเฉ เจเจพเจตเจ เจฐเฉเจจเฉ เจเจพเจตเจ เจเจพเจตเจ เจธเจพเจธเจฟ เจธเจพเจธเจฟ เจฐเจธเจจเจพเจฐเฉ เฅฅ
Ich singe Seine Lobpreisungen wรคhrend des Tages, und ich singe Seine Lobpreisungen wรคhrend der Nacht; Ich singe sie mit jedem Atemzug.
เจธเจคเจธเฉฐเจเจคเจฟ เจฎเจนเจฟ เจฌเจฟเจธเจพเจธเฉ เจนเฉเจ เจนเจฐเจฟ เจเฉเจตเจค เจฎเจฐเจค เจธเฉฐเจเจพเจฐเฉ เฅฅเฉฉเฅฅ
In der Sat Sangat, der Wahren Gemeinde, wird dieser Glaube gefestigt, dass der Herr mit uns ist, im Leben und im Tod. ||3||
เจเจจ เจจเจพเจจเจ เจเจ เจเจนเฉ เจฆเจพเจจเฉ เจฆเฉเจนเฉ เจชเฉเจฐเจญ เจชเจพเจตเจ เจธเฉฐเจค เจฐเฉเจจ เจเจฐเจฟ เจงเจพเจฐเฉ เฅฅ
Segne Diener Nanak mit dieser Gabe, o Gott, dass er den Staub der Fรผรe der Heiligen erhalten und in seinem Herzen bewahren mรถge.
เจธเฉเจฐเจตเจจเฉ เจเจฅเจพ เจจเฉเจจ เจฆเจฐเจธเฉ เจชเฉเจเจ เจฎเจธเจคเจเฉ เจเฉเจฐ เจเจฐเจจเจพเจฐเฉ เฅฅเฉชเฅฅเฉจเฅฅเฉงเฉจเฉจเฅฅ
Hรถre die Predigt des Herrn mit deinen Ohren und erblicke die gesegnete Vision Seines Darshan mit deinen Augen; lege deine Stirn auf die Fรผรe des Gurus. ||4||2||122||
เฉด เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจชเฉเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เฅฅ
Ein Schรถpfer des Universums. Durch die Gnade des Wahren Gurus:
เจเจธเจพ เจเจฐเฉ เฉงเฉฆ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เฅฅ
Aasaa, zehntes Haus, fรผnfter Mehla:
เจเจฟเจธ เจจเฉ เจคเฉเฉฐ เจ เจธเจฅเจฟเจฐเฉ เจเจฐเจฟ เจฎเจพเจจเจนเจฟ เจคเฉ เจชเจพเจนเฉเจจ เจฆเฉ เจฆเจพเจนเจพ เฅฅ
Das, was du fรผr dauerhaft hรคltst, ist nur fรผr wenige Tage ein Gast hier.