Sri Guru Granth Sahib Ji โ Ang 381 (german)
เจจเจฟเฉฐเจฆเจ เจเฉ เจเจคเจฟ เจเจคเจนเฉเฉฐ เจจเจพเจนเฉ เจเจธเจฎเฉ เจเจตเฉ เจญเจพเจฃเจพ เฅฅ
Der Verleumder wird niemals Befreiung erlangen; dies ist der Hukam des Herrn und Meisters.
เจเฉ เจเฉ เจจเจฟเฉฐเจฆ เจเจฐเฉ เจธเฉฐเจคเจจ เจเฉ เจคเจฟเจ เจธเฉฐเจคเจจ เจธเฉเจเฉ เจฎเจพเจจเจพ เฅฅเฉฉเฅฅ
Je mehr die Heiligen verleumdet werden, desto mehr weilen sie in Frieden. ||3||
เจธเฉฐเจคเจพ เจเฉเจ เจคเฉเจฎเจพเจฐเฉ เจธเฉเจเจฎเฉ เจคเฉเฉฐ เจธเฉฐเจคเจจ เจเจพ เจธเจนเจพเจ เฅฅ
Die Heiligen haben Deine Unterstรผtzung, o Herr und Meister; Du bist die Hilfe und Unterstรผtzung der Heiligen.
เจเจนเฉ เจจเจพเจจเจ เจธเฉฐเจค เจนเจฐเจฟ เจฐเจพเจเฉ เจจเจฟเฉฐเจฆเจ เจฆเฉเจ เจฐเฉเฉเจพเจ เฅฅเฉชเฅฅเฉจเฅฅเฉชเฉงเฅฅ
Sagt Nanak, die Heiligen werden vom Herrn gerettet; die Verleumder werden in der Tiefe ertrรคnkt. ||4||2||41||
เจเจธเจพ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เฅฅ
Aasaa, Fรผnfter Mehla:
เจฌเจพเจนเจฐเฉ เจงเฉเจ เจ เฉฐเจคเจฐเฉ เจฎเจจเฉ เจฎเฉเจฒเจพ เจฆเฉเจ เจ เจเจฐ เจ เจชเฉเจจเฉ เจเฉเจ เฅฅ
รuรerlich wรคscht er sich, aber innerlich ist sein Geist schmutzig; so verliert er seinen Platz in beiden Welten.
เจเจนเจพ เจเจพเจฎเจฟ เจเฉเจฐเฉเจงเจฟ เจฎเฉเจนเจฟ เจตเจฟเจเจชเจฟเจ เจเจเฉ เจฎเฉเจธเจฟ เจฎเฉเจธเจฟ เจฐเฉเจ เฅฅเฉงเฅฅ
Hier ist er in sexuelles Verlangen, Zorn und emotionale Bindung vertieft; danach wird er seufzen und weinen. ||1||
เจเฉเจตเจฟเฉฐเจฆ เจญเจเจจ เจเฉ เจฎเจคเจฟ เจนเฉ เจนเฉเจฐเจพ เฅฅ
Der Weg, den Herrn des Universums zu preisen und รผber ihn zu meditieren, ist anders.
เจตเจฐเจฎเฉ เจฎเจพเจฐเฉ เจธเจพเจชเฉ เจจ เจฎเจฐเจ เจจเจพเจฎเฉ เจจ เจธเฉเจจเจ เจกเฉเจฐเจพ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Zerstรถrt man das Schlangenloch, wird die Schlange nicht getรถtet; der Taube hรถrt den Namen des Herrn nicht. ||1||Pause||
เจฎเจพเจเจ เจเฉ เจเจฟเจฐเจคเจฟ เจเฉเจกเจฟ เจเจตเจพเจ เจญเจเจคเฉ เจธเจพเจฐ เจจ เจเจพเจจเฉ เฅฅ
Er entsagt den Angelegenheiten von Maya, aber er schรคtzt den Wert der hingebungsvollen Anbetung nicht.
เจฌเฉเจฆ เจธเจพเจธเจคเฉเจฐ เจเจ เจคเจฐเจเจจเจฟ เจฒเจพเจเจพ เจคเจคเฉ เจเฉเจเฉ เจจ เจชเจเจพเจจเฉ เฅฅเฉจเฅฅ
Er findet Fehler an den Veden und den Shaastras und kennt nicht das Wesen des Yoga. ||2||
เจเจเจฐเจฟ เจเจเจ เจเฉเจธเจพ เจเฉเจเจพ เจขเจฌเฉเจ เจจเจฆเจฐเจฟ เจธเจฐเจพเจซเจพ เจเจเจ เฅฅ
Er wird entlarvt, wie eine gefรคlschte Mรผnze, wenn er vom Herrn, dem Gutachter, geprรผft wird.
เจ เฉฐเจคเจฐเจเจพเจฎเฉ เจธเจญเฉ เจเจฟเจเฉ เจเจพเจจเฉ เจเจธ เจคเฉ เจเจนเจพ เจเจชเจพเจเจ เฅฅเฉฉเฅฅ
Der Innere Kenner, der Erforscher der Herzen, weiร alles; wie kรถnnen wir etwas vor Ihm verbergen? ||3||
เจเฉเฉเจฟ เจเจชเจเจฟ เจฌเฉฐเจเจฟ เจจเจฟเฉฐเจฎเฉเจจเฉเจเจฆเจพ เจฌเจฟเจจเจธเจฟ เจเจเจ เจคเจคเจเจพเจฒเฉ เฅฅ
Durch Falschheit, Betrug und Tรคuschung bricht der Sterbliche in einem Augenblick zusammen - er hat รผberhaupt kein Fundament.
เจธเจคเจฟ เจธเจคเจฟ เจธเจคเจฟ เจจเจพเจจเจเจฟ เจเจนเจฟเจ เจ เจชเจจเฉ เจนเจฟเจฐเจฆเฉ เจฆเฉเจเฉ เจธเจฎเจพเจฒเฉ เฅฅเฉชเฅฅเฉฉเฅฅเฉชเฉจเฅฅ
Wahrlich, wahrlich, wahrlich, spricht Nanak; schau in dein eigenes Herz und erkenne dies. ||4||3||42||
เจเจธเจพ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เฅฅ
Aasaa, Fรผnfter Mehla:
เจเจฆเจฎเฉ เจเจฐเจค เจนเฉเจตเฉ เจฎเจจเฉ เจจเจฟเจฐเจฎเจฒเฉ เจจเจพเจเฉ เจเจชเฉ เจจเจฟเจตเจพเจฐเฉ เฅฅ
Durch Anstrengung wird der Geist rein; in diesem Tanz wird das Selbst zum Schweigen gebracht.
เจชเฉฐเจ เจเจจเจพ เจฒเฉ เจตเจธเจเจคเจฟ เจฐเจพเจเฉ เจฎเจจ เจฎเจนเจฟ เจเจเฉฐเจเจพเจฐเฉ เฅฅเฉงเฅฅ
Die fรผnf Leidenschaften werden unter Kontrolle gehalten, und der Eine Herr wohnt im Geist. ||1||
เจคเฉเจฐเจพ เจเจจเฉ เจจเจฟเจฐเจคเจฟ เจเจฐเฉ เจเฉเจจ เจเจพเจตเฉ เฅฅ
Dein demรผtiger Diener tanzt und singt Deine herrlichen Lobpreisungen.
เจฐเจฌเจพเจฌเฉ เจชเจเจพเจตเจ เจคเจพเจฒ เจเฉเฉฐเจเจฐเฉ เจ เจจเจนเจฆ เจธเจฌเจฆเฉ เจตเจเจพเจตเฉ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Er spielt auf der Gitarre, der Trommel und den Zimbeln, und der ungeschlagene Klangstrom des Shabad erklingt. ||1||Pause||
เจชเฉเจฐเจฅเจฎเฉ เจฎเจจเฉ เจชเจฐเจฌเฉเจงเฉ เจ เจชเจจเจพ เจชเจพเจเฉ เจ เจตเจฐ เจฐเฉเจเจพเจตเฉ เฅฅ
Zuerst belehrt er seinen eigenen Geist, und dann fรผhrt er andere.
เจฐเจพเจฎ เจจเจพเจฎ เจเจชเฉ เจนเจฟเจฐเจฆเฉ เจเจพเจชเฉ เจฎเฉเจ เจคเฉ เจธเจเจฒ เจธเฉเจจเจพเจตเฉ เฅฅเฉจเฅฅ
Er chantiert den Namen des Herrn und meditiert darรผber in seinem Herzen; mit seinem Mund verkรผndet er ihn allen. ||2||
เจเจฐ เจธเฉฐเจเจฟ เจธเจพเจงเฉ เจเจฐเจจ เจชเจเจพเจฐเฉ เจธเฉฐเจค เจงเฉเจฐเจฟ เจคเจจเจฟ เจฒเจพเจตเฉ เฅฅ
Er schlieรt sich dem Saadh Sangat, der Gemeinschaft der Heiligen, an und wรคscht ihre Fรผรe; er trรคgt den Staub der Heiligen auf seinen Kรถrper auf.
เจฎเจจเฉ เจคเจจเฉ เจ เจฐเจชเจฟ เจงเจฐเฉ เจเฉเจฐ เจเจเฉ เจธเจคเจฟ เจชเจฆเจพเจฐเจฅเฉ เจชเจพเจตเฉ เฅฅเฉฉเฅฅ
Er gibt seinen Geist und Kรถrper auf und legt sie vor den Guru; so erlangt er den wahren Reichtum. ||3||
เจเฉ เจเฉ เจธเฉเจจเฉ เจชเฉเจเฉ เจฒเจพเจ เจธเจฐเจงเจพ เจคเจพ เจเจพ เจเจจเจฎ เจฎเจฐเจจ เจฆเฉเจเฉ เจญเจพเจเฉ เฅฅ
Wer auch immer mit Glauben zuhรถrt und den Guru erblickt, dessen Schmerzen von Geburt und Tod werden weggenommen.
เจเจธเฉ เจจเจฟเจฐเจคเจฟ เจจเจฐเจ เจจเจฟเจตเจพเจฐเฉ เจจเจพเจจเจ เจเฉเจฐเจฎเฉเจเจฟ เจเจพเจเฉ เฅฅเฉชเฅฅเฉชเฅฅเฉชเฉฉเฅฅ
Ein solcher Tanz beseitigt die Hรถlle; O Nanak, der Gurmukh bleibt wach. ||4||4||43||
เจเจธเจพ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เฅฅ
Aasaa, Fรผnfter Mehla:
เจ เจงเจฎ เจเฉฐเจกเจพเจฒเฉ เจญเจ เจฌเฉเจฐเจนเจฎเจฃเฉ เจธเฉเจฆเฉ เจคเฉ เจธเฉเจฐเฉเจธเจเจพเจ เจฐเฉ เฅฅ
Die niedrige Unberรผhrbare wird zur Brahmin, und der unberรผhrbare Feger wird rein und erhaben.
เจชเจพเจคเจพเจฒเฉ เจเจเจพเจธเฉ เจธเจเจจเฉ เจฒเจนเจฌเจฐ เจฌเฉเจเฉ เจเจพเจ เจฐเฉ เฅฅเฉงเฅฅ
Das brennende Verlangen der Unterwelt und der รคtherischen Reiche ist endlich gestillt und ausgelรถscht. ||1||
เจเจฐ เจเฉ เจฌเจฟเจฒเจพเจ เจ เจตเจฐ เจธเจฟเจเจพเจ เจฎเฉเจธเจพ เจฆเฉเจเจฟ เจกเจฐเจพเจ เจฐเฉ เฅฅ
Die Hauskatze wurde anders gelehrt und zรถgert, die Maus zu sehen.
เจ เจ เจเฉ เจตเจธเจฟ เจเฉเจฐเจฟ เจเฉเจจเฉ เจเฉเจนเจฐเจฟ เจเฉเจเจฐ เจคเจฟเจจเจนเจฟ เจฒเจเจพเจ เจฐเฉ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Der Guru hat den Tiger unter die Kontrolle der Ziege gestellt, und jetzt frisst der Hund Gras. ||1||Pause||
เจฌเจพเจเฉ เจฅเฉเจจเฉเจ เจเจชเจฐเจพ เจฅเจพเจฎเจฟเฉเจ เจจเฉเจเจฐเจฟเจ เจเจฐเฉ เจชเจพเจเจ เจฐเฉ เฅฅ
Ohne Sรคulen wird das Dach gestรผtzt, und der obdachlose, wandernde Geist hat ein Zuhause gefunden.
เจฌเจฟเจจเฉ เจเฉเฉเจ เจฒเฉ เจเฉเจฟเจ เจเฉเจพเจตเจพ เจฅเฉเจตเจพ เจ เจเจฐเจเฉ เจฒเจพเจเจ เจฐเฉ เฅฅเฉจเฅฅ
Ohne Juwelier wurde der Schmuck gefasst, und der wunderbare Stein des Naam erstrahlt. ||2||
เจฆเจพเจฆเฉ เจฆเจพเจฆเจฟ เจจ เจชเจนเฉเจเจจเจนเจพเจฐเจพ เจเฉเจชเฉ เจจเจฟเจฐเจจเจ เจชเจพเจเจ เจฐเฉ เฅฅ
Der Klรคger, der sich stรคndig beschwert, findet keine Gerechtigkeit, aber durch Ruhe versteht er die Gerechtigkeit in der Schรถpfung.
เจฎเจพเจฒเจฟ เจฆเฉเจฒเฉเจเฉ เจฌเฉเจ เฉ เจฒเฉ เจฎเจฟเจฐเจคเจเฉ เจจเฉเจจ เจฆเจฟเจเจพเจฒเจจเฉ เจงเจพเจเจ เจฐเฉ เฅฅเฉฉเฅฅ
Das Ego, das frรผher auf kostbaren Teppichen saร, ist gestorben, und die Tendenz, andere anzustarren, ist verschwunden. ||3||