Sri Guru Granth Sahib Ji โ Ang 362 (german)
เจเฉ เจฎเจจเจฟ เจฐเจพเจคเฉ เจนเจฐเจฟ เจฐเฉฐเจเฉ เจฒเจพเจ เฅฅ
Diejenigen, deren Geist von der Liebe des Herrn durchdrungen und getrรคnkt ist,
เจคเจฟเจจ เจเจพ เจเจจเจฎ เจฎเจฐเจฃ เจฆเฉเจเฉ เจฒเจพเจฅเจพ เจคเฉ เจนเจฐเจฟ เจฆเจฐเจเจน เจฎเจฟเจฒเฉ เจธเฉเจญเจพเจ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
- ihre Schmerzen von Geburt und Tod sind genommen. Sie werden automatisch in den Hof des Herrn gefรผhrt. ||1||Pause||
เจธเจฌเจฆเฉ เจเจพเจเฉ เจธเจพเจเจพ เจธเจพเจฆเฉ เจชเจพเจ เฅฅ
Wer den Shabad gekostet hat, erlangt den wahren Geschmack.
เจนเจฐเจฟ เจเจพ เจจเจพเจฎเฉ เจฎเฉฐเจจเจฟ เจตเจธเจพเจ เฅฅ
Der Name des Herrn wohnt in seinem Geist.
เจนเจฐเจฟ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจธเจฆเจพ เจฐเจนเจฟเจ เจญเจฐเจชเฉเจฐเจฟ เฅฅ
Der Herr Gott ist ewig und allgegenwรคrtig.
เจเจชเฉ เจจเฉเฉเฉ เจเจชเฉ เจฆเฉเจฐเจฟ เฅฅเฉจเฅฅ
Er selbst ist nah, und er selbst ist fern. ||2||
เจเจเจฃเจฟ เจเจเฉ เจฌเจเฉ เจธเจญเฉ เจเฉเจ เฅฅ
Jeder redet und spricht durch Sprache;
เจเจชเฉ เจฌเจเจธเจฟ เจฎเจฟเจฒเจพเจ เจธเฉเจ เฅฅ
der Herr selbst vergibt und vereint uns mit sich.
เจเจนเจฃเฉ เจเจฅเจจเจฟ เจจ เจชเจพเจเจ เจเจพเจ เฅฅ
Durch bloรes Sprechen und Reden wird er nicht erlangt.
เจเฉเจฐ เจชเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เจตเจธเฉ เจฎเจจเจฟ เจเจ เฅฅเฉฉเฅฅ
Durch die Gnade des Gurus kommt er, um im Geist zu wohnen. ||3||
เจเฉเจฐเจฎเฉเจเจฟ เจตเจฟเจเจนเฉ เจเจชเฉ เจเจตเจพเจ เฅฅ
Der Gurmukh tilgt seine Selbstsucht von innen.
เจนเจฐเจฟ เจฐเฉฐเจเจฟ เจฐเจพเจคเฉ เจฎเฉเจนเฉ เจเฉเจเจพเจ เฅฅ
Er ist von der Liebe des Herrn durchdrungen und hat die weltliche Anhaftung abgelegt.
เจ เจคเจฟ เจจเจฟเจฐเจฎเจฒเฉ เจเฉเจฐ เจธเจฌเจฆ เจตเฉเจเจพเจฐ เฅฅ
Er betrachtet das vรถllig makellose Wort des Shabad des Gurus.
เจจเจพเจจเจ เจจเจพเจฎเจฟ เจธเจตเจพเจฐเจฃเจนเจพเจฐ เฅฅเฉชเฅฅเฉชเฅฅเฉชเฉฉเฅฅ
O Nanak, das Naam, der Name des Herrn, ist unsere Erlรถsung. ||4||4||43||
เจเจธเจพ เจฎเจนเจฒเจพ เฉฉ เฅฅ
Aasaa, Dritter Mehla:
เจฆเฉเจเฉ เจญเจพเจ เจฒเจเฉ เจฆเฉเจเฉ เจชเจพเจเจ เฅฅ
An die Liebe zur Dualitรคt gebunden, erfรคhrt man nur Schmerz.
เจฌเจฟเจจเฉ เจธเจฌเจฆเฉ เจฌเจฟเจฐเจฅเจพ เจเจจเจฎเฉ เจเจตเจพเจเจ เฅฅ
Ohne das Wort des Shabad wird das Leben vergeblich verschwendet.
เจธเจคเจฟเจเฉเจฐเฉ เจธเฉเจตเฉ เจธเฉเจเฉ เจนเฉเจ เฅฅ
Wer dem wahren Guru dient, erlangt Verstรคndnis,
เจฆเฉเจเฉ เจญเจพเจ เจจ เจฒเจพเจเฉ เจเฉเจ เฅฅเฉงเฅฅ
und dann ist man nicht an die Liebe zur Dualitรคt gebunden. ||1||
เจฎเฉเจฒเจฟ เจฒเจพเจเฉ เจธเฉ เจเจจ เจชเจฐเจตเจพเจฃเฉ เฅฅ
Diejenigen, die an ihren Wurzeln festhalten, werden annehmbar.
เจ เจจเจฆเจฟเจจเฉ เจฐเจพเจฎ เจจเจพเจฎเฉ เจเจชเจฟ เจนเจฟเจฐเจฆเฉ เจเฉเจฐ เจธเจฌเจฆเฉ เจนเจฐเจฟ เจเจเฉ เจเจพเจฃเฉ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Nacht und Tag meditieren sie in ihrem Herzen รผber den Namen des Herrn; durch das Wort des Shabad des Gurus erkennen sie den einen Herrn. ||1||Pause||
เจกเจพเจฒเฉ เจฒเจพเจเฉ เจจเจฟเจนเจซเจฒเฉ เจเจพเจ เฅฅ
Wer an dem Zweig hรคngt, empfรคngt nicht die Frรผchte.
เจ เฉฐเจงเจเฉ เจเฉฐเจฎเฉ เจ เฉฐเจง เจธเจเจพเจ เฅฅ
Fรผr blinde Taten wird blinde Strafe empfangen.
เจฎเจจเจฎเฉเจเฉ เจ เฉฐเจงเจพ เจ เจเจฐ เจจ เจชเจพเจ เฅฅ
Der blinde, selbstsรผchtige Manmukh findet keinen Ort der Ruhe.
เจฌเจฟเจธเจเจพ เจเจพ เจเฉเฉเจพ เจฌเจฟเจธเจเจพ เจฎเจพเจนเจฟ เจชเจเจพเจ เฅฅเฉจเฅฅ
Er ist eine Made im Mist, und im Mist wird er verrotten. ||2||
เจเฉเจฐ เจเฉ เจธเฉเจตเจพ เจธเจฆเจพ เจธเฉเจเฉ เจชเจพเจ เฅฅ
Wer dem Guru dient, erlangt ewigen Frieden.
เจธเฉฐเจคเจธเฉฐเจเจคเจฟ เจฎเจฟเจฒเจฟ เจนเจฐเจฟ เจเฉเจฃ เจเจพเจ เฅฅ
Wenn man sich der wahren Gemeinde, der Sat Sangat, anschlieรt, werden die herrlichen Lobpreisungen des Herrn gesungen.
เจจเจพเจฎเฉ เจจเจพเจฎเจฟ เจเจฐเฉ เจตเฉเจเจพเจฐเฉ เฅฅ
Wer รผber das Naam, den Namen des Herrn, nachdenkt,
เจเจชเจฟ เจคเจฐเฉ เจเฉเจฒ เจเจงเจฐเจฃเจนเจพเจฐเฉ เฅฅเฉฉเฅฅ
rettet sich selbst und auch seine Familie. ||3||
เจเฉเจฐ เจเฉ เจฌเจพเจฃเฉ เจจเจพเจฎเจฟ เจตเจเจพเจ เฅฅ
Durch das Wort der Bani des Gurus erklingt das Naam;
เจจเจพเจจเจ เจฎเจนเจฒเฉ เจธเจฌเจฆเจฟ เจเจฐเฉ เจชเจพเจ เฅฅ
O Nanak, durch das Wort des Shabad findet man die Wohnstatt der Gegenwart des Herrn im Haus des Herzens.
เจเฉเจฐเจฎเจคเจฟ เจธเจค เจธเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจเจฒเจฟ เจจเจพเจเจ เฅฅ
Unter der Anweisung des Gurus, bade im Teich der Wahrheit, im Wasser des Herrn;
เจฆเฉเจฐเจฎเจคเจฟ เจฎเฉเจฒเฉ เจธเจญเฉ เจฆเฉเจฐเจคเฉ เจเจตเจพเจเจ เฅฅเฉชเฅฅเฉซเฅฅเฉชเฉชเฅฅ
so wird der Schmutz der bรถsen Gesinnung und der Sรผnde abgewaschen. ||4||5||44||
เจเจธเจพ เจฎเจนเจฒเจพ เฉฉ เฅฅ
Aasaa, Dritter Mehla:
เจฎเจจเจฎเฉเจ เจฎเจฐเจนเจฟ เจฎเจฐเจฟ เจฎเจฐเจฃเฉ เจตเจฟเจเจพเฉเจนเจฟ เฅฅ
Die selbstsรผchtigen Manmukhs sterben; sie vergehen im Tod.
เจฆเฉเจเฉ เจญเจพเจ เจเจคเจฎ เจธเฉฐเจเจพเจฐเจนเจฟ เฅฅ
In der Liebe zur Dualitรคt ermorden sie ihre eigene Seele.
เจฎเฉเจฐเจพ เจฎเฉเจฐเจพ เจเจฐเจฟ เจเจฐเจฟ เจตเจฟเจเฉเจคเจพ เฅฅ
Indem sie schreien: ""Mein, mein!"", werden sie ruiniert.
เจเจคเจฎเฉ เจจ เจเฉเจจเฉเฉ เจญเจฐเจฎเฉ เจตเจฟเจเจฟ เจธเฉเจคเจพ เฅฅเฉงเฅฅ
Sie erinnern sich nicht an ihre Seele; sie schlafen im Aberglauben. ||1||
เจฎเจฐเฉ เจฎเฉเจเจ เจธเจฌเจฆเฉ เจฎเจฐเจฟ เจเจพเจ เฅฅ
Er allein stirbt einen wahren Tod, der im Wort des Shabad stirbt.
เจเจธเจคเจคเจฟ เจจเจฟเฉฐเจฆเจพ เจเฉเจฐเจฟ เจธเจฎ เจเจพเจฃเจพเจ เจเจธเฉ เจเฉเจ เจฎเจนเจฟ เจฒเจพเจนเจพ เจนเจฐเจฟ เจเจชเจฟ เจฒเฉ เจเจพเจ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Der Guru hat mich inspiriert zu erkennen, dass Lob und Verleumdung ein und dasselbe sind; in dieser Welt wird der Gewinn erzielt, indem man den Namen des Herrn singt. ||1||Pause||
เจจเจพเจฎ เจตเจฟเจนเฉเจฃ เจเจฐเจญ เจเจฒเจฟ เจเจพเจ เฅฅ
Diejenigen, denen das Naam, der Name des Herrn, fehlt, werden im Mutterleib aufgelรถst.
เจฌเจฟเจฐเจฅเจพ เจเจจเจฎเฉ เจฆเฉเจเฉ เจฒเฉเจญเจพเจ เฅฅ
Nutzlos ist die Geburt derer, die von der Dualitรคt angelockt werden.
เจจเจพเจฎ เจฌเจฟเจนเฉเจฃเฉ เจฆเฉเจเจฟ เจเจฒเฉ เจธเจฌเจพเจ เฅฅ
Ohne das Naam brennen alle im Schmerz.
เจธเจคเจฟเจเฉเจฐเจฟ เจชเฉเจฐเฉ เจฌเฉเจ เจฌเฉเจเจพเจ เฅฅเฉจเฅฅ
Der vollkommene wahre Guru hat mir dieses Verstรคndnis gegeben. ||2||
เจฎเจจเฉ เจเฉฐเจเจฒเฉ เจฌเจนเฉ เจเฉเจเจพ เจเจพเจ เฅฅ
Der unbestรคndige Geist wird so oft niedergeschlagen.
เจเจฅเจนเฉ เจเฉเฉเจเจฟเจ เจ เจเจฐ เจจ เจชเจพเจ เฅฅ
Nachdem diese Gelegenheit verpasst wurde, wird kein Ort der Ruhe gefunden.
เจเจฐเจญ เจเฉเจจเจฟ เจตเจฟเจธเจเจพ เจเจพ เจตเจพเจธเฉ เฅฅ
In den Mutterleib der Reinkarnation geworfen, lebt der Sterbliche im Mist;
เจคเจฟเจคเฉ เจเจฐเจฟ เจฎเจจเจฎเฉเจเฉ เจเจฐเฉ เจจเจฟเจตเจพเจธเฉ เฅฅเฉฉเฅฅ
in solch einem Haus nimmt der selbstsรผchtige Manmukh Wohnung. ||3||
เจ เจชเฉเจจเฉ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจเจ เจธเจฆเจพ เจฌเจฒเจฟ เจเจพเจ เฅฅ
Ich bin fรผr immer ein Opfer fรผr meinen wahren Guru;
เจเฉเจฐเจฎเฉเจเจฟ เจเฉเจคเฉ เจเฉเจคเจฟ เจฎเจฟเจฒเจพเจ เฅฅ
das Licht des Gurmukh verschmilzt mit dem gรถttlichen Licht des Herrn.
เจจเจฟเจฐเจฎเจฒ เจฌเจพเจฃเฉ เจจเจฟเจ เจเจฐเจฟ เจตเจพเจธเจพ เฅฅ
Durch die makellose Bani des Wortes wohnt der Sterbliche im Haus seines eigenen Inneren.
เจจเจพเจจเจ เจนเจเจฎเฉ เจฎเจพเจฐเฉ เจธเจฆเจพ เจเจฆเจพเจธเจพ เฅฅเฉชเฅฅเฉฌเฅฅเฉชเฉซเฅฅ
O Nanak, er besiegt sein Ego und bleibt fรผr immer ungebunden. ||4||6||45||
เจเจธเจพ เจฎเจนเจฒเจพ เฉฉ เฅฅ
Aasaa, Dritter Mehla:
เจฒเจพเจฒเฉ เจเจชเจฃเฉ เจเจพเจคเจฟ เจเจตเจพเจ เฅฅ
Der Sklave des Herrn setzt seinen eigenen sozialen Status beiseite.