Sri Guru Granth Sahib Ji โ Ang 327 (german)
เจคเจจ เจฎเจนเจฟ เจนเฉเจคเฉ เจเฉเจเจฟ เจเจชเจพเจงเจฟ เฅฅ
In meinem Kรถrper waren Millionen von Krankheiten.
เจเจฒเจเจฟ เจญเจ เจธเฉเจ เจธเจนเจเจฟ เจธเจฎเจพเจงเจฟ เฅฅ
Sie haben sich in die friedvolle, ruhige Konzentration des Samaadhi verwandelt.
เจเจชเฉ เจชเจเจพเจจเฉ เจเจชเฉ เจเจช เฅฅ
Wenn jemand sein eigenes Selbst erkennt,
เจฐเฉเจเฉ เจจ เจฌเจฟเจเจชเฉ เจคเฉเจจเฉ เจคเจพเจช เฅฅเฉจเฅฅ
leidet er nicht lรคnger unter Krankheit und den drei Leiden. ||2||
เจ เจฌ เจฎเจจเฉ เจเจฒเจเจฟ เจธเจจเจพเจคเจจเฉ เจนเฉเจ เฅฅ
Mein Geist ist nun zu seiner ursprรผnglichen Reinheit zurรผckgekehrt.
เจคเจฌ เจเจพเจจเจฟเจ เจเจฌ เจเฉเจตเจค เจฎเฉเจ เฅฅ
Als ich tot wurde, wรคhrend ich noch lebte, erst dann erkannte ich den Herrn.
เจเจนเฉ เจเจฌเฉเจฐ เจธเฉเจเจฟ เจธเจนเจเจฟ เจธเจฎเจพเจตเจ เฅฅ
Sagt Kabeer, ich bin nun in intuitivem Frieden und Gelassenheit versunken.
เจเจชเจฟ เจจ เจกเจฐเจ เจจ เจ เจตเจฐ เจกเจฐเจพเจตเจ เฅฅเฉฉเฅฅเฉงเฉญเฅฅ
Ich fรผrchte niemanden, und ich flรถรe niemandem Angst ein. ||3||17||
เจเจเฉเฉ เจเจฌเฉเจฐ เจเฉ เฅฅ
Gauree, Kabeer Jee:
เจชเจฟเฉฐเจกเจฟ เจฎเฉเจ เจเฉเจ เจเจฟเจน เจเจฐเจฟ เจเจพเจคเจพ เฅฅ
Wenn der Kรถrper stirbt, wohin geht die Seele?
เจธเจฌเจฆเจฟ เจ เจคเฉเจคเจฟ เจ เจจเจพเจนเจฆเจฟ เจฐเจพเจคเจพ เฅฅ
Sie wird absorbiert in die unberรผhrte, ungeschlagene Melodie des Wortes des Shabad.
เจเจฟเจจเจฟ เจฐเจพเจฎเฉ เจเจพเจจเจฟเจ เจคเจฟเจจเจนเจฟ เจชเจเจพเจจเจฟเจ เฅฅ
Nur wer den Herrn kennt, erkennt Ihn.
เจเจฟเจ เจเฉเฉฐเจเฉ เจธเจพเจเจฐ เจฎเจจเฉ เจฎเจพเจจเจฟเจ เฅฅเฉงเฅฅ
Der Geist ist zufrieden und gesรคttigt, wie der Stumme, der den Kandiszucker isst und nur lรคchelt, ohne zu sprechen. ||1||
เจเจธเจพ เจเจฟเจเจจเฉ เจเจฅเฉ เจฌเจจเจตเจพเจฐเฉ เฅฅ
Solche spirituelle Weisheit hat der Herr vermittelt.
เจฎเจจ เจฐเฉ เจชเจตเจจ เจฆเฉเจฐเจฟเฉ เจธเฉเจเจฎเจจ เจจเจพเจฐเฉ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
O Geist, halte deinen Atem stetig im zentralen Kanal der Sushmanaa. ||1||Pause||
เจธเฉ เจเฉเจฐเฉ เจเจฐเจนเฉ เจเจฟ เจฌเจนเฉเจฐเจฟ เจจ เจเจฐเจจเจพ เฅฅ
Nimm einen solchen Guru an, dass du keinen anderen mehr annehmen musst.
เจธเฉ เจชเจฆเฉ เจฐเจตเจนเฉ เจเจฟ เจฌเจนเฉเจฐเจฟ เจจ เจฐเจตเจจเจพ เฅฅ
Verweile in einem solchen Zustand, dass du nie wieder in einem anderen verweilen musst.
เจธเฉ เจงเจฟเจเจจเฉ เจงเจฐเจนเฉ เจเจฟ เจฌเจนเฉเจฐเจฟ เจจ เจงเจฐเจจเจพ เฅฅ
Umarme eine solche Meditation, dass du keine andere mehr umarmen musst.
เจเจธเฉ เจฎเจฐเจนเฉ เจเจฟ เจฌเจนเฉเจฐเจฟ เจจ เจฎเจฐเจจเจพ เฅฅเฉจเฅฅ
Stirb auf eine solche Weise, dass du nie wieder sterben musst. ||2||
เจเจฒเจเฉ เจเฉฐเจเจพ เจเจฎเฉเจจ เจฎเจฟเจฒเจพเจตเจ เฅฅ
Wende deinen Atem vom linken Kanal und vom rechten Kanal ab und vereine sie im zentralen Kanal der Sushmanaa.
เจฌเจฟเจจเฉ เจเจฒ เจธเฉฐเจเจฎ เจฎเจจ เจฎเจนเจฟ เจจเฉเจพเจตเจ เฅฅ
An ihrem Zusammenfluss in deinem Geist, nimm dort dein Bad ohne Wasser.
เจฒเฉเจเจพ เจธเจฎเจธเจฐเจฟ เจเจนเฉ เจฌเจฟเจเจนเจพเจฐเจพ เฅฅ
Alle mit unparteiischem Auge zu betrachten - lass dies deine tรคgliche Beschรคftigung sein.
เจคเจคเฉ เจฌเฉเจเจพเจฐเจฟ เจเจฟเจ เจ เจตเจฐเจฟ เจฌเฉเจเจพเจฐเจพ เฅฅเฉฉเฅฅ
Betrachte dieses Wesen der Realitรคt - was gibt es sonst noch zu betrachten? ||3||
เจ เจชเฉ เจคเฉเจเฉ เจฌเจพเจ เจชเฉเจฐเจฟเจฅเจฎเฉ เจเจเจพเจธเจพ เฅฅ
Wasser, Feuer, Wind, Erde und รther,
เจเจธเฉ เจฐเจนเจค เจฐเจนเจ เจนเจฐเจฟ เจชเจพเจธเจพ เฅฅ
Nimm eine solche Lebensweise an, und du wirst dem Herrn nahe sein.
เจเจนเฉ เจเจฌเฉเจฐ เจจเจฟเจฐเฉฐเจเจจ เจงเจฟเจเจตเจ เฅฅ
Sagt Kabeer, meditiere รผber den Unbefleckten Herrn.
เจคเจฟเจคเฉ เจเจฐเจฟ เจเจพเจ เจเจฟ เจฌเจนเฉเจฐเจฟ เจจ เจเจตเจ เฅฅเฉชเฅฅเฉงเฉฎเฅฅ
Geh zu jenem Zuhause, das du nie wieder verlassen musst. ||4||18||
เจเจเฉเฉ เจเจฌเฉเจฐ เจเฉ เจคเจฟเจชเจฆเฉ เฅฅ
Gauree, Kabeer Jee, Thi-Padhay:
เจเฉฐเจเจจ เจธเจฟเจ เจชเจพเจเจ เจจเจนเฉ เจคเฉเจฒเจฟ เฅฅ
Er kann nicht erhalten werden, indem man sein Gewicht in Gold anbietet.
เจฎเจจเฉ เจฆเฉ เจฐเจพเจฎเฉ เจฒเฉเจ เจนเฉ เจฎเฉเจฒเจฟ เฅฅเฉงเฅฅ
Aber ich habe den Herrn gekauft, indem ich Ihm meinen Geist gegeben habe. ||1||
เจ เจฌ เจฎเฉเจนเจฟ เจฐเจพเจฎเฉ เจ เจชเฉเจจเจพ เจเจฐเจฟ เจเจพเจจเจฟเจ เฅฅ
Nun erkenne ich, dass Er mein Herr ist.
เจธเจนเจ เจธเฉเจญเจพเจ เจฎเฉเจฐเจพ เจฎเจจเฉ เจฎเจพเจจเจฟเจ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Mein Geist ist intuitiv mit Ihm zufrieden. ||1||Pause||
เจฌเฉเจฐเจนเจฎเฉ เจเจฅเจฟ เจเจฅเจฟ เจ เฉฐเจคเฉ เจจ เจชเจพเจเจ เฅฅ
Brahma sprach unaufhรถrlich von Ihm, konnte aber seine Grenze nicht finden.
เจฐเจพเจฎ เจญเจเจคเจฟ เจฌเฉเจ เฉ เจเจฐเจฟ เจเจเจ เฅฅเฉจเฅฅ
Wegen meiner Hingabe an den Herrn ist Er gekommen, um im Haus meines inneren Wesens zu sitzen. ||2||
เจเจนเฉ เจเจฌเฉเจฐ เจเฉฐเจเจฒ เจฎเจคเจฟ เจคเจฟเจเจเฉ เฅฅ
Sagt Kabeer, ich habe meinen unruhigen Intellekt aufgegeben.
เจเฉเจตเจฒ เจฐเจพเจฎ เจญเจเจคเจฟ เจจเจฟเจ เจญเจพเจเฉ เฅฅเฉฉเฅฅเฉงเฅฅเฉงเฉฏเฅฅ
Es ist mein Schicksal, den Herrn allein zu verehren. ||3||1||19||
เจเจเฉเฉ เจเจฌเฉเจฐ เจเฉ เฅฅ
Gauree, Kabeer Jee:
เจเจฟเจน เจฎเจฐเจจเฉ เจธเจญเฉ เจเจเจคเฉ เจคเจฐเจพเจธเจฟเจ เฅฅ
Jener Tod, der die ganze Welt erschreckt,
เจธเฉ เจฎเจฐเจจเจพ เจเฉเจฐ เจธเจฌเจฆเจฟ เจชเฉเจฐเจเจพเจธเจฟเจ เฅฅเฉงเฅฅ
- die Natur dieses Todes wurde mir durch das Wort des Guru Shabad offenbart. ||1||
เจ เจฌ เจเฉเจธเฉ เจฎเจฐเจ เจฎเจฐเจจเจฟ เจฎเจจเฉ เจฎเจพเจจเจฟเจ เฅฅ
Nun, wie soll ich sterben? Mein Geist hat den Tod bereits akzeptiert.
เจฎเจฐเจฟ เจฎเจฐเจฟ เจเจพเจคเฉ เจเจฟเจจ เจฐเจพเจฎเฉ เจจ เจเจพเจจเจฟเจ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Diejenigen, die den Herrn nicht kennen, sterben immer wieder und scheiden dann dahin. ||1||Pause||
เจฎเจฐเจจเฉ เจฎเจฐเจจเฉ เจเจนเฉ เจธเจญเฉ เจเฉเจ เฅฅ
Jeder sagt: "Ich werde sterben, ich werde sterben."
เจธเจนเจเฉ เจฎเจฐเฉ เจ เจฎเจฐเฉ เจนเฉเจ เจธเฉเจ เฅฅเฉจเฅฅ
Aber nur derjenige wird unsterblich, der mit intuitivem Verstรคndnis stirbt. ||2||
เจเจนเฉ เจเจฌเฉเจฐ เจฎเจจเจฟ เจญเจเจ เจ เจจเฉฐเจฆเจพ เฅฅ
Sagt Kabeer, mein Geist ist voller Glรผckseligkeit;
เจเจเจ เจญเจฐเจฎเฉ เจฐเจนเจฟเจ เจชเจฐเจฎเจพเจจเฉฐเจฆเจพ เฅฅเฉฉเฅฅเฉจเฉฆเฅฅ
meine Zweifel sind beseitigt, und ich bin in Ekstase. ||3||20||
เจเจเฉเฉ เจเจฌเฉเจฐ เจเฉ เฅฅ
Gauree, Kabeer Jee:
เจเจค เจจเจนเฉ เจ เจเจฐ เจฎเฉเจฒเฉ เจเจค เจฒเจพเจตเจ เฅฅ
Es gibt keinen besonderen Ort, an dem die Seele schmerzt; wo soll ich die Salbe auftragen?
เจเฉเจเจค เจคเจจ เจฎเจนเจฟ เจ เจเจฐ เจจ เจชเจพเจตเจ เฅฅเฉงเฅฅ
Ich habe den Kรถrper durchsucht, aber ich habe keinen solchen Ort gefunden. ||1||
เจฒเจพเจเฉ เจนเฉเจ เจธเฉ เจเจพเจจเฉ เจชเฉเจฐ เฅฅ
Nur derjenige kennt es, der den Schmerz einer solchen Liebe fรผhlt;
เจฐเจพเจฎ เจญเจเจคเจฟ เจ เจจเฉเจเจฒเฉ เจคเฉเจฐ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
die Pfeile der hingebungsvollen Verehrung des Herrn sind so scharf! ||1||Pause||
เจเจ เจญเจพเจ เจฆเฉเจเจ เจธเจญ เจจเจพเจฐเฉ เฅฅ
Ich betrachte alle Seine Seelenbrรคute mit unparteiischem Auge;
เจเจฟเจ เจเจพเจจเจ เจธเจน เจเจเจจ เจชเจฟเจเจฐเฉ เฅฅเฉจเฅฅ
Wie kann ich wissen, welche dem Ehemann Herrn lieb sind? ||2||
เจเจนเฉ เจเจฌเฉเจฐ เจเจพ เจเฉ เจฎเจธเจคเจเจฟ เจญเจพเจเฉ เฅฅ
Sagt Kabeer, wer ein solches Schicksal auf seiner Stirn eingeschrieben hat,
เจธเจญ เจชเจฐเจนเจฐเจฟ เจคเจพ เจเจ เจฎเจฟเจฒเฉ เจธเฉเจนเจพเจเฉ เฅฅเฉฉเฅฅเฉจเฉงเฅฅ
- ihr Ehemann Herr weist alle anderen ab und trifft sich mit ihr. ||3||21||