Sri Guru Granth Sahib Ji โ Ang 324 (german)
เจคเฉเฉฐ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐเฉ เจนเจ เจจเจเจคเจจเฉ เจเฉเจฒเจพ เฅฅ
Du bist der wahre Guru, und ich bin Dein neuer Schรผler.
เจเจนเจฟ เจเจฌเฉเจฐ เจฎเจฟเจฒเฉ เจ เฉฐเจค เจเฉ เจฌเฉเจฒเจพ เฅฅเฉชเฅฅเฉจเฅฅ
Sagt Kabeer, O Herr, bitte triff mich - dies ist meine allerletzte Chance! ||4||2||
เจเจเฉเฉ เจเจฌเฉเจฐ เจเฉ เฅฅ
Gauree, Kabeer Jee:
เจเจฌ เจนเจฎ เจเจเฉ เจเจเฉ เจเจฐเจฟ เจเจพเจจเจฟเจ เฅฅ
Wenn ich erkenne, dass es Einen und nur Einen Herrn gibt,
เจคเจฌ เจฒเฉเจเจน เจเจพเจนเฉ เจฆเฉเจเฉ เจฎเจพเจจเจฟเจ เฅฅเฉงเฅฅ
warum sollten sich die Leute dann aufregen? ||1||
เจนเจฎ เจ เจชเจคเจน เจ เจชเฉเจจเฉ เจชเจคเจฟ เจเฉเจ เฅฅ
Ich bin entehrt; ich habe meine Ehre verloren.
เจนเจฎเจฐเฉ เจเฉเจเจฟ เจชเจฐเจนเฉ เจฎเจคเจฟ เจเฉเจ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Niemand sollte in meine Fuรstapfen treten. ||1||Pause||
เจนเจฎ เจฎเฉฐเจฆเฉ เจฎเฉฐเจฆเฉ เจฎเจจ เจฎเจพเจนเฉ เฅฅ
Ich bin schlecht und auch schlecht in meinem Herzen.
เจธเจพเจ เจชเจพเจคเจฟ เจเจพเจนเฉ เจธเจฟเจ เจจเจพเจนเฉ เฅฅเฉจเฅฅ
Ich habe keine Partnerschaft mit irgendjemandem. ||2||
เจชเจคเจฟ เจ เจชเจคเจฟ เจคเจพ เจเฉ เจจเจนเฉ เจฒเจพเจ เฅฅ
Ich schรคme mich nicht fรผr Ehre oder Unehre.
เจคเจฌ เจเจพเจจเจนเฉเจเฉ เจเจฌ เจเจเจฐเฉเจเฉ เจชเจพเจ เฅฅเฉฉเฅฅ
Aber ihr werdet es wissen, wenn eure eigene falsche Hรผlle entblรถรt wird. ||3||
เจเจนเฉ เจเจฌเฉเจฐ เจชเจคเจฟ เจนเจฐเจฟ เจชเจฐเจตเจพเจจเฉ เฅฅ
Sagt Kabeer, Ehre ist das, was vom Herrn akzeptiert wird.
เจธเจฐเจฌ เจคเจฟเจเจเจฟ เจญเจเฉ เจเฉเจตเจฒ เจฐเจพเจฎเฉ เฅฅเฉชเฅฅเฉฉเฅฅ
Gib alles auf - meditiere, vibriere auf den Herrn allein. ||4||3||
เจเจเฉเฉ เจเจฌเฉเจฐ เจเฉ เฅฅ
Gauree, Kabeer Jee:
เจจเจเจจ เจซเจฟเจฐเจค เจเฉ เจชเจพเจเจ เจเฉเจเฉ เฅฅ
Wenn Yoga durch nacktes Herumwandern erlangt werden kรถnnte,
เจฌเจจ เจเจพ เจฎเจฟเจฐเจเฉ เจฎเฉเจเจคเจฟ เจธเจญเฉ เจนเฉเจเฉ เฅฅเฉงเฅฅ
dann wรผrden alle Hirsche des Waldes befreit werden. ||1||
เจเจฟเจ เจจเจพเจเฉ เจเจฟเจ เจฌเจพเจงเฉ เจเจพเจฎ เฅฅ
Was macht es aus, ob jemand nackt geht oder ein Hirschfell trรคgt,
เจเจฌ เจจเจนเฉ เจเฉเจจเจธเจฟ เจเจคเจฎ เจฐเจพเจฎ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
wenn er sich nicht an den Herrn in seiner Seele erinnert? ||1||Pause||
เจฎเฉเจก เจฎเฉเฉฐเจกเจพเจ เจเฉ เจธเจฟเจงเจฟ เจชเจพเจ เฅฅ
Wenn die spirituelle Vollkommenheit der Siddhas durch das Rasieren des Kopfes erlangt werden kรถnnte,
เจฎเฉเจเจคเฉ เจญเฉเจก เจจ เจเจเจ เจเจพเจ เฅฅเฉจเฅฅ
warum haben dann nicht Schafe die Befreiung gefunden? ||2||
เจฌเจฟเฉฐเจฆเฉ เจฐเจพเจเจฟ เจเฉ เจคเจฐเฉเจ เจญเจพเจ เฅฅ
Wenn sich jemand durch Zรถlibat retten kรถnnte, O Geschwister des Schicksals,
เจเฉเจธเจฐเฉ เจเจฟเจ เจจ เจชเจฐเจฎ เจเจคเจฟ เจชเจพเจ เฅฅเฉฉเฅฅ
warum haben dann Eunuchen nicht den Zustand hรถchster Wรผrde erlangt? ||3||
เจเจนเฉ เจเจฌเฉเจฐ เจธเฉเจจเจนเฉ เจจเจฐ เจญเจพเจ เฅฅ
Sagt Kabeer, hรถrt zu, O Mรคnner, O Geschwister des Schicksals:
เจฐเจพเจฎ เจจเจพเจฎ เจฌเจฟเจจเฉ เจเจฟเจจเจฟ เจเจคเจฟ เจชเจพเจ เฅฅเฉชเฅฅเฉชเฅฅ
ohne den Namen des Herrn, wer hat jemals die Erlรถsung gefunden? ||4||4||
เจเจเฉเฉ เจเจฌเฉเจฐ เจเฉ เฅฅ
Gauree, Kabeer Jee:
เจธเฉฐเจงเจฟเจ เจชเฉเจฐเจพเจค เจเจธเฉเจจเจพเจจเฉ เจเจฐเจพเจนเฉ เฅฅ
Diejenigen, die ihre rituellen Bรคder am Abend und am Morgen nehmen,
เจเจฟเจ เจญเจ เจฆเจพเจฆเฉเจฐ เจชเจพเจจเฉ เจฎเจพเจนเฉ เฅฅเฉงเฅฅ
sind wie die Frรถsche im Wasser. ||1||
เจเจ เจชเฉ เจฐเจพเจฎ เจฐเจพเจฎ เจฐเจคเจฟ เจจเจพเจนเฉ เฅฅ
Wenn die Menschen den Namen des Herrn nicht lieben,
เจคเฉ เจธเจญเจฟ เจงเจฐเจฎ เจฐเจพเจ เจเฉ เจเจพเจนเฉ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
mรผssen sie alle zum rechtschaffenen Richter des Dharma gehen. ||1||Pause||
เจเจพเจเจ เจฐเจคเจฟ เจฌเจนเฉ เจฐเฉเจช เจฐเจเจพเจนเฉ เฅฅ
Diejenigen, die ihren Kรถrper lieben und verschiedene Looks ausprobieren,
เจคเจฟเจจ เจเจ เจฆเจเจ เจธเฉเจชเจจเฉ เจญเฉ เจจเจพเจนเฉ เฅฅเฉจเฅฅ
empfinden nicht einmal im Traum Mitgefรผhl. ||2||
เจเจพเจฐเจฟ เจเจฐเจจ เจเจนเจนเจฟ เจฌเจนเฉ เจเจเจฐ เฅฅ
Die Weisen nennen sie vierfรผรige Kreaturen;
เจธเจพเจงเฉ เจธเฉเจเฉ เจชเจพเจตเจนเจฟ เจเจฒเจฟ เจธเจพเจเจฐ เฅฅเฉฉเฅฅ
die Heiligen finden Frieden in diesem Ozean des Schmerzes. ||3||
เจเจนเฉ เจเจฌเฉเจฐ เจฌเจนเฉ เจเจพเจ เจเจฐเฉเจเฉ เฅฅ
Sagt Kabeer, warum vollbringst du so viele Rituale?
เจธเจฐเจฌเจธเฉ เจเฉเจกเจฟ เจฎเจนเจพ เจฐเจธเฉ เจชเฉเจเฉ เฅฅเฉชเฅฅเฉซเฅฅ
Verzichte auf alles und trinke die hรถchste Essenz des Herrn. ||4||5||
เจเจฌเฉเจฐ เจเฉ เจเจเฉเฉ เฅฅ
Gauree, Kabeer Jee:
เจเจฟเจ เจเจชเฉ เจเจฟเจ เจคเจชเฉ เจเจฟเจ เจฌเฉเจฐเจค เจชเฉเจเจพ เฅฅ
Was nรผtzt das Chanten, und was nรผtzt die Buรe, das Fasten oder die hingebungsvolle Anbetung,
เจเจพ เจเฉ เจฐเจฟเจฆเฉ เจญเจพเจ เจนเฉ เจฆเฉเจเจพ เฅฅเฉงเฅฅ
fรผr jemanden, dessen Herz mit der Liebe zur Dualitรคt erfรผllt ist? ||1||
เจฐเฉ เจเจจ เจฎเจจเฉ เจฎเจพเจงเจ เจธเจฟเจ เจฒเจพเจเจ เฅฅ
O demรผtige Menschen, verbindet euren Geist mit dem Herrn.
เจเจคเฉเจฐเจพเจ เจจ เจเจคเฉเจฐเจญเฉเจเฉ เจชเจพเจเจ เฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Durch Klugheit wird der vierarmige Herr nicht erlangt. ||Pause||
เจชเจฐเจนเจฐเฉ เจฒเฉเจญเฉ เจ เจฐเฉ เจฒเฉเจเจพเจเจพเจฐเฉ เฅฅ
Lege deine Gier und weltlichen Wege ab.
เจชเจฐเจนเจฐเฉ เจเจพเจฎเฉ เจเฉเจฐเฉเจงเฉ เจ เจนเฉฐเจเจพเจฐเฉ เฅฅเฉจเฅฅ
Lege sexuelles Verlangen, Zorn und Egoismus ab. ||2||
เจเจฐเจฎ เจเจฐเจค เจฌเจงเฉ เจ เจนเฉฐเจฎเฉเจต เฅฅ
Rituelle Praktiken binden die Menschen im Egoismus;
เจฎเจฟเจฒเจฟ เจชเจพเจฅเจฐ เจเฉ เจเจฐเจนเฉ เจธเฉเจต เฅฅเฉฉเฅฅ
sich treffend, verehren sie Steine. ||3||
เจเจนเฉ เจเจฌเฉเจฐ เจญเจเจคเจฟ เจเจฐเจฟ เจชเจพเจเจ เฅฅ
Sagt Kabeer, Er wird nur durch hingebungsvolle Anbetung erlangt.
เจญเฉเจฒเฉ เจญเจพเจ เจฎเจฟเจฒเฉ เจฐเจเฉเจฐเจพเจเจ เฅฅเฉชเฅฅเฉฌเฅฅ
Durch unschuldige Liebe wird der Herr getroffen. ||4||6||
เจเจเฉเฉ เจเจฌเฉเจฐ เจเฉ เฅฅ
Gauree, Kabeer Jee:
เจเจฐเจญ เจตเจพเจธ เจฎเจนเจฟ เจเฉเจฒเฉ เจจเจนเฉ เจเจพเจคเฉ เฅฅ
In der Wohnung des Mutterleibs gibt es keine Abstammung oder sozialen Status.
เจฌเฉเจฐเจนเจฎ เจฌเจฟเฉฐเจฆเฉ เจคเฉ เจธเจญ เจเจคเจชเจพเจคเฉ เฅฅเฉงเฅฅ
Alle sind aus dem Samen Gottes entstanden. ||1||
เจเจนเฉ เจฐเฉ เจชเฉฐเจกเจฟเจค เจฌเจพเจฎเจจ เจเจฌ เจเฉ เจนเฉเจ เฅฅ
Sag mir, O Pandit, O religiรถser Gelehrter: seit wann bist du ein Brahmane?
เจฌเจพเจฎเจจ เจเจนเจฟ เจเจนเจฟ เจเจจเจฎเฉ เจฎเจค เจเฉเจ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Verschwende dein Leben nicht, indem du stรคndig behauptest, ein Brahmane zu sein. ||1||Pause||
เจเฉ เจคเฉเฉฐ เจฌเฉเจฐเจพเจนเจฎเจฃเฉ เจฌเฉเจฐเจนเจฎเจฃเฉ เจเจพเจเจ เฅฅ
Wenn du tatsรคchlich ein Brahmane bist, geboren von einer Brahmanenmutter,
เจคเจ เจเจจ เจฌเจพเจ เจเจพเจนเฉ เจจเจนเฉ เจเจเจ เฅฅเฉจเฅฅ
warum bist du dann nicht auf einem anderen Weg gekommen? ||2||
เจคเฉเจฎ เจเจค เจฌเฉเจฐเจพเจนเจฎเจฃ เจนเจฎ เจเจค เจธเฉเจฆ เฅฅ
Wie kommt es, dass du ein Brahmane bist und ich einen niedrigen sozialen Status habe?
เจนเจฎ เจเจค เจฒเฉเจนเฉ เจคเฉเจฎ เจเจค เจฆเฉเจง เฅฅเฉฉเฅฅ
Wie kommt es, dass ich aus Blut geformt bin und du aus Milch? ||3||
เจเจนเฉ เจเจฌเฉเจฐ เจเฉ เจฌเฉเจฐเจนเจฎเฉ เจฌเฉเจเจพเจฐเฉ เฅฅ
Sagt Kabeer, wer รผber Gott nachdenkt,
เจธเฉ เจฌเฉเจฐเจพเจนเจฎเจฃเฉ เจเจนเฉเจ เจคเฉ เจนเฉ เจนเจฎเจพเจฐเฉ เฅฅเฉชเฅฅเฉญเฅฅ
wird unter uns als Brahmane bezeichnet. ||4||7||